Менталитет Японии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Апреля 2012 в 16:04, доклад

Описание работы

Японцы в общении очень дружелюбны, порой настолько, что в диалоге или споре собеседник может подумать, что оппонент принял его точку зрения, хотя на самом деле – далеко не так. Таков менталитет японцев - с самого раннего детства их учат уважению, тактичности и умению “читать между строк”. Особенности общения в Японии таковы, что грань между своим и общественным очень размыта.

Файлы: 1 файл

итз этика.docx

— 21.35 Кб (Скачать файл)

Задание:

Написать реферат, проанализировав  особенности делового этикета одной  из стран Востока по следующему плану:

-особенности менталитета

-особенности обращения, приветствия

-деловой стиль одежды

-деловой обед

-деловые подарки

-правила местного этикета

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Япония.

 

Особенности менталитета.

Японцы в общении очень  дружелюбны, порой настолько, что  в диалоге или споре собеседник может подумать, что оппонент принял его точку зрения, хотя на самом  деле – далеко не так. Таков менталитет японцев - с самого раннего детства  их учат уважению, тактичности и  умению “читать между строк”. Особенности  общения в Японии таковы, что грань  между своим и общественным очень  размыта. Большое значение японцы придают  дружбе и причастности к какой-нибудь социальной группе. Японцы придерживаются принципа “енрё” – уважительного дистанцирования. Практически каждый японец состоит в какой – нибудь социальной группе, чему придается большое значение.Еще одна особенность Японии – стремление к новизне. Мода и интересы сменяют друг друга в этой стране с удивительной быстротой. Идеи бренности всего мира пронизывает всю японскую литературу. Отличительной чертой характера японцев, является сентиментальность. Очень популярны песни и проза, которые повествуют о душевных терзаниях, разбитых сердцах и любви.

Особенности обращения, приветствия.

Жестом приветствия в  Японии является поклон, конкретная форма  исполнения которого зависит от социальных статусов здоровающихся. Если вы приветствуете  большого начальника корпорации, являясь  при этом ее рядовым работником, уместно будет согнуться на все 90 градусов. Ему же в ответ будет  достаточно просто кивнуть головой. Если вы здороваетесь с человеком, который  значительно старше вас, можно сделать  поклон несколько более глубоким. Рукопожатие в Японии не является расхожим способом приветствия, поэтому  если японец первым не выказал желания  поздороваться с вами таким образом, не стоит совать ему свою руку. Взаимоотношения в Японии обставлены многочисленными условностями и традиционными предписаниями.

1. Старший по возрасту  является вышестоящим для младшего.. Братьев и сестер называют не по именам, а по возрасту.

2. Учитель всегда вышестоящее  лицо, независимо от его возраста  или иных обстоятельств. Если  однажды ученик, ставший премьер-  министром, вдруг встретит своего  бывшего учителя, он будет кланяться  ему так же низко как и в школьные годы.

3. Мужчина - вышестоящее  лицо по отношению к женщине,  отец - в сравнении с матерью. 

4. В больнице пациент  проявляет уважение к врачу,  родители школьников - к преподавателю,  в самолете стюардесса - к пассажирам, в университете преподаватель  - к профессору, в ресторане служащие - к директору, в магазине продавцы - к покупателям и т.д.

5. В условиях фирмы  отношения по должности особенно  строго регламентированы.

6. Гость воспринимается  хозяевами как вышестоящее лицо. Это правило соблюдается и  персоналом гостиницы.

7. В школах, клубах или  организациях, где ранги зафиксированы,  человек низшего ранга ниже  кланяется коллеге, имеющему более  высокий ранг.

Встреча и приветствие  с собеседниками.

Первое правило – «точность  – вежливость королей». Лучше прибыть  на 5 минут раньше, чем на 10 минут  позже. Японцы являются приверженцами  «корпоративного духа и групповой  солидарности», учатся подавлять амбиции  и не выпячивать свои сильные качества, но при этом вся практика делового общения построена на точности и  соблюдении правил. Если японская делегация  приехала к вам, то будьте готовы к  тому, что они придут на 5 минут  раньше, выказывая предельное уважение. Японская культура – это поклон, а не рукопожатие. При знакомстве с японцами называют имя и фамилию. Слово «господин» в Японии звучит как  «сан», добавляемое в конце  фамилии. Поэтому представиться  можно как « Сергей Федоров-сан». После приветствия следует обмен  визитками, далее все стороны  рассаживаются за столом переговоров. Учитывая культурную иерархическую традицию, японцы рассаживаются по правилу «правой руки», т.е.глава, заместитель, участник и т.д., по старшинству.

Деловой стиль одежды.

В одежде японцев очень  ощутимы стремление к унификации, желание не выделяться, свойственные национальному характеру, а также  традиции корпоративной «командной»  этики, где все едины. Стиль костюма  и внешнего вида в японском деловом  мире весьма консервативен.При контакте с японскими бизнесменами костюм и галстук обязательны.Одежда должна быть чистой, особенно ботинки. В самой Японии 99% сотрудников компаний ходят на работу в черных лакированных ботинках. Учитывая тот факт, что в доме японцы ходят без обуви, ей придается также церемониальный смысл защиты и чистоты помыслов. Однако, если чистая одежда на вас немного помята, в Японии это не вызовет осуждения — значит, вы «горите на работе».

Деловой обед.

Никаких джинсов! Если бы хотели, чтобы вы пришли в джинсах, в приглашении  бы написали «в спортивной одежде». Если именно вы приглашаете кого-либо на деловой обед, то в ресторане вы должны вести себя так, как если бы принимали гостей у себя дома. У приглашенных свои обязанности. Один из главных советов гостям – не приходить в ресторан оголодавшими. Вы идете на деловой обед не есть, а решать деловые вопросы и устанавливать деловые отношения. Но даже если вы собираетесь немного поесть, следует делать это правильно.

Не следует :

-Обсуждать свои диетические предпочтения и проблемы со здоровьем, даже если у вас язва желудка или аллергия.

-Жаловаться на сервис и качество еды.

-Громко звать официанта,общайтесь с ним официально.

-Размахивать салфеткой. Аккуратно разверните ее под столом и старайтесь есть так, чтобы вам не пришлось слишком часто ей пользоваться.

-Набирать полную ложку. Суп следует аккуратно отпивать с края ложки, стараясь не производить при этом никаких звуков.

-Оставлять следов пищи на бокале. Поэтому каждый раз перед тем, как отпить, промокните губы салфеткой.

-Есть после того, как закончил обед приглашающий.

Правильное пожатие рук  до и после обеда либо во время  приемов – отдельная тема. Следует  встряхнуть рукой два раза – не больше и не меньше. Подавать холодную руку – дурной тон. Если на улице  холодно, носите перчатки. А во время  приемов держите бокал с напитком в левой руке, чтобы правая оставалась свободной и теплой. В Японии деловой обед часто сопровождается вручением небольшого подарка. Подарок должен быть в упаковке, лучше из бумаги пастельных оттенков и без лент и бантов. Вручать его нужно, держа в обеих руках. Дарить четыре и девять предметов (неважно чего) – к несчастью.

Деловые подарки.

Подарок следует принимать обеими руками. При разворачивании аккуратнее обращайтесь с упаковкой – ей придаётся чуть ли не большее значение, чем самому подарку.От иностранца не ожидают денежных даров. Лучше купить что-нибудь съедобное хорошего качества и в дорогом магазине. Не стоит ходить в гости с цветами. Их дарят больным или семье умершего. Красный цвет (цвет крови) в упаковке недопустим, если вы идете в больницу или на похороны.Неприлично дарить что-то партнёру сразу при знакомстве. К тому же подарок не должен быть рекламой вашей фирмы. Наиболее приемлемы подарки в виде бутылки вина, дорогой авторучки, национальных продуктов вашей страны. Они должны быть упакованы таким образом, чтобы упаковка давала понять, что лежит внутри, но не отвлекала от ведения переговоров. Подарками следует наделять всех членов переговоров, а лицам с высоким положением следует преподнести нечто более ценное, чем всем остальным. Ответные подарки должны быть примерно той же ценовой категории и быть «фирменными».

Правила местного этикета.

- Договаривайтесь о встрече  заранее 

- На встречу приходите  вовремя 

- Если вы не можете  прийти на обед (или на другое  мероприятие), обязательно предупредите  об этом.

- Если, позвонив по телефону, вы ошиблись номером, нужно  извиниться.

- Во время встречи  или совещания дайте собеседнику  высказаться, а не говорите  все время один. Думайте о времени  других и старайтесь, чтобы встреча  протекала эффективно.

В Японии считается неприличным  сморкаться на людях. В японской традиции считается неприличным и нескромным трогать собеседника руками. Имеется в виду дружеские хлопки по плечу, разные обнимания и прочие знаки расположения, принятые среди европейцев. Единственная дозволенная форма физического контакта – рукопожатие (и то оно уместно только в том случае, если японец сам первый подал вам руку). Когда приходят гости, им обязательно предлагают какое-либо угощение. Этические нормы в Японии опираются на пять «постоянств»: человечность, долг, благонравие, мудрость, верность. Эти понятия определяют весь традиционный образ японца от семейных отношений до трудовых. Отец учит ребенка разным искусствам, мать заботится о детях, следит, чтобы они не обижались на отца за строгость. Дети почитают и уважают родителей. Муж отвечает за дела вне дома, жена хлопочет по хозяйству.Как бы дурно муж ни обращался с женой, она не обижается. В традиционной японской семье муж и жена редко выходят из дома вместе. Обычно муж старается уйти куда-нибудь один. В будние дни японцы вечером не очень стремятся домой, они предпочитают отдыхать вне дома. Поступить иначе — значит уронить мужское достоинство, потерять роль главы семьи.Одна из национальных черт характера японцев — вежливость. Как отмечают наблюдатели, любое слово, жест, поступок, даже побуждение отмечены печатью вежливости. На улицах, в садах и общественных местах Японии можно встретить таблички, призывающие к вежливости.

 


Информация о работе Менталитет Японии