Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2013 в 20:27, контрольная работа

Описание работы

2) Companies in the 1980’s merged with other companies that produced
the same or related goods or services.
Merged-Past Indefinite
Produced-Past Indefinite
Компании в 1980 году соединились с другими компаниями ,которые производили такие же или соответствующие товары и услуги.

Файлы: 1 файл

к.р англ.яз моя №1.docx

— 26.20 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Федеральное государственное  образовательное бюджетное учреждение высшегопрофессионального образования

«Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации»

(Финуниверситет)

                       Архангельский филиал Финуниверситета

 

 

Кафедра философии истории и права

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

По дисциплине «Английский язык»

Вариант №5

 

 

 

                                                        Студента  Шульгиной Дарьи Алексеевны

                                              Номер личного дела   100.01/120199

                                                       Специальность Менеджмент и Маркетинг

                                                                  Курс 1

             Группа фб-иу100

                                    Форма обучения город-вечер

                                                              Преподаватель Соколова Наталья Сергеевна

 

                                               Архангельск 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.

1) wage-заработная плата

j) a payment made for work done, calculated by the

hour, day, or week or by the amount produced, and

usually received daily or weekly

2) outcome -результат

f) paid work; useful activity

3) labour - труд

a)effort or work, especially tiring physical work

4) employment - занятость

c) ability to do something

5) capacity - способность

b) any of the possessions or qualities of a person, an organization, or especially a country

6) enterprise - предприятие

h) a company, organization or business

7) flexible hours - гибкие часы

i) one can change the time when to start and finish work

8) prosperity - процветание

d)  good fortune and success, especially in money matters

9) resource - ресурс

g) the amount that something, especially a factory, can produce

10) income – доход

e) money which one receives regularly, usually as

payment for one’s work or interest from investments


 

 

 

 

 

 

 

 

 

II.

1) The exchange rate is the amount of one currency needed to buy another

currency.

Валютный курс это сумма в  одной валюте, необходимая для  покупки эквивалентной суммы  в другой валюте.

2) A business plan should prove that your business will generate enough

revenue to cover your expenses and make a satisfactory return for bankers

and investors.

При составлении бизнес-плана необходимо предоставить доказательство, что ваш  бизнес сможет обеспечить доход, позволяющий  покрыть собственные расходы  и удовлетворяющий интересам  банков и других инвестирующих организаций.

3) Sales promotion can be directed at the consumer, the trade purchaser or

the company’s sales force.

Стимулирование сбыта может  быть направлено на потребителя, торгового  покупателя или  отдел продаж компании.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III.а)КОПР №2,4.

б) 1) Small and medium businesses employ the majority of the population and

enable them to earn a wage.

Employ -  Indefinite Present

Enable -  Indefinite Present

 Небольшой и средний бизнес используют большинство населения, это им позволяет заработать деньги.

2) Companies in the 1980’s merged with other companies that produced

the same or related goods or services.

Merged-Past Indefinite

Produced-Past Indefinite

Компании в 1980 году соединились  с другими компаниями ,которые  производили такие же или соответствующие  товары и услуги.

3) Many partnerships have started as sole proprietorships.

have started- Present  Perfect

Многие партнерства начали, как  индивидуальные предприниматели.

IV.

1) People must choose how best to use their available resources to satisfy

the greatest number of wants and needs.

Люди должны выбрать, как лучше  всего использовать их доступные ресурсы, чтобы удовлетворить самое большое число хочет и нуждается.

2) Materials can be bought on credit to help finance current expenditure.

Материалы могут быть куплены в  кредит, чтобы помочь финансировать  текущие расходы.

3) Business people may borrow money in order to expand their business.

Деловые люди могут занять деньги, чтобы расширить их бизнес.

 

 

 

V.

1) When drawing up a contract for the sale of goods, it is necessary to give

a detailed description of the goods.

Drawing - Participle I, Обстоятельство времени

Detailed - Participle II, Определение

При составлении договора купли-продажи  товаров, необходимо дать подробное  описание товара .

2) Signing the letter the manager asked the secretary to send it off at once.

Signing - Participle I, Определение 
Asked - Participle II, Определение

Подписав письма, менеджер сказал секретарю отправить их немедленно

3) Games and competitions are becoming commonplace in promoting sales

of a product or service.

Becoming - Participle I, Часть глагольного сказуемого 
Promoting - Participle II, Определение

Игры и  соревнования становятся обычным явлением в развитии продажи продукта и  услуг.

 

 

 

VI.

1. Small and medium businesses employ the majority of the population

enabling them to earn a wage. It is the most flexible part of the labour market.

It absorbs the main part of non-qualified labour resources who possess a low

level of working experience but who are willing to work flexible hours. Very

often it is the only place where women and young people having a low level

of education and no work experience can find employment.

 

2. Small and medium business may be the most important factor for national

prosperity, as they are a major source of income not only for the business

community, but also for the members of their families. Moreover, small

and medium businesses are a potentially effective means for enhancing the

capacities of the population in industry and enterprise, and increasing their adaptability to market relations. Such businesses give individuals employment

and income; opportunity to better control their own future; opportunity to unite

a job and a private life to a far greater extent; opportunity of self-realization;

to develop their abilities and talents.

 

 

 

1.Малые и средние фирмы нанимают большинство населения ,предоставляя им возможность заработать заработную плату. Это самая гибкая часть рынка труда. Он поглощает основную часть неквалифицированных трудовых ресурсов, которые обладают низким уровнем опыта работы, но которые готовы работать по гибкому графику. Очень часто это - единственное место где женщины и молодые люди, имеющие низкий уровень образования и никакого опыта работы ,могут найти работу.

2. Малый и средний бизнес может  быть наиболее важным фактором  для национального процветания, так как они являются основным источником дохода не только для бизнеса сообщества, но также и для членов их семей. Кроме того, маленькие и средние фирмы - потенциально эффективное средство для того, чтобы увеличить средством для повышения потенциала населения в промышленности и предпринимательства, а также повышение их адаптации к рыночным отношениям. Такие компании предоставляют людям работу и доход; возможность лучше контролировать свое собственное будущее; возможность объединять работу и личную жизнь в гораздо большей степени, возможность самореализации; развивать свои способности и таланты.

 

VII.

1. no information

2. true

3. true

VIII.

No ,improvement of regional economic structure, requires less 
resources for acceleration and failures in their work do not cause catastrophic economic 
results.


Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"