Контрольная работа по «Иностранному языку в профессиональной сфере»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2013 в 14:54, контрольная работа

Описание работы

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного:
в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.

Файлы: 1 файл

контрольная работа по английскому.docx

— 30.49 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И  НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 

федеральное государственное  бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального  образования

«Забайкальский государственный  университет»

(ФГБОУ ВПО «ЗабГУ»)

Факультет дополнительного  профессионального образования 

Кафедра регионоведения Северной Америки

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере»

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила ст.гр. ГУДО-12-1

Лазебных Н.Ю

Проверил преподаватель  кафедры 

                        РСА

Макарова Т.Б.

 

 

 

 

 

 

Чита

2013

I. Перепишите следующие  предложения. Определите по грамматическим  признакам, какой частью речи  являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание  выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного  числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного:

в) показателем притяжательного  падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.

 

  1. Tallinn exports a great variety of goods.
        1. Таллин экспортирует большой ассортимент товаров (В данном предложении окончание –s является показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;).

 

  1. Last month my friend read a very interesting book on Tallinn's history.

2. В прошлом  месяце мой друг читал очень  интересную книгу об истории  Таллина (В данном предложении окончание –s является показателем притяжательного падежа имени существительного).

 

  1. The inhabitants of Tallinn are fond of their city.

3. Жители Таллина без ума от своего города. (В данном предложении окончание –s является признаком множественного числа имени существительного).

 

II. Перепишите  следующие предложения и переведите  их, обращая внимание на особенности  перевода на русский язык определений,  выраженных именем существительным.

  1. The students of our group will go to the State History Museum tomorrow.
        1. Студенты из нашей группы пойдут в Государственный исторический музей завтра.

 

  1. This is the building of the Tallinn City Soviet.

2. Это –  стройка городского Совета Таллина.

 

  1. Teams of figure skaters and ice-hockey players undergo intensive training at the Sports Centre of Tallinn.

3. Команды  фигуристов и игроки в хоккей  на льду испытывают интенсивные  тренировки в спортивном центре  Таллина.

 

III. Перепишите  следующие предложения, содержащие  разные формы сравнения, и переведите  их на русский язык.

  1. Kadriorg is one of the most favourite parks of the Tallinners.

1. Кадриорг – один из самых любимых парков в Таллине.

 

  1. The more I thought of that plan, the less I liked it.

2. Чем больше  я думал о том плане, тем  меньше он мне нравился.

 

  1. Your translation is better than mine.

3. Твой перевод лучше, чем мой.

 

IV. Перепишите  и письменно переведите предложения  па русский язык, обращая внимание  на перевод неопределенных и  отрицательных местоимений.

  1. Some 350 people attend a yachting school in Tallinn.

1. Около  350 человек посещают яхт-школу в Таллине.

 

  1. Does he know any foreign language?

2. Знает ли он какой-нибудь иностранный язык?

 

  1. Any exhibit of this museum is valuable.

3. Любой экспонат  в этом музее ценен.

 

V. Перепишите следующие  предложения, определите в них  видовременные формы глаголов  и укажите их инфинитив; переведите  предложения на русский язык.

  1. One of Tallinn's pharmacies functions for more than 550 years.

1. Functions (to function)– Present Simple Active

Одна из аптек в Таллине работает более 550 лет.

 

  1. The construction of the Tallinn Town Hall began in the first decades of the 14th century.

2. Began (to begin) – Past Simple Active

Сооружение Таллинской Ратуши началось в первых десятилетиях 14 века.

 

  1. In two years my brother will become an engineer.

will become (to become) – Future Simple Active

3. через 2 года мой брат станет инженером

 

VI. Прочитайте  и устно переведите на русский  язык с 1-го по 3-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1-й и 2-й абзацы.

TALLINN

  1. Tallinn is the capital of Estonia. It is an industrial town. Half of all the industrial products of the Republic comes from Tallinn's enterprises. They produce a great variety of articles such as electric motors, electrotechnical equipment, furniture, skis, toys, fabrics, perfumes, drugs, sweets, tinned foods, etc. The industrial output of Tallinn's enterprises increases steadily. This increase is the result of high labour productivity due to mechanisation, automation and the application of modern technology.
  2. Tallinn is an old city. It retains many features of its architecture and landscape and its cosy atmosphere. The streets of the Old Town are very narrow, the buildings are ancient, many of them date back to the 15th  century. Nowadays they have all modern conveniences and house museums, theatres, shops and restaurants. The Old Town is the seat of the Republic's government, several Ministries and the Presidium of the Academy of Sciences. The area of the Old Town makes up less than one per cent of Tallinn's territory.
  3. Thousands of Tallinn's residents live in new districts. Each of them has attractions of its own: one district borders on thick pine groves, another faces a lake, a third offers a magnificent view on the Gulf of Finland. The district of Mustamae is one of the youngest in the city. Almost a quarter of Tallinn's population resides in the district. At Mustamae there are two institutes: the Tallinn Polytechnic Institute and the Chemistry Institute of the Academy of Sciences of the Estonian S.S.R. There are also numerous schoolhouses, kindergartens and service centres there.
  4. Tallinn has Europe's Gold Medal for preservation of architectural relics. Perhaps no other city of Northern Europe preserves the beauty of its past so lovingly. With its charming mixture of the old and the new Tallinn creates an unforgettable impression.

 

Перевод 1 и 2 абзацев

1. Таллин – столица Эстонии. Это промышленный город. Половина всей промышленной продукции Республики выпускается на предприятиях Таллина. Он производят большой ассортимент предметов, таких как жлектромоторы, электротехническое оборудование, мебель, лыжи, игрушки, ткани, парфюмерия, лекарства, кондиерские изделия, консервы итп. Выпуск продукции промышленных предприятий Таллина устойчиво возрастает. Этот рост – результат высокой производительности труда благодаря механизации, автоматизации и внедрению новых технологий

2. Таллин – страый город. Он сочетает в себе особенности архитектуры и ландшафта, свою уютную атмосферу. Улицы Старого города очень узкие, здания древние , многие из них относятся к 15му веку. Теперь в них есть все современные удобства и дома-музеи, театры, магазины и рестораны. Старый город – место расположения правительства Республики, нескольки министерств и президиума Академии наук. Район Старого города составляет менее 1% от территории Таллина.

 

VII. Прочитайте 4-й  абзац и вопрос к нему. Из  приведенных вариантов ответа  укажите номер предложения, содержащего  правильный ответ на поставленный  вопрос:

Why does Tallinn create an unforgettable impression?

  1. .... because the tempo of its construction is great.
  2. .... because it is a major industrial centre.
  3. .... because it charmingly combines the old and the new.

Из приведенных  вариантов ответа содержит правильный ответ на поставленный вопрос только предложение № 3.

 because it charmingly combines the old and the new.

 

 

Список использованных источников

 

1. З.И. Бурова. Учебник английского языка. Москва, айрис пресс 2002.

2. Л.Н. Андрианова, Н.Ю. Багрова .Английский язык . Учебник для заочных технических вузов. ВШ Москва. 2000.

3. Козыкин В.А., Ушакова Э.А. Грамматика английского языка в таблицах и упражнениях. Метод. пособие для студентов всех специальностей. Чит.ГУ 2005г.

4. С.Г. Дубровская, Д.Б. Дубина. Учебник английского языка для  I – II  этапов обучения в технических вузах. Москва, «Высшая школа» 1997.

5. К.Н. Кочалова, Е.Е. Израилевич. Практическая грамматика английского языка. Юнвест Лист Москва 2005 г.

 

 

 

 

6

 


Информация о работе Контрольная работа по «Иностранному языку в профессиональной сфере»