Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2014 в 19:17, контрольная работа

Описание работы

I. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них инфинитив и определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.
Образец выполнения 1:
He stopped so as to talk to me Он остановился, чтобы поговорить
after the lecture. со мной после лекции.

Файлы: 1 файл

английский кр3.docx

— 22.76 Кб (Скачать файл)

  

 

ВАРИАНТ 3.

 

      I. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них инфинитив и определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.

Образец выполнения 1:

       He stopped so as to talk to me                 Он остановился, чтобы поговорить

       after the lecture.                                      со мной после лекции.                                                                             

                           

      To talk - Indefinite Infinitive Active, функция обстоятельства цели.

 

  1. They expected the meeting to be held in a conference hall.

 

Они ожидали, что заседание пройдёт  в конференц-зале.

To be held – Indefinite Infinitive Passive, функция: входит в состав сложного дополнения.

 

  1. One of the students was suddenly taken ill and had to be operated on immediately.

 

Один из студентов внезапно заболел  и должен был быть прооперирован  немедленно.

To be operated – Indefinite Infinitive Passive, функция: часть сказуемого.

 

  1. I’m sorry to have taken so much of your time.

 

Сожалею, что отнял у вас так  много времени.

To have taken – Perfect Infinitive Active, функция: входит в состав зависимого инфинитивного оборота.

 

  1. It all sounds too good to be true.

 

Что-то уж слишком хорошо все это.

To be – Indefinite Infinitive Active, функция обстоятельства следствия.

 

II. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них причастия I и II, определите их форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.

Образец выполнения 2:

   Discharging the ship we found a few                                               Разгружая судно, мы обнаружили

   broken cases.                                                                                    несколько поломанных ящиков.                                                                                                                                          Discharging - Participle I, Indefinite Active, функция обстоятельства.                                                                                                               Broken - Participle II, Indefinite Active, функция определения.

 

 

  1. Being proud of his father he often speaks about him.

 

Так как он был горд своим отцом, он часто говорил о нём.

Being - Participle I, Indefinite Active, функция обстоятельства.

 

 

 

  1. When speaking at the meeting I forgot to mention this fact.

Когда я выступал на заседании, я  забыл упомянуть этот факт.

Speaking - Participle I, Indefinite Active, функция обстоятельства.

 

  1. Some questions touched upon in the report are worth careful consideration.

 

Некоторые затронутые в докладе  вопросы заслуживают тщательного  рассмотрения.

Touched – Participle II, Indefinite Active, функция определения.

 

  1. Houses built several years ago are not so comfortable as modern ones.

 

Дома, построенные несколько лет  назад, не такие комфортабельные, как  современные.

Built – Participle II, Indefinite Active, функция определения.

 

 

III. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них герундий, определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.

 

  1. The witness said that he didn’t remember ever seeing that man before.

 

Свидетель сказал, что он не помнит, что когда-то раньше видел этого  человека.

Seeing – Gerund, Indefinite Active, функция дополнения.

 

  1. Can I rely on your setting the matter in the right way?

 

Могу я положиться на то, что  вы решите вопрос нужным образом?

Setting – Gerund, Indefinite Active, функция дополнения.

 

  1. He blamed the young mother for letting the child swim in cold water.

 

Он осудил молодую мать за то, что  она позволила ребёнку купаться в холодной воде.

Letting – Gerund, Indefinite Active, функция дополнения.

 

  1. The father praised the child for being so brave.

 

Отец похвалил ребенка за то, что  он проявил смелость.

Being - Gerund, Indefinite Active, функция дополнения.

 

 

IV. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Переведите данные предложения, обращая внимание на слова-заменители that и one.

 

  1. A worker in the United Kingdom earns more than the one in India.

Работник в Соединённом Королевстве  зарабатывает больше, чем работник в Индии.

 

  1. This English book is too easy for me. Please give me a more difficult one.

Эта английская книга слишком проста для меня. Дайте мне что-нибудь более сложное.

 

  1. The height of this new house is larger than that of the old one.

Этот новый дом выше, чем старый.

 

  1. She said she liked this dress more than that she had bought earlier.

Она сказала, что ей больше нравиться  это платье чем то, которое она  купила раньше.

 

 

 

 

 

V. Прочитайте и письменно переведите следующий текст.

 

MOSCOW STATE UNIVERSITY

 

      Moscow State University is the oldest, autonomous, self-governing and state-supported institution of higher learning, founded in 1755 by the scientist Mikhail Vasilyevich Lomonosov. Located in Moscow, the university is composed of faculties of biology, chemistry, computational mathematics and cybernetics, economics, foreign languages, fundamental medicine, geography, geology, history, journalism, law, mechanics and mathematics, physics, psychology, sociology, and soil sciences, as well as an institute of Asian and African Studies. Several museums, colleges, and a number of institutes are affiliated with Moscow University, and a preparatory faculty teaches Russian language and other subjects to foreign students.

      Except for the science faculties and some of the arts faculties - which are situated in south-western Moscow - the remainders of the faculties are located in the older university buildings in the centre of the city. A diploma in a given field of study is awarded after five or five and a half years of study. After three additional years and the completion of a thesis, the candidate of science degree is awarded. The highest degree, the Doctor of Sciences, may be attained upon completion of a thesis based on independent research.

 

 

Московский Государственный Университет

 

Московский Государственный Университет  – самое старое, автономное, финансируемое  государством учреждение высшего образования, основанное в 1755 учёным Михаилом Васильевичем Ломоносовым. Университет находится  в Москве. В его состав входят факультеты: биологии, химии, вычислительной математики и кибернетики, экономики, иностранных языков, фундаментальной медицины, географии, геологии, истории, журналистики, права, механики и математики, физики, психологии, социологии и почвоведения, а также институт Азии и Африки. Несколько музеев, колледжей и институтов являются филиалами Московского Университета, а на подготовительном отделении преподают русский язык и другие предметы иностранным студентам.

Кроме научных факультетов и  некоторых отделений гуманитарных наук, которые находятся на юго-западе Москвы, есть факультеты, которые расположены  в старых университетских зданиях  в центре города. Диплом выдаётся через  четыре или пять с половиной лет  обучения. После трёх дополнительных лет и защиты диссертации присваивается  научная степень кандидата наук. Высшая научная степень, доктор наук, можно получить после защиты диссертации, которая основана на независимом  исследовании.

 


Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"