Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Ноября 2013 в 12:22, курсовая работа
Цель работы заключается в выявлении специфики характеристики человека при помощи флористической метафоры в немецком языке.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. изучить литературу по данной теме
2. дать общие понятия метафоры
3. определить в немецком языке корпус лексем с семантическим компонентом «растение», имеющих метафорическое значение
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………..3
ОБЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ МЕТАФОРА……………………...6
1.1 МЕТАФОРА КАК ВАЖНЫЙ ФАКТОР ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА…………………………………………………………………………8
ВЫВОДЫ……………………………………………………………………12
ФИТОМЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧЕЛОВЕКА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ……………………………………………………….13
ВЫВОДЫ………………………………………………………………….…17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………...18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ…...20
Метафора отражает творческое осмысление человеком окружающего мира, в основе которого лежит опыт: «Метафора – наиболее мощное средство … отражения в языковой форме нового знания о мире – эмпирического, теоретического или же художественного освоения действительности. <...> в метафоре прослеживается само зарождение мысли и ее осуществление в языке» [Телия 1986, с. 81].
В современной теории метафоры принято различать диафору (резкую, контрастную метафору) и эпифору (привычную, стертую метафору)
Среди других тропов метафора занимает центральное место, так как позволяет создать ёмкие образы, основанные на ярких, неожиданных ассоциациях. В основу метафор может быть положено сходство самых различных признаков предметов: цвета, формы, объёма, назначения, положения и т. д. [Там же].
Согласно классификации, предложенной Н. Д. Арутюновой, метафоры разделяются на:
Начинаясь с определения признаков вспомогательного, исходного объекта, метафора приходит к выведению признаков основного субъекта: суть ее состоит либо в отборе признака, присущего исходному объекту метафоры и сопоставляемого с природой денотата, либо в переосмыслении его. Представляется, что отбор этого признака (или набора признаков) не может быть объяснен без определения мотивации метафоры (пусть и – нередко – бессознательной). Так, например, большую способность конкретной лексики к метафоризации можно объяснить тем, что выявляемые признаки в таких случаях обладают вещной сущностью – они определяются зрительным, слуховым или же тактильным восприятием. Изучая языковую метафору с точки зрения ее семантической структуры, необходимо обращаться к приёмам компонентного анализа, так как переносное значение оказывается связанным с исходным номинативным неким смысловым элементом, отражающим определённые признаки. Процесс развития метафоры при этом может быть определен как трансформация в семной структуре слова. Самые различные семы, отражающие признаки основные, второстепенные и вымышленные, могут актуализироваться при метафоризации и лежать в основе создаваемого в процессе переноса образа [Гак 1988, с. 13].
ВЫВОДЫ
Таким образом, метафора представляет огромный интерес для изучения, так как до настоящего времени нет однозначного определения данного явления. Тем самым существуют различные споры о природе, содержании и употреблении метафоры. Изучение метафоры на материале различных языков позволяет проникнуть в общие закономерности человеческого мышления, выявить типичные ассоциации и вместе с тем определить специфику каждого языка, отделяющую его от общего и всеобщего. Постулируя метафоричности ранг универсальной категории, мы тем самым определяем ее центральное место в отражении метафорической языковой картины мира: «сущность языка состоит в том, чтобы отливать в форму мыслей материю мира и явлений» [Гумбольдт,1985,с. 20].
ФИТОМЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧЕЛОВЕКА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Фитоморфные образы акцентируют идею естественности и непрерывности развития жизни, близости и взаимосвязанности человека и природы, наглядно отражают причинно-следственные связи в природе.
Фитонимические единицы
немецкого языка построены с
учётом семантической
Анализ показал, что
подавляющее большинство
В рамках исследуемого материала наиболее репрезентативной является сфера осмысления человека как биолого-физиологического существа, т.е. представления о его внешности, строении, росте и развитии, здоровье, физических ощущениях, инстинктах.
Наиболее часто флористическая метафора может использоваться для репрезентации таких данных о человеке, как поведение, возраст, характер, умственные способности, внешность, физические свойства, национальность.
Проанализировав вышеизложенный материал, можно говорить о том, что метафорические обозначения являются неотъемлемой частью языковой картины мира, поскольку не только называют, но характеризуют и оценивают объект.
ВЫВОДЫ
В ходе исследования было установлено, что флористические метафоры формируют значительный фрагмент языковой и концептуальной картины мира носителя немецкого языка. Концептуальная область приложения флористических метафор очень широка. В ней можно выделить 3 наиболее общих сферы (представления о его внешности, строении, росте и развитии, здоровье, физических ощущениях, инстинктах; характеристика человека как мыслящее существо; представления о человеке как личности, о его характере и моральных качествах) объекты которых либо полностью осмысляются в терминах растений, либо получают переносные флористические именования, если прямые названия не отвечают целям коммуникации.
Таким образом, мы видим, что флористическая метафора проникает в самые разнообразные стороны жизни человека, она помогает формировать понятия о невидимых сущностях мира, таких как мысли и чувства или абстрактные категории, с ее помощью многие объекты получают именования и характеристику. По-видимому, причина такой глубокой внедренности флористической метафоры в сознании коренится в далеком прошлом человечества, когда существовал особый вегетативный, то есть через призму растений, код восприятия действительности, наследием которого мы пользуемся и сейчас, сами того, порой, не замечая.
.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итог выше сказанному, можно сделать вывод, что метафора предназначена для воздействия на эмоции и воображение адресата. Метафора часто рассматривается как один из способов точного отражения действительности в художественном плане. Однако И. Р. Гальперин говорит, что «это понятие точности весьма относительно. Именно метафора, создающая конкретный образ абстрактного понятия, даёт возможность разного толкования реальных сообщений».
Рассмотрев различные определения метафоры, можно сделать вывод, что большинство источников определяют это явление как скрытое сравнение, осуществляемое путем применения названия одного предмета к другому и выявляющее таким образом какую-нибудь важную черту второго. Метафора заставляет обратить внимание на некоторое сходство – часто новое и неожиданное – между двумя и более предметами. Делая какое-то буквальное утверждение, метафора порождает или подразумевает определенный взгляд на предмет, а не выражает его открыто.
Процессы метафоризации,
таким образом, часто протекают
в противоположных
Естественное для себя место метафора находит в поэтической (в широком смысле) речи, в которой она апеллирует к воображению и через него к пониманию жизни и сути вещей. Метафору роднят с поэтическим дискурсом следующие черты: актуализация далеких и неочевидных связей, нераздельность образа и смысла, диффузность значения, допущение разных интерпретаций, устранение мотивировок и разъяснений. Метафора основана на принципах функционирования поэтического слова, компенсирующих отказ от мотивировок единственностью и точностью выбора. Метафора расцветает на почве поэзии, но она не составляет ее вершины. Порожденная воображением, метафора всегда – прямо или косвенно – соотнесена с действительным миром. Это отличает ее от символа, часто получающего трансцендентные смыслы. Метафора углубляет понимание чувственно воспринимаемой реальности, но не уводит за ее пределы.
Как только метафора была осознана, вычленена из ряда других языковых явлений и описана, сразу возник вопрос о её двоякой сущности: быть средством языка и поэтической фигурой. Первым, кто противопоставил поэтической метафоре языковую, был Ш. Балли, который показал всеобщую метафоричность языка.
Таким образом, был подтвержден тот факт, что метафоры можно разделить на определенные группы согласно той оценке, которую они выражают. В данных группах имеет место оценка морально-этических качеств, интеллектуальных качеств, эмоционально-психологических качеств, оценка деятельности референта, оценка внешности, оценка социального статуса, уровня образованности, профессиональной принадлежности.
Широкая представленность растительной метафоры в исследуемых языках свидетельствует о том, что лексика, объединённая семой «растение», имеет важный аксиологический статус, что обусловливает широкие возможности образования производных значений, поскольку метафоризации подвергаются в первую очередь единицы лексических полей, репрезентирующих наиболее релевантные для носителей языка участки внеязыковой действительности.
Информация о работе Фитометафора как средство характеристики человека в немецком языке