Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2013 в 18:47, контрольная работа
I.Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным:
1) population a) something that is grown or made in a factory in large quantities
2) area b) an increase in amount, number or size
10) economy j) a business or company, especially a small one
II.В следующих предложениях подчеркните определения, выраженные именем существительным, и переведите эти предложения на русский язык.
1) Japan’s labour market is strengthening.
I.Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным:
1) population a) something that is grown or made in a factory in large quantities
2) area b) an increase in amount, number or size
3) territory c) place to buy things
4) growth d) the number of people living in a particular area
5) industry e) a particular part of a country, town, etc.
6) product f) the business of selling and sending goods to other countries
7) firm g) land that is owned or controlled by a particular country
8) market h) the large-scale production of goods
9) export i) the system by which a country’s money and goods are produced and
10) economy j) a business or company, especially a small one
Выполнение:
1) population - население d) the number of people living in a particular area
2) area - площадь, область e) a particular part of a country, town, etc.
3) territory - территория g) land that is owned or controlled by a particular country
4) growth - рост,увеличение b) an increase in amount, number or size
5) industry - промышленность h) the large-scale production of goods
6) product - продукт a) something that is grown or made in a factory in large
7) firm - фирма j) a business or company, especially a small one
8) market - рынок c) place to buy things
9) export - экспорт f) the business of selling and sending goods to other countries
10) economy - экономика i) the system by which a country’s money and goods are
II.В следующих предложениях подчеркните определения, выраженные именем существительным, и переведите эти предложения на русский язык.
1) Japan’s labour market is strengthening.
2) A visit of a business delegation will be organized by the Chamber of Commerce and industry.
3) Many sectors of Britain’s industry were made up of independent family businesses.
Выполнение:
1)Japan’s labour market is strengthening.
Трудовой рынок Японии усиливается.
2) A visit of a business delegation will be organized by the Chamber of Commerce and industry.
Визит делегации деловых кругов будет организован Палатой Торговли и промышленности.
3) Many sectors of Britain’s industry were made up of independent family businesses.
Многие сектора Британской промышленности было изготовлено из независимых семейных бизнес-структур.
III.
a) Выполните КОПР № 2, 4.
б) В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1) The money will be used to buy equipment for the University.
2) Most analysts forecast a further downturn in the market.
3) American consumers have been the main engine of the whole world’s economy.
Выполнение:
1)The money will be used to buy equipment for the university.
will be used – Future Indefinite , Passive voice.
Деньги будут использоваться для того, чтобы купить оборудование в университет.
2)Most analysts are forecasting a further downturn in the market.
are forecasting – Present Continuous, Active voice.
Многие аналитики прогнозируют дальнейшее снижение цен (спад) на рынке.
3)American consumers have been the main engine of the whole world’s economy.
have been – Present Perfect, Active voice
Американские потребители всегда были главной движущей силой всей мировой экономики.
IV.В следующих предложениях подчеркните модальный глагол или его эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
1) Each organization can be represented as a three-story structure or a pyramid.
2) Financial planners must identify available sources of financing.
3) The goods were to be delivered at the end of the week.
Выполнение:
1)Each organization can be represented as a three-story structure or a pyramid.
Каждая организация может быть представлена как трехэтажная структура или пирамида.
2) Financial planners must identify available sources of financing.
Финансовые планировщики должны идентифицировать доступные источники финансирования.
3)The goods were to be delivered at the end of the week.
Товары должны были быть доставлены в конце недели.
V. В
следующих предложениях
1) A first-line manager is a manager who coordinates and supervises the activities of operating employees.
2) Investment is a specialized area within financial management.
3) The income from sales is used to finance the firm’s continuing operations.
Выполнение:
1)A first-line manager is a manager who coordinates and supervises the activities of operating employees.
оperating – Participle I, определение.
Руководитель 1-го уровня – это менеджер, который координирует и контролирует деятельность операционных работников.
2)Investment is a specialized area within financial management.
specialized - Participle II, определение
Инвестиции - специализирующаяся область в пределах управления финансами.
3)The income from sales is used to finance the firm’s continuing operations.
used – Participle II, часть глагола-сказуемого
continuing – Participle I,определение.
Доход от продаж используется для финансирования фирмы продолжающиеся деятельности.
VI. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1, 3.
The Belarusians Are Coming
1. The Republic of Belarus is situated in the center of Europe at the intersection of routes that lead from the West to the East and from the North to the South. The shortest way from Europe to Russia and other CIS* countries crosses through Belarus. With a population of 10 million people, the country has an area of 207 thousand square kilometers. A third of the Belarus» territory is covered with forests. About 2 million people live in the country’s capital, the city of Minsk.
2. Belarus is one of the most economically developed countries in the CIS with a stable growth of GDP**. National industry manufactures a wide variety of technologically-complex products.
3. 30% of the world’s production of heavy load trucks and 8% of all tractors assembled in the world come from Belarus. The timber and the woodworking industries are well developed, so are the light and the food industries. Since Belarus and some CIS countries have formed a customs union, goods that were made in Belarus can be exported to Russia, without any duties. Many foreign firms (there are 4000 firms with foreign capital in Belarus) produce goods in Belarus and sell them on the big markets of CIS countries.
4. 67% of the GDP accounts for the export of goods and services. This fact reflects the high degree of openness of the Belarusian economy. For comparison, this index for the U.S. is 12%.
* Commonwealth of Independent States (CIS) – Содружество Независимых Государств.
** Gross Domestic Product (GDP) – валовой внутренний продукт.
Выполнение:
1. The Republic of Belarus is situated in the center of Europe at the intersection of routes that lead from the West to the East and from the North to the South. The shortest way from Europe to Russia and other CIS3 countries crosses through Belarus. With a population of 10 million people, the country has an area of 207 thousand square kilometers. A third of the Belarus’ territory is covered with forests. About 2 million people live in the country’s capital, the city of Minsk.
1. Республика Белоруссия расположена в центре Европы на пересечение дорог, которые ведут с Запада на Восток и с Севера на Юг. Кратчайший путь из Европы в Россию и других страны СНГ пересекается через Белоруссию. С населением в 10 миллионов человек, страна занимает площадь 207 тысяч квадратных километров. Одна треть территории Белоруссии покрыта лесами. Около 2 миллионов человек проживают в столице страны, городе Минске.
3. 30% of the world’s production of heavy load trucks and 8 % of all tractors assembled in the world come from Belarus. The timber and the woodworking industries are well developed, so are the light and the food industries. Since Belarus and some CIS countries have formed a customs union, goods that were made in Belarus can be exported to Russia, without any duties. Many foreign firms (there are 4000 firms with foreign capital in Belarus) produce goods in Belarus and sell them on the big markets of CIS countries.
3. 30% мирового производства тяжелого груза грузовиков и 8% всех тракторов, собранных в мире, приходят из Белоруссии. Лесная и деревообрабатывающая отрасли промышленности хорошо развиты, как и легкая и пищевая промышленности. Так как Белоруссия и некоторые страны СНГ уже сформировали таможенный союз, товары, которые были созданы в Белоруссии могут быть экспортированы в Россию, без каких-либо препятствий. Много иностранных фирм (есть 4000 фирм с иностранным капиталом в Белоруссии), производят товары в Белоруссии и продают их на крупных рынках стран СНГ.
VII. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):
а) истинными (true)
б) ложными (false)
в) в тексте нет информации (no information).
1) 30% of the world’s production of heavy load vans and 8% of all tractors assembled in the world come from Belarus.
2) Many domestic firms produce goods in Belarus and sell them on the big markets of CIS countries.
3) Next year Belarus is going to join WTO.
Выполнение:
1) True
2) True
3) No information
VIII. Прочитайте абзац 4 и ответьте письменно на следующий вопрос:
What does 67% of the GDP account for?
Выполнение:
67% of the GDP accounts for the export of goods and services.
Информация о работе Контрольная работа по «Английскому языку»