Имя существительное в роли определения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2014 в 21:31, доклад

Описание работы

Существительное в притяжательном падеже служит определением к другому, следующему за ним существительному: the manager's signature подпись заведующего; the captain's cabin капитанская каюта (каюта ка-питана). Однако существительное может служить определением к другому существительному, когда оно стоит перед ним и в общем падеже, т. е. без всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей

Файлы: 1 файл

имя существительное в функции определения.docx

— 13.37 Кб (Скачать файл)

ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В РОЛИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Существительное в притяжательном падеже служит определением к другому, следующему за ним существительному: the manager's signature подпись заведующего; the captain's cabin капитанская каюта (каюта капитана). Однако существительное может служить определением к другому существительному, когда оно стоит перед ним и в общем падеже, т. е. без всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей:


an iron bridge железный мост

cane sugar тростниковый сахар

sugar сапе сахарный тростник

life insurance страхование жизни

a payment agreement соглашение о платежах

the cotton market рынок хлопка

tin trade торговля оловом

 

Во многих случаях существительному предшествует не одно, а два или более существительных в роли определения. При переводе на русский язык одни определения могут переводиться прилагательными, а другие — существительными в одном из косвенных падежей:

home market prices цены внутреннего рынка

meat price decrease уменьшение цены на мясо

cotton yarn production figures цифры производства хлопчатобумажной пряжи

 

Существительное с предшествующим числительным, служащее определением,  обычно стоит в форме единственного  числа:

the five-year plan пятилетний план

a ten-year old girl десятилетняя девочка

a ten-pound note банкнота в десять фунтов

 

Переведите на русский язык:

Trade talks. Consumer goods. Food sales. Exchange rate. Wheat consumption, Flax production. Long-term credits. Power station equipment. Cane sugar price. Coal supply situation. Wholesale prices index. World cotton stocks. Profit and loss account. Cotton yarn production figures. Market conditions. Long-term marketing strategy. Overseas sales. Trade fair. Market research programme. Consumer tastes. Product development strategies. Consumer patterns. Product launch strategies.

 

 


Информация о работе Имя существительное в роли определения