Контрольная работа по «Английскому языку»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2013 в 15:31, контрольная работа

Описание работы

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - S и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно:
а) показателем третьего лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного;
в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык:

Файлы: 1 файл

английский.docx

— 26.94 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО  ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ  БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ

«ИЖЕВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ  СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ»

 

ФАКУЛЬТЕТ НЕПРЕРЫВНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ

 

 

 

 

 

 

Контрольная работа

по английскому языку

 

 

Проверил: преподаватель Неустроева С.Е.

Выполнил: студентка II курса

Н.С.Конькина (профиль – «Бухгалтерский учёт, анализ и аудит» гр.11, шифр 1305050)

 

 

Ижевск 2013

 

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - S и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно:

а) показателем  третьего лица единственного числа  глагола в Present Indefinite;

б) признаком  множественного числа имени существительного;

в) показателем  притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский  язык:

 

1.He often presents his wife with flowers.

Он часто дарит своей  жене цветы.

presents – окончание s выполняет функцию показателя третьего лица единственного числа глагола;

flowers - окончание s выполняет функцию множественного числа имени существительного.

 

2.I enjoyed my husband’s presents very much.

Я очень сильно наслаждаюсь подарками моего мужа.

Husband’s - окончание s выполняет функцию показателя притяжательного падежа имени существительного;

Presents - окончание s выполняет функцию множественного числа имени существительного.

 

3.Over-production of some goods leads to a glut on the market.

Пререпроизводство некоторых товаров ведет к затовариванию рынка

goods - окончание s выполняет функцию множественного числа имени существительного;

leads - окончание s выполняет функцию показателя третьего лица единственного числа глагола.


 

2.Перепишите следующие предложения, содержащие различные 
формы сравнения и переведите их на русский язык:

1. The food is less expensive in our restaurant than in “Savoy”.

Еда в нашем ресторане  не такая дорогая, как в "Савое"

.Less expensive (сравнительная степень).

 
   

2. The cheapest 
automobile in this country is “Oka”.

Самый дешевый автомобиль в этой стране - это "Ока"

The cheapest (превосходная степень).

 
   

3.The more civilization is developing, the greater the ecological problems are 
becoming.

Чем больше цивилизация развивается, тем больше экологических проблем  становится.

More civilization (сравнительная степень)

Greater (сравнительная степень)

 

3.Перепишитеследующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол -сказуемое и определите его видовременную форму и залог 

1. The government has set up an official committee responsible 
for national economic policy.

Правительство создало официальный  комитет, ответственный за международную  экономическую политику.

Has set up - present perfect, active voice

 
   

2. 'John, Linda is calling from Florida?' 

Джон, Линда – имя из Флориды?

is calling - present continuous, active voice

 
   

3.Half of his monthly income was spent on medical expenses.

Половина его месячной заработной платы была потрачена  на медицинские расходы.

was spent - past simple, passive voice

 
   

4. These employees are not satisfied with the working conditions.

Эти рабочие довольны рабочими условиями.

are not satisfied - present simple, active

 
   

5. The price list is being discussed now.

Перечень цен обсуждается  сейчас.

is being discussed - present continuous, passive

 
   

6.I suppose all goods will have been sold by the end of the mouth.

Я предполагаю, весь товар  будет находиться в конце входа.

will have been sold - future perfect, passive

 

 

4. Перепишите  следующие предложения. Подчеркните  Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т. е. укажите, 
является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола сказуемого. 
Переведите предложения на русский язык: 

1. The future is often financed by the past.

Будущее часто финансируется  в прошлом.

financed - Participle II, часть сказуемого

 

2. The project financed by the government was rather profitable.

Проект, финансируемый правительством, был весьма прибыльным.

financed- Participle II, определение

 

3. Buying the goods we take into account both the quality and the price.

 
buying- Participle I,обстоят-во

Покупая товар, мы принимаем  во внимание качество и цену.

4. We are buyingthe foodstuffs in the nearest shop.

Мы покупаем продукты питание  в ближайшем магазине.

buying- Participle I, часть сказуемого

 

 
5. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом и модальный глагол или его эквивалент. Переведите на русский язык: 

1. In most cases we have to accept fixed prices. 

В большинстве случаев  мы принимаем установленные цены

2. Property in both the US and Britain can be owned by individual citizens.

 

Недвижимость в США  и Великобритании могут находиться в собственности отдельных граждан

3. Unfortunately, our committee will not be able to perform these functions

К сожалению, наш комитет не сможет выполнять эти функции


 
6. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слова one.

1.One can seldom have everything.

 

One играет роль подлежащего

У каждого изредка может  быть то, в чём он нуждается.

2. Show me this dress, please. Which one? The blue, please.

 

One играет роль замены повторяющегося существительного.

Покажите мне это платье, пожалуйста. Оно одно? Голубое, пожалуйста.


 

7.Перепишите  следующие предложения и переведите  их, обращая внимание на функцию  инфинитива.

1.To invest money in Russia is interesting and attracyive.

Вложение денег в Россию является интересным и привлекательным.

To invest – функция подлежащего

 

2.On market-days people come to the market to buy and sell something.

В базарные дни люди приходят на рынок покупать и продавать  что-нибудь.

to buy – функция сказуемого

 

3.The work to be undertaken will make our business profitable.

Работа будет нашим  обязательным производством.

to be – функция сказуемого

 

 

8. Прочитайте  и письменно переведите текст:

A person is economically free, if he can do what he wishes with his own property, time and effort. 
In all communities, of course, limits and set upon this personal freedom. In some countries the limits are complex; in others they are relatively simple. All individual citizens are required to conform to the laws made by their governments. Complete economic freedom of action can cause great difficulties, because the freedoms of various individuals will conflict. 
If citizens were completely free, some landowners might build factories in unsuitable places. 
If there no system of control, factory-owners might make their employees work too long each day. 
If they were completely free, workers might stop working when they got their first pay, and come back to do more work only when they needed more money. Such economic freedom could create a very unstable economy. Laws related to economic conditions are sometimes concerned with workers' health, wages and pensions. 
They are sometimes concerned with contracts between employers and employees. They are sometimes concerned with the location of places of work. Sometimes they help the employers; sometimes they protect the interests of the workers. 

Человек экономически свободен, если он может сделать то, что он желает со своей личной собственностью, временем и усилием. 
Во всех сообществах, конечно, есть пределы и наборы на  личную свободу. В некоторых странах пределы сложны; в других они относительно просты. Все отдельные граждане обязаны соответствовать законам, изданным их правительствами. Полная экономическая свобода действия может вызвать большие трудности, потому что свободы различных людей будут находиться в противоречии. 
Если бы граждане были абсолютно свободны, то некоторые землевладельцы могли бы построить фабрики в неподходящих местах. 
Если нет системы контроля, фабричные владельцы могли бы заставить своих сотрудников работать слишком долго каждый день. 
Если бы они были абсолютно свободны, то рабочие могли бы прекратить работать, когда они получили свою первую зарплату, и возвратиться, чтобы сделать больше работы только, когда они нуждались в большем количестве денег. Такая экономическая свобода могла создать очень непостоянную экономику. Законы, связанные с экономическими условиями, иногда касаются здоровья рабочих, заработной платы и пенсий. 
Они иногда обеспокоены контрактами между работодателями и сотрудниками. Они иногда обеспокоены местоположением мест работы. Иногда они помогают работодателям; иногда они защищают интересы рабочих.


 

 

9.Найдите в тексте и упражнениях контрольной работы значения следующих слов и словосочетаний:

  1. Перепроизводство
  2. Затоваривание рынка
  3. Медицинские расходы
  4. Прибыльный проект
  5. Выполнять функции
  6. Национальная экономическая политика
  7. Нуждаться в деньгах
  8. Контракты между работодателями и служащими
  9. Подчиняться законам
  10. Заработная плата и пенсии

Over-production

a glut on the market

medical expenses

profitable project

to perform these functions

national economic policy

 

needed more money

contracts between employers and employees

 

to conform to the laws

wages and pensions



Информация о работе Контрольная работа по «Английскому языку»