Английский язык Великобритании. Диалекты и развитие

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2012 в 08:52, реферат

Описание работы

Британия- это крупнейшая административная часть Соединенного королевства.
Но вся информация, которую знают про Англию в России в основном стереотипы. Современный английский язык является родным для 410 млн..человек. Это государственный язык Великобритании, США, Ирландии, Австралии, Канаде и др.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………..3
Диалект Британии…………. …………………………………………………….4
Различия английского и американского языка………………………………….6
Заключение …………………………………………………………………….10

Файлы: 1 файл

лингвострановедение реферат1.doc

— 67.00 Кб (Скачать файл)

НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ  УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ

«МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ»

 

ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ  И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

 

 

 

 

Реферат

 

 

 

 

 

Английский язык Великобритании. Диалекты и развитие.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учебный предмет: Лингвострановедение

 

Выполнил(а):

 

Проверил(а):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Москва, 2012

Оглавление

 

Введение…………………………………………………………………………..3

Диалект Британии…………. …………………………………………………….4

Различия английского  и американского языка………………………………….6

Заключение …………………………………………………………………….10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Британия- это крупнейшая административная часть Соединенного королевства.

           Но вся информация, которую знают про Англию в России в основном стереотипы. Современный английский язык является родным для 410 млн..человек. Это государственный язык Великобритании, США, Ирландии, Австралии, Канаде и др.

            Английский язык берет свое начало от языка древнегерманских племен (англов, саксов и ютов), которые переселились с континента в V—VI вв. в населенную кельтами Англию. Взаимодействие племенных наречий англов, саксов и ютов, развивавшихся в условиях формирования английской народности, привело к образованию территориальных диалектов. Но в самой Великобритании имеется множество разновидностей этого языка, называемое диалектами и акцентами.

Изучение диалектов  дает бесценный и значимый материал для проникновения в историческое прошлое, но также оценить и понять  особенности становления литературной нормы, различный социальных говоров, языковых вариантов и сленгов. Эти правила и особенности  служат главной основой для исследования становления и различия значения слов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Диалект Британии

Несмотря на отношения разных серьезные лингвистов, сленг считается важной частью любого языка. Сленг делится на разновидности и живет своей жизнью, которая не подчиняется правилам грамматики.

Колониальная Англия в XVII-XIX вв. обусловила развитие английского языка за пределами Великобритании и привела к формированию некоторых региональных отличий, главным образом в лексике. Отличие американского варианта английского языка от британского объясняется тем, что первые жители в Северной Америке (17 век) прибыли из Англии, а позднейшие были выходцами из Ирландии.

Довольно сложно провести границу между понятием языковой вариант и понятием диалекта, т.к. согласно определению, оба их можно охарактеризовать как вариант произношения данного языка, специфичный для определенной группы людей. Но не следует забывать, что основное различие состоит в том, что некоторые варианты языка, в данном случае английского, уже начали зарекомендовывать себя как самостоятельные языки, чего никогда не произойдет с диалектами.

Диалект-разнообразие языка, его значение происходит от древнегреческого dialectos – беседа, язык, диалект,  Он может отличаться от других диалектов того же самого языка своими особенностями (синтаксиса или морфологии).

Два сформированных диалекта английского: — один, основанный на южном британском, другой — на среднезападном американском  по всему миру получили широкое распространение как «стандартные» диалекты. Первый иногда называется английским Би-Би-Си (или королевским английским). Второй называется общий американский, который распространился по большей части США и Канады, обычно является моделью для американских континентов и таких стран, как Филиппины, которые имеют исторические связи с США.

Помимо этих двух основных диалектов существует множество  других вариантов английского, которые  в свою очередь включают в себя многие поддиалекты, например: кокни, джорджи и скаус в британском английском; ньюфаундлендский английский в канадском английском, или афроамериканский английский и южный американский английский в американском английском.

Существуют множественные  местные вариации английского языка  в странах, где он является родным для небольшого количества высшего сословия, считается вторым государственным языком или используется для общения с иностранцами. Ни одна из стран, использующих подобные вариации, не является европейской - Индия, Пакистан, Малайзия, Таиланд, Южная Корея, Филиппины, Нигерия, Уганда и др.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фонетические и лексические  различия английского языка Великобритании и Соединенных Штатов Америки

Любой иностранный язык связан с историей и культурой общества, говорящего на нем. Значительные изменения в языке говорят об изменении в жизни общества. Распространение английского языка за пределы Англии вызвало появление новых национальных вариантов английского языка. Статус таких языковых вариантов вызывал не мало споров, но в настоящее время мы можем смело говорить об Американском Английском как о системно выделенном варианте. Степень дифференциации Британского Английского и американского английского изменяется в различные периоды их развития. Во второй половине 13 вв и первой половине 14 вв южные диалекты вытеснялись из языка Лондона и заменились восточно-центральным диалектом. В настоящее время мы можем говорить о двух тенденциях: их дальнейшей дифференциации и взаимовлиянии.

Американский английский- вариант английского языка, принятый национальный  стандарт на территории США. Английский язык в США был привнесён в Северную Америку Америку английскими в XVII—XVIII вв., после чего в нём развился целый ряд своеобразных черт на всех языковых уровнях, под влиянием разнообразных внешних и внутренних факторов . В самих США американский английский является родным для 80 % населения страны и имеет стандартный, закреплённый в образовательной системе и СМИ ряд свойств в области орфографии, грамматики, лексики. Американский язык, равно как и английский вообще, не закреплён в федеральной конституции как официальный язык США, хотя фактически является им. Таким образов, в большинстве стран мира распространение английского языка и англицизмов происходит добровольно, а не навязывается насильно извне.

              Каждый язык в своем развитии испытывает влияния внутренних и внешних факторов. Начальным внешним фактором, которое обуславливало развитие американского английского явилось отделение группы носителей английского языка от их страны, языка и культуры, прибывших в Северную Америку в 1620 г. на корабле. Вопреки этому событию возникли культурные и исторические условия, благоприятные для развития самостоятельного языка. Первые колонии были основаны в конце XVI и в первой половине XVII вв. и наиболее значительной среди них была колония в районе современного Бостона. В 17 вв. была основана колония в Пенсильвании, которая давала приют всем, подвергающимся религиозным преследованиям. Население в этих колониях говорили на диалектах Восточной Англии, в том числе и на лондонском диалекте. Эти же диалекты стали основой национального языкового стандарта в Британии, чем объясняется близость обоих вариантов. Носители северного диалекта и выходцы из Шотландии начали прибывать сюда позже. До конца 19 века большинство иммигрантов приезжaли из Великобритании, Ирландии, Германии и Скандинавии. В итоге они все принимали английский язык как основное средство общения, т.к. на нем проходило школьное обучение. Знание английского языка было важным условием социального роста. Американский английский развивался на основе национального английского языка XVII века. На нем же говорили в первых американских университетах - Гарварде, основанном в 1638 г. и Йельском, основанном в 1701 г., а часть молодежи обучалась в университетах Великобритании.

                          Внутренние факторы языкового развития определяются языковой традицией и языковой функцией. Сила влияния этих факторов меняется в зависимости от уровня языка (фонетического, лексического, грамматического). Как показывает развитие американского английского, фонетика в меньшей степени подвержена влиянию языковой традиции.

Стремлением упростить  орфографию можно объяснить появление  таких вариантов написания слов как thru (through), 2b (tu be) u (you), lite (light), nite (night). Такое написание слов, соответствующее их фонетической форме, встречается в заголовках, рекламах, дорожных указателях. Возможно, такое упрощение орфографии обусловлено тем фактом, что в США присутствует большое количество иммигрантов, для которых английский не является ни родным, ни основным языком и которые владеют только устным языком.

Переосмысление  слов в американском английском приводило к появлению у них новых значений или изменению старых, например к замещению старых слов новыми или к предпочтению одного из образовавшихся или уже существующих синонимов: apartment вместо flat, yard вместо garden, rooster вместо cock, line вместо queue, mall вместо shopping centre и др.

                Общение и распространение американского английского  и британского английского  на территории друг друга приводит к взаимопроникновению словарного состава обоих вариантов и многие слова начинают восприниматься как синонимы. Американский английский создал тысячи слов и фраз, которые вошли как в общеанглийский (hitchhike, landslide), так и в мировой лексикон (окей, тинейджер).

Особое влияние на язык оказали существенные различия в жизни и быте жителей в США и Британии. Различный климат, природа, окружение, быт привели к адаптации и образованию в местном английском новых слов и понятий. В эту категорию входят слова, возникшие именно в США и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента (moose — североамериканский лось при английском , elk, которое в США получило значение изюбрь), различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США (dixiecrat — демократ из южного штата), с бытом американцев (drugstore — «аптека-закусочная»).

Слова в особой группе, которыми пользуются как в Британии, так и в США и в которых специфически американским является лишь одно из присущих им значений (market — продовольственный магазин, career — профессиональный). Слово faculty в Англии употребляется в значении факультет, а в Америке «профессорско-преподавательский состав». Существительное pavement для англичанина означает- тротуар, а для американца «мостовая, по-прежнему широко распространены в США: fall — «осень» вместо британского аutumn, apartment — «квартира» вместо flat, tardy — «запоздалый» и прочие. Некоторое влияние оказали на сленг американского английского и другие европейские языки. В процессе заимствования некоторые американизмы в Британии подвергаются переосмыслению. Например, caucus — «закрытое собрание партийных лидеров» приобрело в Англии новое значение: «политика подтасовки выборов», «давление на избирателей» и пр.

 

                  Примеры современного сленга английского языка

Hot dog - это бутерс сосиской и булкой, известный нам как "хот-дог", а также восклицание типа "класс!": - Hot dog!

Search me - I don't know - Я откуда знаю?

- Do you know what time is it now?

- Search me! I got no watch! - Ты знаешь, который сейчас час? - Откуда!

 У меня  же нет часов!

Show off - хвастаться: - Hey look! Jane shows her new dress off! - Смотрите! Джейн красуется своим новым платьем!

So long - пока, чао, привет, до встречи.

Yob вместо Boy,

Ilkem вместо milk

Lol- очень смешно

Douse-hog вместо house-dog и др

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

                      В наши дни можно говорить о появлении и закреплении особого среднего универсального английского языка, который вобрал в себя особенности разных языков. Этот - а не американский, не британский и никакой другой - вариант и есть "язык международного общения". Он легкий для понимания, содержит массу сленгов и арго для каждой социальной группы. Во-первых, он нейтрален, во-вторых, иностранцы говорят по-английски медленнее, произносят звуки изолированно, а слова четко.

                        По мнению многих российских лингвистов и преподавателей, «правильным» языком является британский вариaнт, точнее, та его часть, которая называется "принятый стандарт". Как считает преподаватель Московского лингвистического центра Кузнецова Н, человек с классическим английским языком, который поможет адаптироваться в любой англоязычной среде.

                       Америка создала практически новый язык: изменения коснулись не только английской фонетики и лексики, но и самой устойчивой части языка - английской грамматики. Таким обрaзом споры ведутся вокруг двух вариантов английского языка - британского и американского, в основном. Американский английский называют упрощенным языком, и, возможно он уже стал международным. 

 

 

 

 

 

 

.




Информация о работе Английский язык Великобритании. Диалекты и развитие