Контрольная работа по «Английскому языку»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Марта 2013 в 22:15, контрольная работа

Описание работы

Текст 1. Big Ben
The big clock on the tower of the Palace of Westminster in London is often called Big Ben. But Big Ben is really the bell of the clock. It is the biggest clock bell in Britain. It weighs 13.5 tons. The clock tower is 318 feet high. You have to go up 374 steps to reach the top. So the clock looks small from the pavement below the tower. But its face is 23 feet wide. It would only just fit into some classrooms. The minute-hand is 14 feet long. Its weight is equal to that of two bags of coal. The hour-hand is 9 feet long.
The clock bell is called Big Ben after Sir Benjamin Hall. He had the job to see that the bell was put up.

Файлы: 1 файл

переводы англ.doc

— 41.00 Кб (Скачать файл)

Тексты  для самостоятельного перевода

Переведите  на русский язык один из текстов.

Текст 1. Big Ben

The big clock on the tower of the Palace of Westminster in London is often called Big Ben. But Big Ben is really the bell of the clock. It is the biggest clock bell in Britain. It weighs 13.5 tons.

The clock tower is 318 feet high. You have to go up 374 steps to reach the top. So the clock looks small from the pavement below the tower.

But its face is 23 feet wide. It would only just fit into some classrooms.

The minute-hand is 14 feet long. Its weight is equal to that of two bags of coal. The hour-hand is 9 feet long.

The clock bell is called Big Ben after Sir Benjamin Hall. He had the job to see that the bell was put up.

Sir Benjamin was a big man. One day he said in Parliament, "Shall we call the bell St. Stephen's?" St. Stephen's was the name of the tower.

But someone said for a joke, "Why not call it Big Ben?" Now the bell is known all over the world by that name.

Текст 1. Биг Бен.

Большие часы, находящиеся на башне Вестминстерского дворца в Лондоне часто называют Биг Бен. Но Биг Бен, на самом деле, является колоколом часов. Это самые большие часы с колоколом в Британии. Они весят 13,5 тонн.

Часовая башня – 318 футов высотой. Вам нужно будет подняться на 374 ступени, чтобы добраться до вершины. Поэтому часы выглядят маленькими с тротуара внизу башни.

Но их циферблат 23 фута шириной. Он не поместился бы и в нескольких классных комнатах.

Минутная стрелка 14 футов длиной. Она весит как два мешка угля. Часовая стрелка – 9 футов длиной.

Часовой колокол называют Биг Бен в честь Бенжамина Холла. Его работа заключалась в том, чтобы смотреть за колоколом после того как его установили.

Сэр Бенжамин был большим  человеком. Однажды он сказал в Парламенте «Давайте мы назовем колокол именем св. Стивена (Стефана)?» Башня носила имя св. Стивена (Стефана). Но кто-то сказал ради шутки «Почему бы не назвать его Биг Бен?» В настоящее время колокол известен всем в мире под этим именем.

 

 

 

 

Текст 2. The British Museum

The British Museum has one of the largest libraries in the world. It has a copy of every book that is printed in the English language, so that there are more than six million books there. They receive nearly two thousand books and papers daily.

The British Museum Library has a very big collection of printed books and manuscripts, both old and new. You can see beautifully illustrated old manuscripts which they keep in glass cases.

You can also find there some of the first English books printed by Caxton. Caxton was a printer who lived in the fifteenth century. He made the first printing-press in England.

In the reading-room of the British Museum many famous men have read and studied. Karl Marx wrote his famous work „“The Capital„“ there. Charles Dickens, a very popular English writer and the author of 'David Copperfield', 'Oliver Twist', 'Dombey and Son' and other books, spent a lot of time in the British Museum Library.

Текст 2. Британский музей

В Британском музее находится  одна из крупнейших в мире библиотек. В ней хранятся копии каждой книги, отпечатанной на английском языке, поэтому библиотека вмещает в себя более, чем 6 миллионов книг. Ежедневно сотрудники библиотеки получают около двух тысяч книг и газет.

В Библиотеке Британского музея находится огромная коллекция печатных книг и манускриптов, как старых, так и новых. Вы сможете увидеть великолепно иллюстрированные старинные манускрипты, которые хранятся в специальных витринах.

Вы, также, сможете найти там некоторое количество первых английских книг, напечатанных на Какстоне. Какстон – это принтер пятнадцатого века. При помощи него создавались первые печатные издания в Англии.

Многие известные люди черпали свои знания в читальном зале Британского музея. Там Карл Маркс написал свою известную работу «Капитал». Чарльз Дикенс, очень популярный английский писатель и автор произведений «Дэвид Коперфилд», «Оливер Твист», «Домбей и сын» и многих других, проводил много времени в библиотеке Британского музея.

  

 

 

 

 

 

Текст 3. Charles Darwin (1809—1882)

A hundred years ago people believed that plants and animals had always been as they are now. They thought that all the different sorts of living things, including men and women, were put in this world by some mysterious power a few thousand years ago.

It was Charles Darwin, born at Shrewsbury on the 12th of February, 1809, who showed that this was just a legend. As a boy Darwin loved to walk in the countryside, collecting insects, flowers and minerals. He liked to watch his elder brother making chemical experiments. These hobbies interested him much more than Greek and Latin, which were his main subjects at school.

His father, a doctor, sent Charles to Edinburgh University to study medicine. But Charles did not like this. He spent a lot of time with a zoologist friend, watching birds and other animals, and collecting insects in the countryside.

Then his father sent him to Cambridge to be trained as a parson. But Darwin didn't want to be a doctor or a parson. He wanted to be a biologist.

In 1831 he set sail in the Beagle for South America to make maps of the coastline there. Darwin went in the ship to see the animals and plants of other lands. On his voyage round the world he looked carefully at thousands of living things in the sea and on land and came to very important conclusions.

This is what he came to believe. Once there were only simple jelly-like creatures living in the sea. Very slowly, taking hundreds millions of years, these have developed to produce all the different kinds of animals and plants we know today. But Darwin waited over twenty years before he let the world know his great ideas. During that time he was carefully collecting more information. It showed how right he was that all living things had developed from simpler creatures.

He wrote a famous book 'The Origin of Species'.

People who knew nothing about living things tried to make fun of Darwin's ideas.

The development of science has shown that Darwin's idea of evolution was correct.

 

Текст 3. Чарльз Дарвин (1809-1882)

Сотни лет назад люди верили, что растения и животные всегда были там где они сейчас. Они думали что все многообразие живых форм, включая мужчин и женщин, были помещены в этот мир некими мистическими силами несколько тысяч лет назад.

Чарльз Дарвин, родившийся в городе Шрусбери 12 февраля 1809 года, показал что это всего лишь легенда. Еще мальчиком Дарвин любил прогулки за городом, коллекционировал насекомых, цветы и минералы. Ему нравилось наблюдать как его старший брат ставит химические эксперименты. Это хобби интересовало его намного больше чем греческий и латинский языки, которые были основными предметами в школе.

Его отец отправил его в  Кэмбридж обучаться на священника. Но Дарвин не хотел быть доктором или  священником. Он хотел стать биологом.

В 1831 году он отправился под парусом в Beagle в Южной Америке составлять карты береговых линий. Дарвин отправился на корабле увидеть животных и растения тех островов. Во время его путешествия вокруг мира, он внимательно изучил тысячи живых форм в море и на суше и пришел к очень важным умозаключениям.

 Вот то к чему  он пришел. Когда-то существовали  только простейшие желеобразные  живые существа, живущие в море. Очень медленно, примерно сотни  миллионов лет, они развивались  в результате все различные   разновидности животных и растений, которые мы сегодня знаем. Но Дарвин ждал в течение двадцати лет, прежде чем дать миру узнать его великие  идеи. В течение этого времени он внимательно собирал больше информации. Это показывает, насколько прав он был в том, что все живое произошло от простейшего организма.

Он написал знаменитую книгу «Происхождение видов».

Люди которые ничего не знали о живых организмах считали  идеи Дарвина смешными.

С развитием науки, выяснилось, что идеи Дарвина об эволюции были верны.

 

 

 

 


Информация о работе Контрольная работа по «Английскому языку»