Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Июня 2013 в 16:04, контрольная работа

Описание работы

Раскройте скобки, употребив соответствующую глагольную форму страдательного залога. Предложения перепишите и переведите. Укажите время сказуемого.

Файлы: 1 файл

Kontrolnaya_rabota_2_variant_B_anglysky.doc

— 67.50 Кб (Скачать файл)

ВАРИАНТ Б

 

  1. Раскройте скобки, употребив соответствующую глагольную форму страдательного залога. Предложения перепишите и переведите. Укажите время сказуемого.

Образец:  The results (affect) by many factors. – The results were affected by many factors. (The Past Simple Tense Passive Voice) – На результаты эксперимента повлияло много факторов.

 

  1. The term cyborg (invent) by M. Clynes and N. Kline in 1960.
  2. Computers using vacuum tubes as their electronic elements were in use throughout the 1950s, but by the 1960s largely (replace) by transistor-based machines, which were smaller, faster, cheaper to produce, required less power, and were more reliable.
  3. In the next few years, GPS chips (incorporate) into most mobile phones.
  4. At present new technologies (devise) to allow you to watch TV on your mobile.
  5. It (predict) that about one third of all work could eventually be performed outside the workplace.
  6. I had to use my laptop this morning while my PC (fix).
  7. The virus loads the replication module into memory when it (execute) instead and ensures that this module (execute) each time the operating system (call) to perform a certain operation.
  8. By the year 2030, human labour in industry (replace) by robots.

 

  1. The term cyborg was invented by M. Clynes and N. Kline in 1960. (The Past Simple Tense Passive Voice). – Термин “Киборг” был придуман М. Клайнесом и Н. Клайном в 1960.
  2. Computers using vacuum tubes as their electronic elements were in use throughout the 1950s, but by the 1960s largely had been replaced by transistor-based machines, which were smaller, faster, cheaper to produce, required less power, and were more reliable (The Past Perfect Simple Tense Passive Voice) – Компьютеры, использующие вакуумные трубки как электронные элементы, использовались на протяжении 1950-ых, но в 1960-ых большинство было заменено на транзисторные машины, которые были меньше, быстрее, дешевле в производстве, требовали меньше энергии и были более надежными.
  3. In the next few years, GPS chips will be incorporated into most mobile phones. (The Future Simple Tense Passive Voice) – В течение нескольких следующих лет, GPS-чипы будут встроены в большинство мобильных телефонов.
  4. At present new technologies are devised to allow you to watch TV on your mobile. (The Present Simple Tense Passive Voice). – В данное время разрабатываемые новые технологии дают возможным смотреть телевидение на вашем мобильном.
  5. It is predicted that about one third of all work could eventually be performed outside the workplace. (The Present Simple Tense Passive Voice). – Предсказывают, что около трети всей работы в конечном счете может быть выполнено за пределами рабочего места
  6. I had to use my laptop this morning while my PC is being fixed. (The Present Continuous Tense Passive Voice) – Я должен использовать мой лаптоп, так как мой ПК чинится.
  7. The virus loads the replication module into memory when it is executed instead and ensures that this module is executed each time the operating system is called to perform a certain operation. – Вирус загружает модуль репликации в память, когда выполняется загрузка, и обеспечивает, что этот модуль выполняется каждый раз при вызове оперативной системы для выполнения определенной операции.
  8. By the year 2030, human labour in industry will have been replaced by robots. (The Future Perfect Simple Tense Passive Voice) – К 2030 году человеческий труд в промышленности будет заменен роботами.

 

 

  1. Раскройте скобки, употребляя модальные глаголы и их эквиваленты в соответствующем времени. Предложения перепишите и переведите.

 

1. In order to replicate itself, a virus (must) be permitted to execute code and write to memory. For this reason, many viruses attach themselves to executable files that (may) be part of legitimate programs.

2. One problem that I ran into was that in order to hide data of any size, I (have to) find a file that was proportional in size.

3. With new funds academic institutions and research installations (be able) to continue research, development and testing new computational systems.

4. You (should) always include ALT (alternative) text captions if you use graphical links as some browsers do not support them.

5. Unlike Windows users, most Unix users do not log in as an administrator user except to install or configure software; as a result, even if a user ran the virus, it (not/can) harm their operating system.

6. Why is the Web shopping so attractive? Unlike home shopping on TV, you (not / need) sit through the other products that are of no use for you in order to find the item your have been looking for.

7. Mixing Latin and Cyrillic fonts in official letters (not / be allowed).

8. Programs and data that are not currently being used in main storage (can) be saved on auxiliary storage, or external storage.

 

1. In order to replicate itself, a virus must be permitted to execute code and write to memory. For this reason, many viruses attach themselves to executable files that may be part of legitimate programs.

В отличие от самокопирования, вирус должен разрешать  выполнять код и записывать в  память. По этой причине, многие вирусы привязываются к исполняемым  файлам, которые могут быть частью легальных программ.

 

2. One problem that I was ran into that in order to hide data of any size, I have to find a file that was proportional in size.

Одна проблема, с которой я столкнулся, - чтобы  скрыть данные любого размера, я должен найти файл, пропорциональный по размеру.

 

3. With new funds academic institutions and research installations are able to continue research, development and testing new computational systems.

С новыми фондами академические  институты и исследовательские  установки могут продолжить исследовать, развивать и тестировать новые  вычислительные системы.

 

4. You should always include ALT (alternative) text captions if you use graphical links as some browsers do not support them.

Вам следует всегда включать ALT (альтернативный) текст  подписи, если вы используете графические  ссылки, так как некоторые браузеры не поддерживают их.

 

5. Unlike Windows users, most Unix users do not log in as an administrator user except to install or configure software; as a result, even if a user ran the virus, it can't harm their operating system.

В отличие от потребителей Windows, большинство пользователей Unix не регистрируются как администратор, за исключением установки и конфигурации программного обеспечения; в результате даже если пользователь поймает вирус, он не сможет нанести вред их операционной системе

 

6. Why is the Web shopping so attractive? Unlike home shopping on TV, you don't need to sit through the other products that are of no use for you in order to find the item your have been looking for.

Почему веб-шоппинг  так привлекателен? В отличии  от домашнего выбора товаров по ТВ, вам не нужно сидеть до конца и смотреть на ненужные для вас изделия для того, чтобы найти вещь, которую вы искали.

 

7. Mixing Latin and Cyrillic fonts in official letters isn't allowed.

Смешивание латинских  и кирилических шрифтов в официальных  письмах запрещено.

 

8. Programs and data that are not currently being used in main storage can be saved on auxiliary storage, or external storage.

Программы и данные, которые в данный момент не используются в главной памяти, могут быть сохранены  во вспомогательной или внешней памяти.

 

3. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на специфику перевода причастия I. Укажите форму и функцию причастия в каждом случае.

 

Образец: Making the experiment we followed their procedure. – Проводя эксперимент, мы использовали их метод. Making – the Active Simple Participle I, функция – обстоятельство.

 

1. While having no moving mechanical parts electronic memories transfer data at very high speed.

2. Being not visible software makes possible the effective operation of computer system.

3. There are many viruses operating in the general Internet today, and new ones are created and discovered every day.

4. Not having been given instructions we didn’t know what to do with the equipment.

5. In 1801, Joseph-Marie Jacquard developed a loom in which the pattern being woven was controlled by punched cards.

 

1. While having no moving mechanical parts electronic memories transfer data at very high speed.

Когда движущиеся механические части  отсутствуют, электронная память передает данные на очень высокой скорости.

Having – the Active Simple Participle I, функция – обстоятельство.

 

2. Being not visible software makes possible the effective operation of computer system.

Будучи невидимым, программное обеспечение делает возможным эффективное функционирование компьютерной системы.

Being - the Active Simple Participle I, функция – обстоятельство.

 

3. There are many viruses operating in the general Internet today, and new ones are created and discovered every day.

Существует много  вирусов, действующих в Интернете  в настоящее время, они создаются  и обнаруживаются каждый день.

Operating - the Active Simple Participle I, функция – обстоятельство.

 

4. Not having been given instructions we didn’t know what to do with the equipment.

Не получая  инструкций, мы не знаем, что делать с оборудованием.

Having been given - The Perfect Participle Active I, функция – обстоятельство.

 

5. In 1801, Joseph-Marie Jacquard developed a loom in which the pattern being woven was controlled by punched cards.

В 1801 году Жозеф-Мари Жаккард усовершенствовал ткацкий  станок, в котором ткущаяся модель регулировалась перфокартами.

Being woven - the Passive Simple Participle I, функция – определение (после определяемого слова pattern).

 

 

4. Перепишите и переведите  следующие предложения, обращая  внимание на специфику перевода  причастия II. Укажите функцию  причастия в каждом случае.

 

Образец: Eve has designed a site dedicated to dance. – Ева разработала сайт, посвященный танцам. Dedicated – определение (после определяемого слова).

 

1. When properly programmed computers don’t make computational errors.

2. This method previously mentioned as affording good results, is widely used.

3. Given a special program the machine can translate from Chinese into English and vice versa.

4. What are the symptoms of an infected computer?

5. The time required for the computer to locate and transfer data to and from a storage medium is called the access time.

 

1. When properly programmed computers don’t make computational errors.

Когда программа  составлена должным образом, компьютеры не делают вычислительных ошибок. Programmed – обстоятельство.

 

2. This method previously mentioned as affording good results, is widely used.

Этот метод, преимущественно  упоминающийся как обеспечивающий хорошие результаты, широко распространен. Mentioned – определение (после определяемого слова method)

 

3. Given a special program the machine can translate from Chinese into English and vice versa.

Используя специальные  программы, ЭВМ может перевести  с китайского на английский и наоборот.

Given – обстоятельство.

 

4. What are the symptoms of an infected computer?

Какие признаки зараженного компьютера?

Infected – определение  (перед определяемым словом computer)

 

5. The time required for the computer to locate and transfer data to and from a storage medium is called the access time.

Время, требуемое  компьютеру для размещения и передачи данных к носителю памяти и от него, называется временем доступа.

 

5. Прочитайте и перепишите текст, переведите его письменно.

CACHE MEMORY

 

Most PCs are held back not by the speed of their main processor, but by the time it takes to move data in and out of memory. One of the most important techniques for getting around this bottleneck is the memory cache.

The idea is to use a small number of very fast memory chips as a buffer or cache between main memory and the processor. Whenever the processor needs to read data it looks in this cache area first. If it finds the data in the cache then this counts as a ‘cache hit’ and the processor need not go through the more laborious process of reading data from the main memory.  Only if the data is not in the cache it needs to access main memory, but in the process it copies whatever it finds into the cache so that it is there ready for the next time it is needed. The whole process is controlled by a group of logic circuits called the cache controller.

One of the cache controller's main jobs is to look after ‘cache coherency’ which means ensuring that any changes written to main memory are reflected within the cache and vice versa. There are several techniques for achieving this, the most obvious being for the processor to write directly to both the cache and main memory at the same time. This is known as a 'write through' cache and is the safest solution, but also the slowest.

The main alternative is the ‘write-back’ cache which allows the processor to write changes only to the cache and not to main memory. Cache entries that have changed are flagged as ‘dirty’, telling the cache controller to write their contents back to main memory before using the space to cache new data. A write-back cache speeds up the write process, but requires a more intelligent cache controller.

Most cache controllers move a ‘line’ of data rather than just a single item each time they need to transfer data between main memory and the cache. This tends to improve the chance of a ‘cache hit’ as most programs spend their time stepping through instructions stored sequentially in memory, rather than jumping about from one area to another. The amount of data transferred each time is known as the ‘line size’.

Кэш-память

 

Большинство ПК замедляются не столько  скоростью их главного процессора, а временем, которое затрачивается  на перемещение данных в запоминающее устройство и с него. Один из самых важных методов, чтобы обойти это неприятное место, – кэш-память.

Идея заключается в использовании  небольшого числа очень быстрых  микросхем в качестве буфера или  кэша между основной памятью и  процессором. Всякий раз, когда процессору нужно прочитать данные, он в первую очередь просматривает зону кэша. Если он находит данные в кэше, то тогда это считается “попадание в кэш” и процессору не нужно идти через более трудоемкий процесс чтения данных из основной памяти. Только если данные не находятся в кэше, то требуется обращение к основной памяти, но в процессе копирования все данные находятся в кэше, поэтому все готово для следующего раза, когда они понадобятся. Весь процес, контролируемый группой логических схем, называется кэш-контролем.

Одна из главных задач кэш-контроля – присматривать за связностью кэша, которая подразумевает обеспечение любого изменения, записанного в главную память, будет отражено в пределах кэша и наоборот. Есть несколько методов для достижения этого, самое очевидное для процессора - писать непосредственно в кэш-памяти и основной памяти одновременно. Это известно как “сквозная запись” кэша и является самым безопасным решением, но также и самым медленным.

Главная альтернатива – ‘сквозная запись’ кэша, которая позволяет процессору записывать изменения только в кэш, а не в главную память. Записи в кэше, который изменился, помечаются как 'грязные' и сообщают кэш-контроллеру о записи своего содержимого назад в главную память перед использованием места для кэширования новых данных. Отложенная запись кэша ускоряет процесс записи, но требует более интеллектуального кэш-контроллера.

Большинство кэш-контроллеров движутся как 'линия' данных, а не единичный  пункт каждый раз, когда они нужны  для передачи данных между основной и кэш-памятью. Это ведет к увеличению шанса удачного обращения в кэш, так как большинство программ тратят свое время на пошаговые инструкции, хранящихся последовательно в памяти, а не на скачки из одной области в другую. Объем данных, передаваемых каждый раз, известен как “размер строки”.

 

 

6. Ответьте письменно  на вопросы по тексту.

Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"