Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2013 в 17:05, контрольная работа
1. Прочитайте и переведите
Environment – окружающая среда, disproportionately – непропорционально, nevertheless – не смотря на, welfare – благосостояние, therefore – следовательно, desirability – желательность, furthermore – кроме того, revenues – государственные доходы, cumulative – совокупный, obvious – очевидный, incentive – стимул, attainable – достижимый, affluent societies – богатеющие общества, Gross national product – Валовой национальный продукт, excess capacity – избыточная мощность, utilization of resources – использование ресурсов, deplorable living conditions – плачевные условия жизни, a low expectancy of life – низкая продолжительность жизни, proportionate share of increment – пропорциональное распределение прибыли, in general usage – в общем пользовании, аny valid comparisons – любые действительные сравнения, corresponding changes – соответствующие изменени
1. Прочитайте и переведите
Environment – окружающая среда, disproportionately – непропорционально, nevertheless – не смотря на, welfare – благосостояние, therefore – следовательно, desirability – желательность, furthermore – кроме того, revenues – государственные доходы, cumulative – совокупный, obvious – очевидный, incentive – стимул, attainable – достижимый, affluent societies – богатеющие общества, Gross national product – Валовой национальный продукт, excess capacity – избыточная мощность, utilization of resources – использование ресурсов, deplorable living conditions – плачевные условия жизни, a low expectancy of life – низкая продолжительность жизни, proportionate share of increment – пропорциональное распределение прибыли, in general usage – в общем пользовании, аny valid comparisons – любые действительные сравнения, corresponding changes – соответствующие изменения
2. К каждому термину из левой колонки подберите русский перевод.
achieve |
достигать |
affluent |
богатый |
attainable |
достижимый |
back-breaking toil |
изнурительный труд |
calculation (и.) |
Вычисление, расчет |
comparison |
сравнение |
concept |
понятие |
consumption |
потребление |
corresponding |
соответствующий |
cumulative |
совокупленный, накопленный, кумулятивный |
damage |
ущерб |
deplorable |
плачевный |
environment |
окружающая среда |
escape |
избавление |
favour |
помогать, поддерживать |
furthermore |
кроме того |
Gross National |
валовой национальный продукт |
increment |
прирост |
insistent |
настойчивый |
key |
ключ |
leisure |
свободное время, досуг |
misleading |
обманчивый, вводящий в заблуждение |
nevertheless |
несмотря на, однако |
obvious |
очевидный |
point of view |
точка зрения |
rapid |
быстрый |
resort |
прибегать к чему-либо, обращаться за помощью |
revenue |
доход |
steadily |
постоянно |
utilization |
использование |
valid |
обоснованный, действительный, имеющий силу |
welfare |
благосостояние |
widen |
Расширять
|
3. Внимательно
прочитайте текст № 1, переведите
его устно.
Economic Growth
Insistent demands for higher standards of living have put great pressures
on governments to achieve faster rates of economic growth. In the more
affluent societies there has been some reaction against the pressures
for more rapid growth. Opponents of growth maintain that the costs of
growth in terms of damage to the environment and the 'quality of life'
are disproportionately high. Nevertheless, the demands for more consumption
and more leisure are strong enough to make growth a major objective
of economic policy.
The meaning of economic growth
In general usage, economic growth is taken to mean any increase in the
Gross National Product, but for several reasons this is a rather misleading
use of the term. First of all, GNP is measured in terms of money values
so that inflation will increase the figure from one year to another.
If we are to use the concept of growth to indicate changes in real income,
the annual GNP figures must be corrected for price changes before any
valid comparisons can be made. Secondly, changes in real GNP do not
necessarily indicate corresponding changes in economic welfare. These
are more accurately indicated by changes in real income per head so
that changes in GNP should be related to changes in population. We should
also take account of the composition of total output when relating growth
to living standards. A massive increase in defence spending would show
up as a large increase in GNP, but it would be misleading to use this
as an indication of an improvement in material living standards.
There is one further distinction to be made. When an economy is functioning
with excess capacity, GNP may be increased by putting the unemployed
resources to work. Economists do not usually describe an increase in
GNP which arises from a fall in unemployment as economic growth because
the extra output is a one-and-for-all gain. The problem of economic
growth is how to increase output when all resources are fully employed;
it refers, therefore, to an increase in the country's productive potential.
This means that economic growth can only be measured between periods
when the utilization of resources, or rates of unemployment, were very
similar.
The desirability of economic growth
Growth is an important objective of economic policy because it is the
key to higher standards of living. It is economical growth which has
made it possible for millions of people to escape from the miseries
of long hours of a back-breaking toil, deplorable living conditions,
a low expectancy of life and other features of low income societies.
Furthermore, people have come to expect economic growth — we expect our children to have a better life (in the material sense)
than we have had.
From the government's point of view, economic growth is desirable because
it brings in increasing revenues from a given structure of tax rates.
It means that more and better schools, hospitals, and other social services
can be provided without resorting to the politically unpopular measure
of raising the rates of taxation. Economic growth also makes it easier
(politically) to carry out policies of income distribution which favour
the less well off. If real income per head is increasing, a more than
proportionate share of the increment can be allocated to lower income
groups and a less than proportionate share to the higher income groups.
No one need be worse off.
Of great importance is the cumulative nature of economic growth. We
must use compound interest calculations to work out the longer term
effects of particular growth rates. For example, a country which maintains
a growth rate of 3 percent per annum will achieve a doubling of real income in 24 years. It is this aspect of growth which explains why relatively small
differences in national growth rates can, in a matter of 10 or 15 years, lead to large absolute differences in living standards. It
also explains why the differences in real income between a rich country
and a poor country can widen even when they are both experiencing the
same rate of growth... A 3 percent increase on pound m. is a much greater increase in absolute
terms than 3 percent on 1000 pounds.
The causes of growth
Economists have identified several factors which determine the rate
of growth, but there is a lot of disagreement on the relative importance
of these factors. It is obvious that, on the supply side, economic growth
will depend upon the increase in the quantity and quality of the factors
of production and the efficiency with which they are combined. But the
demand side is also important. The incentives to increase capacity and
output will clearly depend upon the level of aggregate demand. The object
of demand management is not merely to bring planned spending up to a certain level and hold it there, it
must be steadily raised to take account of the desired or attainable
rate of growth.
Экономический рост
Настойчивые потребности повышения уровня
жизни стали средством оказания давления на
правительство с целью увеличения темпов
экономического роста. В более обеспеченных
обществах уже существуют аргументы против
более быстрого экономического роста.
Его противники утверждают, что стоимость
экономического роста несоразмерно высока,
если рассматривать соотношение ущерба,
наносимого окружающей среде, и «качества
жизни». Несмотря на это, потребности в
увеличении уровня потребления и более
интересного провождения свободного времени
являются достаточным для того, чтобы
сделать рост основной целью экономической
политики.
Значение экономического
роста
В общеупотребительном смысле, экономический
рост обозначает повышение Валового Национального
Продукта, но по нескольким причинам это,
скорее, является дезинформирующим использованием
термина. Прежде всего, ВНП измеряется
в денежной стоимости, следовательно,
в связи с инфляцией, этот показатель будет
увеличиваться из года в год. Если мы рассмотрим
показатели экономического роста для
определения реального дохода, то в ежегодные
показатели ВНП должны быть внесены поправки
с учетом изменения цен. Во-вторых, изменения
в ВНП не обязательно являются индикатором
изменений экономического благоденствия.
Более точные данные мы можем получить
при измерении дохода на одного человека,
таким образом, изменения ВНП должны определяться
в соответствии с изменениями в составе
населения. Также при соотношении экономического
роста и уровня жизни необходимо учитывать
состав валовой продукции. Значительный
рост расходов на оборону вызовет увеличение
показателей ВНП, что, однако, не означает
повышение уровня жизни.
Также необходимо сделать следующее разграничение.
Когда экономика функционирует с избыточными
производственными мощностями, ВНП может
быть повышен посредством привлечения
незанятых трудовых ресурсов. Обычно экономисты
не описывают рост ВНП, связанный со снижением
уровня безработицы, поскольку увеличение
объемов выпущенной продукции является
временным явлением. Проблема экономического
роста заключается в том, как увеличить
темпы экономического роста, когда все
ресурсы полностью заняты; следовательно,
это связано с тем, как повысить производственный
капитал страны. Это означает, что экономический
рост может быть измерен только между
периодами, когда использование ресурсов
и уровень безработицы были примерно одинаковы.
Целесообразность экономического
роста
Рост является важной целью экономической
политики, поскольку он дает возможность
повышения уровня жизни. Экономический
рост позволил миллионам людей избежать
долгих изнурительных часов работы, плохих
жилищных условий, сокращения длительности
жизни и других характерных признаков
малообеспеченных обществ. Более того,
люди находятся в постоянном ожидании
увеличения темпов экономического роста
– мы ждем, что наши дети будут жить лучше,
чем мы (в материальном смысле).
С точки зрения правительства, экономический
рост является целесообразным, поскольку
он позволяет увеличить годовой доход
государства за счет налогообложения.
Это означает, что в распоряжение людей
предоставляется большее количество улучшенных
школ, больниц и других социальных услуг
без того, чтобы прибегать к таким политически
непопулярным мерам, как увеличение налогов.
Также экономический рост упрощает (с
политической точки зрения) проведение
политики распределения доходов, которая
оказывает немалое содействие.
Если возрастает реальный доход на одного
человека, большая доля увеличения распределяется
между социальными группами с низким доходом,
а меньшая – между обеспеченными группами
людей. Все уравниваются.
Огромное значение имеет суммарная природа
экономического роста. Мы должны использовать
сложные проценты для вычисления длительных
эффекта особых показателей роста. Например,
страна, ежегодный показатель экономического
роста в которой составляет 3%, достигает
удваивания реального дохода за 24 года.
Этот аспект экономического роста дает
объяснение тому, почему относительно
небольшая разница в показателях экономического
роста через 10-15 лет может привести к огромной
разнице в показателях уровня жизни. Также
это объясняет, почему при одинаковых
показателях экономического роста в богатой
и бедной стране, может наблюдаться значительная
разница в реальном доходе. 3% повышение
на один фунт гораздо выше, чем 3% повышение
на 1000 фунтов.
Причины роста
Экономисты определили несколько факторов,
которые определяют причины роста, однако,
существует большое количество разногласий
по вопросам относительной значимости
данных факторов. Является очевидным то,
что с приоритетом предложения, показатели
экономического роста увеличиваются в
зависимости от количества и качества
факторов производства, а также эффективности
их взаимодействия. Стимул повышения мощности
и производительности зависят от уровня
совокупных потребностей. Целью управления
спросом является не только планирование
поддержания трат на определенном уровне;
необходимо также учитывать соответствие
желаемого и возможного роста.4. Найти в тексте слова из задания
№2, выписать предложения и перевести.
Insistent demands for higher standards of living have put great pressures on governments to achieve faster rates of economic growth. Настойчивые требования о более высоком уровне жизни оказали большое давление на правительства, чтобы достигнуть более быстрых темпов экономического роста.
In the more affluent societies there has been some reaction against pressures for more rapid growth. В более богатых обществах была реакция против давлений для более быстрого роста.
Opponents of growth maintain that the costs of growth in terms of damage to the environment and ‘quality of life’ are disproportionately high. Противники роста утверждают, что затраты роста с точки зрения повреждения окружающей среды и 'качества жизни' непропорционально высоки.
Nevertheless, the demands for more consumption and more leisure are strong enough to make growth a major objective of economic policy. Несмотря на это, потребности в увеличении уровня потребления и более интересного провождения свободного времени являются достаточным для того, чтобы сделать рост основной целью экономической политики.
In general usage, economic growth is taken to mean an increase in the Gross National Product, but for several reasons this is a rather misleading use in of the term. В общеупотребительном смысле, экономический рост обозначает повышение Валового Национального Продукта, но по нескольким причинам это, скорее, является дезинформирующим использованием термина.
If we are to use the concept of growth to indicate changes in real income, the annual GNP figures must be corrected for price changes before any valid comparisons can be made. Если мы должны использовать понятие роста, чтобы указать на изменения в реальном доходе, ежегодные величины ВНП должны быть исправлены для изменений цен прежде, чем любые действительные сравнения смогут быть сделаны
Secondly, changes in real GNP do not necessarily indicate corresponding changes in economic welfare. Во-вторых, изменения в ВНП не обязательно являются индикатором изменений экономического благоденствия.
We should also take account of the composition of total output when relating growth to living standards. Мы должны также принять во внимание состав общего объема производства, связывая рост с жизненным уровнем.
A massive increase in defence spending would show up as a large increase in GNP, but it would be misleading to use this as an indication of an improvement in material living standards. Массивное увеличение расходов на оборону обнаружилось бы как значительное увеличение ВНП, но будет ошибочно использовать это в качестве признака улучшения существенного жизненного уровня.
This means that economic growth can only be measured between periods when the utilization of resources or rates of unemployment, were very similar. Это означает, что экономический рост может быть измерен только между периодами, когда использование ресурсов и уровень безработицы были примерно одинаковы.
Growth is an important objective of economic policy because it is the key to higher standards of living. Рост является важной целью экономической политики, поскольку он дает возможность повышения уровня жизни.
We must use compound interest of calculations to work out the longer term effects of particular growth rates. Мы должны использовать сложные проценты для вычисления длительных эффекта особых показателей роста.
Of great importance is the cumulative nature of economic growth. Огромное значение имеет суммарная природа экономического роста.
The object of demand management is not merely to bring planned spending up to a certain level and hold it there; it must be steadily raised to take account of the desired or attainable rate of growth. Целью управления спросом является не только планирование поддержания трат на определенном уровне; необходимо также учитывать соответствие желаемого и возможного роста.
It is economical growth which has made it possible for millions of people to escape from the miseries of long hours of a back-breaking toil, deplorable living conditions, a low expectancy of life and other features of low income societies. Экономический рост позволил миллионам людей избежать долгих изнурительных часов работы, плохих жилищных условий, сокращения длительности жизни и других характерных признаков малообеспеченных обществ.
Economic growth also makes it easier (politically) to carry our policies of income distribution which favour the less well off. Также экономический рост упрощает (с политической точки зрения) проведение политики распределения доходов, которая оказывает немалое содействие.
Furthermore people have come to expect economic growth – we expect our children to have a better life (in the material sense) than we have had. Более того, люди находятся в постоянном ожидании увеличения темпов экономического роста – мы ждем, что наши дети будут жить лучше, чем мы (в материальном смысле).
It is obvious that, on supply side, economic growth will depend upon the increase in the quantity and quality of the factors of production and the efficiency with which they are combined. Очевидно, что на стороне поставки экономический рост будет зависеть от увеличения количества и качества факторов производства и эффективности, с которой они объединены.
If real income per head is increasing, a more than proportionate share of the increment can be allocated to lower income groups and a less than proportionate share to the higher income groups. Если возрастает реальный доход на одного человека, большая доля увеличения распределяется между социальными группами с низким доходом, а меньшая – между обеспеченными группами людей.
It is obvious that, on supply side, economic growth will depend upon the increase in the quantity and quality of the factors of production and the efficiency with which they are combined. Является очевидным то, что с приоритетом предложения, показатели экономического роста увеличиваются в зависимости от количества и качества факторов производства, а также эффективности их взаимодействия.
From the government’s point of view, economic growth is desirable because it brings in increasing revenues from a given structure of tax rates. С точки зрения правительства, экономический рост является целесообразным, поскольку он позволяет увеличить годовой доход государства за счет налогообложения.
It also explains why the differences in real income between a rich country and a poor country can be widen even when they are both experiencing the same rate of growth. Также это объясняет, почему при одинаковых показателях экономического роста в богатой и бедной стране, может наблюдаться значительная разница в реальном доходе.
It means that more and better schools, hospitals and other social services can be provided without resorting to the politically unpopular measure of raising the rates of taxation. Это означает, что в распоряжение людей предоставляется большее количество улучшенных школ, больниц и других социальных услуг без того, чтобы прибегать к таким политически непопулярным мерам, как увеличение налогов.
5. Запишите предложения.
1. In general usage economic growth is taken to mean any increase in the Gross National Product. В общеупотребительном смысле, экономический рост обозначает повышение Валового Национального Продукта. 2. GNP is measured in terms of money values. ВНП измеряется в денежной стоимости.3. The problem of economic growth is how to increase output when all resources are employed. Проблема экономического роста заключается в том, как увеличить темпы экономического роста, когда все ресурсы полностью заняты.4. Growth is an important objective of economic policy. Рост является важной целью экономической политики.5. Economic growth brings in increasing revenues from a given structure of tax rates. Экономический рост позволяет увеличить годовой доход государства за счет налогообложения.6. The incentives to increase capacity and output will clearly depend upon the level of aggregate demand. Стимул повышения мощности и производительности зависят от уровня совокупных потребностей.
6. Синонимы-парами
Attain-achieve, desire-wish, revenue- income, widen- increase, merely- only, steadily- constantly, obvious- evident, affluent- rich, damage – harm, relate-connect, deplorable-poor, rapid-fast, besides-furthermore
7. Антонимы парами
Opponent- supporter, growth- decline, better- worse, easy- difficult, less- more, wide- narrow.
8. Переведите словосочетания на английский язык
Более высокий уровень жизни -Higher standard of living, более высокие темпы экономического роста - higher rates of economic growth, ведущая цель экономической политики - leading purpose of economic policy, , в денежном выражении - in terms of money, обоснованное сравнение - reasonable comparison, соответствующие изменения - corresponding changes, показатель повышения уровня жизни - indicator of increase of a standard of living, использование ресурсов - use of resources, изнурительный труд - wearisome work, не прибегать к непопулярным мерам - without resorting to unpopular measures, удвоение реальных доходов - doubling of the real income, относительно небольшая разница - rather small difference, уровень совокупного спроса - level of cumulative demand.
9. Составить и записать предложения из слов данных в разбивку.
1. Тhe personal wealth is held in many forms. Состояние людей хранится вразных формах.2. Wealth is distributed unequally for many reasons. Богатство распределяется неравномерно по различным причинам. 3. Generally older people hold more wealth than younger people. Восновном более старые люди богаче, чем молодые. 4. Now part-time workers make up almost a quarter of the total employed labour force. На сегодняшний день рабочие, занятые неполный рабочий день составляют почти четверть занятой рабочей силы. 5. Education is often described as investment in people. Образование часто описывают как инвестиции в людей. 6. Economic growth demands large expenditures on research. Экономический рост требует крупных затрат на исследования.7. Exports are an injection into the circular flow. Экспорт представляет собой вливание в круговой поток. 8. Imports are a leakage from a circular flow. Импорт представляет собой утечку из кругового потока.
Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"