Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2013 в 12:25, контрольная работа
IВариант 3
I. Переведите письменно существительные (1–10). Выберите определения (a–j), соответствующие существительным:
1) decade a) the amount as of money or goods, asked for or given in
exchange for something else
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего
Всероссийский заочный финансово-экономический институт
Студент
Специальность
Образование
№ личного дела
Группа
Преподаватель
Вариант 3
I. Переведите письменно существительные (1–10). Выберите определения (a–j), соответствующие существительным:
1) decade a) the amount as of money or goods, asked for or given in
2) export b) business enterprise; a firm
3) business c) to send or transport abroad, especially for trade or sale
4) company d) the occupation, work, or trade in which a person is en-
5) wage e) a period of ten years
6) profit f) articles produced to be sold
7) goods g) payment for labor or services to a worker, especially
8) consumer h) the capacity of a physical system to do work
9) price i) the return received on an investment after all charges
10) energy j) a person who buys goods or uses services
Ответ: 1-e, 2-c, 3-d, 4-b, 5-g, 6-i, 7-f, 8-j, 9-a, 10-h
II. a) Выполните КОПР № 3,5.
б) В следующих
предложениях подчеркните
его видовременную
форму и залог. Переведите
язык.
1) Figures show that unemployment has been growing since 1990’s.
(Present Perfect Continuous, Active Voice)
2) Proposals have been put forward for increasing worker mobility.
(Present Perfect, Passive Voice)
3) Experts have been warning of the bankruptcy since the company was founded.
(Present Perfect Continuous, Passive Voice)
Перевод:
1) Цифры показывают, что безработица растет 1990-х годов.
2) Были выдвинуты предложения
по увеличению мобильности
3) Эксперты были предупреждены о банкротстве компании, с тех пор, когда она была основана.
III. a) Выполните КОПР № 1.
б)
В следующих предложениях
реведите предложения на русский язык.
1) The two carmakers hope to achieve savings of 5% on common projects.
2) American corporations begin to offer entire packages of services.
3) After some hard talking officials decided to take part in a meeting in Geneva.
Перевод:
1) Два автопроизводителя надеются добиться 5% экономии от совместных проектов.
2) Американские корпорации
начинают предлагать все
3) После нескольких трудных
переговоров, было решено
IV. Письменно
переведите на русский язык
следующие предложения.
1) Mobile operators appear to have realized that they need to open up their networks.
2) The Fed is reported
to accept the document issued by «government-sponsored»
3) They called for America’s illegal immigrants to be treated sensibly and humanely.
Перевод:
1) Операторы мобильной связи, как представляется, осознали, что они нуждаются в открытии собственной сети.
2) Федеральная резервная система сообщает, что приняла документ, выданный при поддержке государственного предприятия.
3) Они призвали в Америку
нелегальных иммигрантов,
V. Прочитайте и устно
переведите на русский язык
весь текст. Перепишите и
Land of the Rising Price
1. Japan is the place that should greet the return of inflation with joy. The country has had deflation for over a decade. After an economic recovery which began in 2002 firms pay better wages.
2. Prices are on the rise. The Bank of Japan (BOJ) raised its forecast for «core» inflation in the fiscal year ending in March 2009 to 1.8% up from 1.1%. But even Japan’s «core» inflation rate is rising, as higher prices for wholesale goods pass on to consumers. Higher prices not only do harm to Japan’s external strength. They are hurting companies’ profit margins at home.
3. The prices of Japan’s exports relative to imports have deteriorated** for at least four years. Japan’s recovery was supported by strong exports to China, Europe and oil-exporting countries. In value terms, exports to America are shrinking. Now, export growth to Europe looks as if it is shaking.
4. For as long as money remains cheap, corporate restructuring is unlikely to take hold. Some companies will continue to earn for a living on a drip of cheap credit, while plenty of unproductive sectors and smaller businesses will escape the kind of consolidation they need.
Перевод:
2. Цены увеличиваются. Банк Японии (BOJ) выдвинул эти прогнозы для «сердца» инфляции в фискальном году, который закончится в марте 2009 года с 1.8% до 1.1%. Но каждое японское «сердце» инфляции скоростно увеличивается, как и высокие цены на оптовые товары, продаваемых потребителям. Повышенные цены не только наносят ущерб внешней силы Японии. Они причиняют вред доходным домашним компаниям.
3. Цены экспорта в Японии относительны импортным, которые ухудшились в течение четырех лет. Восстановление Японии было поддержано сильным экспортом Китая, Европы и нефтеэкспортирующих стран. В ценностном отношении экспорт в Америку снижен. Сейчас, экспорт в Европу увеличивается, несмотря на то, что если бы было это потрясением.
4. Ибо, пока деньги
по-прежнему дешевые,
VI. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):
а) истинными (true)
б) ложными (false)
в) в тексте нет информации (no information).
1) Japan has been in the grip of deflationary forces for over a decade.
2) Higher prices don’t do harm to Japan’s internal strength.
3) There is no unemployment in Japan.
Ответ: 1) true
2) false
3) no information
VII. Прочитайте абзац 1 и ответьте письменно на следующий вопрос:
What Japan’s recovery was supported by?
Ответ: Japan’s recovery was supported by strong exports to China, Europe and oil-exporting countries. And also that, Japan has had deflation for over a decade after an economic recovery which began in 2002 firms pay better wages.