Контрольная работа по "Деловому английскому"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2013 в 10:25, контрольная работа

Описание работы

Работа содержит задания по дисциплине "Деловой английский" и ответы на них

Файлы: 1 файл

Контрольная работа.doc

— 61.00 Кб (Скачать файл)

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего  профессионального образования 

«ФИНАНСОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ  ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

ЗАОЧНЫЙ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ  ИНСТИТУТ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине деловой английский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнил:  Куликов Николай Алексеевич

                                                     Ф.И.О.

         Студент факультета МиМ

                       Курс         2   № группы дневной

              Личный номер 10МЛБ00500

                              Преподаватель___________________

                                                        Ф.И.О.

 

 

 

 

Владимир 2012

Контрольная работа №1

 

Вариант 2.

 
I. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Переведите письменно первый абзац.

 

Job Ads

Checking out job advertisements is popular with executives worldwide. But  though the activity is universal, is the same true of the advertisements?  Are executive positions in different countries advertised in the same way? First, what UK job seekers consider an essential piece of information what the post pays – is absent from French and German adverts. Most  British advertisements mention not only salary, but also other material incentives including a car and fringe benefits. French or German advertisements rarely refer to these. The attention given to rewards in the UK indicates the importance of the job and its responsibility. In France and Germany, that information is given by the level of experience and qualifications demanded. Salary can be assumed to correspond with this.

If French and German adverts are vague about material rewards, they are precise about qualifications. They usually demand ‘a degree in..’, not simply ‘a degree’. In Germany, for example, a technical director for a machine tool company will be expected to have a Dipl.-ing. degree in Mechanical Engineering.

French advertisements go further. They may specify not just the type of grande ecole degree, but sometimes a particular set of institutions.

All this contrasts with the vague call for ‘graduates’ (or ‘graduate prefered’) which is found in the UK. British companies often give the impression that they have a particular type of applicant in mind, but are not sure about the supply and will consider others. Their wording suggests hope and uncertainty.

In the UK qualifications beyond degree level make employers nervous, but in France or Germany it is difficult to be ‘overqualified’.  

 

Поиск работников по объявлению нравится руководителям во всем мире.  Но хотя предложения и разнообразны, мы можем сказать и о разном подходе к подачи рекламы. Хотя эта деятельность и универсальна, это верно и для рекламных объявлений? Руководители в различных странах делают рекламу тем же способом? Первое, то, что британцы ищущие работу рассматривают существенной частью информации наличие суммы оплаты, а пост об оплате от французских и немецких объявлений отсутствует. Большинство британских рекламных объявлений упоминает не только зарплату, но также и другие материальные стимулы включая автомобиль и дополнительные льготы. Внимание, которое уделяют премиям в Великобритании указывает на важность работы и ответственности к ней. Во Франции и Германии эта информация определяется уровнем опыта и требуемой квалификацией. Зарплата может предлагаться в соответствии с этим.

 Если французские или немецкие  объявления о материальных наградах  расплывчаты, то они точны в  квалификациях. Они обычно требуют  степень в области, а не просто степень. В Германии, например, технический директор для производственной компании будет приглашаться со степенью Dipl-Ing в Машиностроении.

Французские рекламные объявления продвигаются далее. Они могут определить не только тип степени высшей школы, но и иногда специфический набор институтов.

 Все это контрастирует с  незаметным привлечением "дипломированных  специалистов" (или «предпочтение  отдаётся дипломированным специалистам»), которые подбираются в Великобритании. Британские компании часто создают впечатление, что они имеют свой специфический образ претендента , но не уверены относительно этой предлагаемой должности и будут предлагать другие места. Их формулировка предлагает надежду и неуверенность. В Объединенном Королевстве квалификация высокого уровня заставляет работодателей нервничать, в то время как во Франции и Германии очень трудно быть «переоцененным».

 

      II. Определите, являются ли утверждения:

      а) истинными

      b) ложными

      c) в тексте нет информации

 

    1. Job advertisements are the same in different countries.
    2. Job advertisements differ in three European countries.
    3. Job advertisements differ in Europe and the US.

 

              Внесите ваши ответы в таблицу. 

 

 

1.

2.

3.

3

1

2


 

 

 

 

III. Найдите лексические эквиваленты к выражениям из текста.

      Внесите  ваши ответы в таблицу.

 

 

 

1.

job advertisement

a.

 

an additional advantage given with a job besides wages

2.

executive

b.

Smth  that encourages you to work harder

3.

job seeker

c.

set of information about a job that is available

4.

salary

d.

a manager in a company who helps make important decisions

5.

incentive

e.

someone who has completed a university degree

6.

fringe benefit

f.

training, diploma that qualifies a person to do or be smth

7.

experience

g.

a person, company or organization that employs people

       

8.

qualification

h.

someone who is trying to find a job

9.

‘graduate’

i.

knowledge or skill that you gain from doing a job

10.

employer

j.

money that you receive as payment from the organization you work for



 

c

d

h

j

b

a

i

f

e

g


 

 

 

IV. Определите основную идею текста.

 

1. Job advertisements are the same in different countries.

2. Job advertisements differ in three European countries.

3. Job advertisements differ in Europe and the US.

 

V. Расположите фразы диалога в правильной последовательности. (Соедините цифры и буквы) Внесите ваши ответы в таблицу.   Перепишите диалог в правильном порядке.

 

         

a) Hello, is Martha there?

b)  I’m sorry she’s in a meeting.

c) Is there someone I can speak to about applying for the cours?

d) )  I’ll transfer you to Silva.

e) Thanks very much.

 

a

b

c

d

e


 

 

Hello, is Martha there?

I’m sorry she’s in a meeting.

Is there someone I can speak to about applying for the cours?

I’ll transfer you to Silva.

Thanks very much.

 

 

VI. Расположите части делового письма в правильном порядке. (Соедините буквы и цифры) Внесите ваши ответы в таблицу.   Перепишите письмо в правильной последовательности.

 

 

a) Dear Mr. Smith

 

  b) 25 Wellington Rd

        London NW10 4PZ

    United Kingdom

       Telephone 4946130

17 September 2012

 

c) Mr. Adam Smith

Branch Manager

          Citi Bank

28 Beech Avenue

Bristol

 

d)Awaiting your reply.

Yours sincerely,

Andrew Bogart

 

e) Following the recent telephone conversation that I had with Mrs. Adams, I am confirming the complaint that I made to her concerning the £ 60 overdraft charge that your bank has mistakenly debited from my account.

As I explained to her on the phone, my account has in fact always been in     credit.

She promised that she would look into the problem and get back to me.      However, I have heard nothing from her since.

          I hope that you will be able to rectify the situation as soon as possible.

 

b

c

a

e

d


 

 

25 Wellington Rd

London NW10 4PZ

United Kingdom

Telephone 4946130

 

17 September 2012

 

Mr. Adam Smith

Branch Manager

          Citi Bank

28 Beech Avenue

Bristol

 

Dear Mr. Smith,

 

Following the recent telephone conversation that I had with Mrs. Adams, I am confirming the complaint that I made to her concerning the £ 60 overdraft charge that your bank has mistakenly debited from my account.

As I explained to her on the phone, my account has in fact always been in     credit.

She promised that she would look into the problem and get back to me.      However, I have heard nothing from her since.

          I hope that you will be able to rectify the situation as soon as possible.

 

Awaiting your reply.

Yours sincerely,

Andrew Bogart

 

 


Информация о работе Контрольная работа по "Деловому английскому"