Контрольная работа по "Немецкому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Мая 2013 в 09:55, контрольная работа

Описание работы

I. Выполните КОПР № 2. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.
1. Aus bestimmten Gründen kann die Aktiengesellschaft aufgelöst werden.
2. Alle Anweisungen sollen von uns genau beachtet werden.
3. Leider konnten diese Schwierigkeiten nicht vermieden werden.

Файлы: 1 файл

Контрольная работа по нем.яз-у №2.doc

— 63.50 Кб (Скачать файл)

Вариант 1

 

I. Выполните КОПР № 2. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.

  1. Aus bestimmten Gründen kann die Aktiengesellschaft aufgelöst werden.
  2. Alle Anweisungen sollen von uns genau beachtet werden.
  3. Leider konnten diese Schwierigkeiten nicht vermieden werden.

 

Выполнение:

  1. По определенным причинам акционерное общество может быть растворено.
  2. Все указания должны нами учитываться.
  3. К сожалению, эти трудности не избежать.

 

II. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты.

  1. Der Betrieb kann in der nächsten Zeit die Ware liefern, ohne den Termin hinauszuschieben.
  2. Es gibt die Möglichkeit, neue Arbeitsmethoden in diesem Betrieb zu verwenden.
  3. Unser Sachbearbeiter sprach den Kunden persönlich an, um seine Wünsche zu berücksichtigen.

 

Выполнение:

  1. Предприятие поставит товар в ближайшее время, без сдвига срока.
  2. Есть возможность применять новые рабочие методы на этом предприятии.
  3. Наш ответственный исполнитель говорил покупателям учитывать свои личные желания.

 

III. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции habenили  sein с инфинитивом czu.

  1. In diesem Land ist ein Boom bei den Exporten zu verzeichnen.
  2. Der Zug zur Europäischen Währungsunion war nicht mehr aufzuhalten.
  3. Eine Reduzierung des positiven Saldos ist jetzt nicht zu erwarten.

 

 

Выполнение:

  1. В этой стране отмечен бум экспорта.
  2. Движение к европейскому валютному союзу больше не задерживается.
  3. Уменьшение положительного остатка сейчас не ожидается.

 

IV. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения

(a – j), соответствующие существительным:

 

1. Verbindlichkeit (f)

a) Summe der einen Person zustehenden geldwerten Güter, Rechte und Forderungen (ohne Abzug der Schulden und Verpfichtungen).

2. Vermögen (n)

b) Begriff der Bilanz und Steuerrechts, eine Art Schuld.

3. Insolvenz (f)

c) Ein Rechtsgeschäft, durch das die Beendigung eines Rechtsverhältnisses herbeigeführt werden soll, meist nach Ablaut einer Frist.

4. Kündigung (f)

d) Zahlungsunfähigkeit (f)

5. Bonität (f)

e) Notierungen an der Börse

6. Börsenkurs (m)

f) Fähigkeit eines institutionellen oder individuellen Schuldners, in der Zukunft seinen Schuldendienstverplichtungen nachzukommen.

7. Geldvolumen (n)

g) Wettbewerb zwischen Nachfragern oder Anbietern.

8. Zweigstelle (f)

h) Die versuchte Meinungsbeeinflußung durch besondere Kommunikationsmittel im Hinblick auf jeden beliebigen Gegenstand.

9. Werbung (f)

i) Geldmenge (f)

10. Konkurrenz (f)

j) Zweigniederlassungen


 

Выполнение:

1. Verbindlichkeit (f) – услужливость, предупредительность

f) Fähigkeit eines institutionellen oder individuellen Schuldners, in der Zukunft seinen Schuldendienstverplichtungen nachzukommen.

2. Vermögen (n) - имущество

c) Ein Rechtsgeschäft, durch das die Beendigung eines Rechtsverhältnisses herbeigeführt warden soll, meist nach Ablaut einer Frist.

3. Insolvenz (f)– неплатежеспособность

d) Zahlungsunfähigkeit (f)

4. Kündigung (f) – расторжение

a) Summe der einen Person zustehenden geldwerten Güter, Rechte und Forderungen (ohne Abzug der Schulden und Verpfichtungen).

5. Bonität (f) – платежеспособность

b) Begriff der Bilanz und Steuerrechts, eine Art Schuld.

6. Börsenkurs (m) – биржевой курс

e) Notierungen an der Börse

7. Geldvolumen (n)  -объем денежного обращения

i) Geldmenge (f)

8. Zweigstelle (f) – филиал, отделение

j) Zweigniederlassungen

9. Werbung (f) – реклама

h) Die versuchte Meinungsbeeinflußung durch besondere Kommunikationsmittel im Hinblick auf jeden beliebigen Gegenstand.

10. Konkurrenz (f) – конкуренция

g) Wettbewerb zwischen Nachfragern oder Anbietern.


 

 

V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Письменно переведите абзацы 1 и 3.

 

Marketing

 

1. Marketing [engl. 'ma:kitin]ursprünglich die Gesamtheit der Maßnahmen, die unmittelbar auf Verkauf, Vertrieb und Distribution von Gütern gerichtet sind (insoweit gleichbedeutend mit Absatz oder Absatzwirtschaft); heute eine Unternehmerkonzeption, die davon ausgeht, dass sich alle Unternehmensaktivitäten zur optimalen Erfüllung der Unternehmensziele am Markt zu orientieren haben (marktorientierte Unternehmenspolitik). Der Begriff Marketing ist nach dem Ersten Weltkrieg in den USA entstanden und hat sich Ende der 50-er Jahre auch in Europa durchgesetzt. Ein völlig entsprechender deutscher Terminus existiert nicht. Durch das Marketing soll dem wirtschaftlichen Wandel von Verkäufermärkten (Knappheitswirtschaft mit Nachfrageüberhang) zu Käufermärkten Rechnung getragen werden.

2. Marketing umfasst drei Komponenten: zunächst eine unternehmensphilosophische Grundhaltung,bei der das Leistungsangebot (Produktionsprogramm) eines Unternehmens an die Bedürfnisse bestimmter Nachfragegruppen unter Berücksichtigung der eigenen Wettbewerbsposition möglichst optimal angepasst wird. Dies bedingt den Einsatz von Marketing- und Marktforschung zur Entdeckung von unbefriedigten Bedürfnissen oder die kreative Entwicklung neuer Problemlösungskonzepte. Durch eine solche Innovationsstrategie soll die eher passive Imitationsstrategie überwunden werden.

3. Die zweite Komponente des Marketings ist der aktive und kreative Einsatz verschiedener absatz- oder marketingpolitischer Instrumente zur Erschliessung, Beeinflussung und Gestaltung eines Marktes sowie die bewusste Marktdifferenzierung durch Bildung von Marktsegmenten. Im einzelnen ergibt sich dabei eine Fülle möglicher Maßnahmen der Produktionspolitik, der Werbung und anderer Instrumente der Kommunikationspolitik, der Preispolitik.

4. Als dritte Komponente wird Marketing durch ein systematisches, auf Rationalität und Effizienz ausgerichtetes Managementverhalten charakterisiert,bei dem Planung, Organisation und Kontrolle zur zielbewussten Steuerung von Marketing-Prozessen eingesetzt werden.

 

 

Выполнение:

1.Маркетинг [англ. 'мА:kitin] первоначально совокупность мер, которые непосредственно влияют на продажи, направлены на сбыт и распределение товаров; сегодня предпринимательская концепция, которая предполагает, что все работы сориентированы для оптимального выполнения целей компании на рынке. Термин маркетинг возник после Первой мировой войны в США и в конце 50-х годов также стал преобладать в Европе. Полностью определения термина в немецкомне существует.

 

3.Вторым компонентом маркетинга является активное и творческое введение различных политик сбыта или маркетинговых политик, инструментов для развития, влияния и формирование рынка, а также сознательное дифференцирование рынка с помощью образования сегментов рынка. В отдельности возникает достаток мероприятий политики производства, рекламы и другого инструмента коммуникационной политики, ценовой политики.

 

 

VI. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3)

а) истинными (richtig)

b) ложными (falsch)

c) в тексте нет информации (keine Information)

 

1. Marketing ist ursprünglich die Gesamtheit der Maßnahmen, die auf Verkauf, Vertrieb und Distribution von Gütern gerichtet sind.

2. Der Begriff Marketing ist nach dem Zweiten Weltkrieg in den USA entstanden.

3. Auch in Russland hat sich der Begriff “Marketing” durchgesetzt.

 

Выполнение:

  1. Richtig
  2. Falsch
  3. Keine Information

 

VII. Прочитайтеабзац 2 и ответьте письменно на следующий вопрос:  Wodurch soll die passive Imitationsstrategie überwunden werden?

 

Выполнение: Durch eine solche Innovationsstrategie soll die eher passive Imitationsstrategie überwunden werden.




Информация о работе Контрольная работа по "Немецкому языку"