Контрольная работа по "Русскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Июня 2013 в 20:44, контрольная работа

Описание работы

1. Расставьте ударение в словах: Августовский (если речь идет о месяце), авгУстовский (если речь идет об имени человека), апартамЕнты, баловАть, бомбардировАть, валовОй, вероисповЕдание, гЕрбовый...
2. Образуйте паронимические пары: Сокрушенно – сокрушительно; Швеция – Швейцария; ...
3. Составьте словосочетания или предложения со следующими словами иноязычного происхождения: ...
..
9. Составьте словарик иностранных слов (заимствований), включив в него наиболее значимые (на ваш взгляд) слова (10 – 12 слов)....

Файлы: 1 файл

Практикум.Русский язык..doc

— 78.00 Кб (Скачать файл)

Выполнила: Шинкарева  Елена

ЭЭБ-131-У-05 (Финансы  и кредит)

 

 

Практикум

  1. Расставьте ударение в словах:

Августовский (если речь идет о месяце), авгУстовский (если речь  идет  об имени человека), апартамЕнты, баловАть, бомбардировАть, валовОй, вероисповЕдание, гЕрбовый, диспансЕр, договОр, дремОта, звонИшь, давнИшний, зАговор, закУпоривать, зубчАтый, запломбирОванный, каталОг, квартАл, красИвее, кУхонный, мастерскИ, медикамЕнт, мизЕрный, мышлЕние, нормировАние, обеспЕчение, облегчИть, освЕдомить, одноврЕмЕнно, премировАть, принУдить, пАмятуя, предвосхИтить, рассредотОчение, ремЕнь, сосредотОчение, срЕдства, столЯр, тамОжня, увЕдомленный, упомянУть, украИнец, усугубИть, фенОмен, ходАтайствовать, чЕрпать, щавЕль, экспЕртный.

 

  1. Образуйте паронимические  пары:

Сокрушенно – сокрушительно;

     Швеция – Швейцария;

      Опровергать - отвергать;

      Австрия - Австралия;

      Удивленно - удивительно;

      Подразумевать –  подозревать;

      Недоумение – недоразумение;

      Идеальный – идеалистический;

      Придворный – дворовый;

      Крепостной - крепостник.

 

  1. Составьте словосочетания или предложения со следующими словами иноязычного происхождения:

Адаптация в новом коллективе. Международный кооперативный альянс. Всегда можно найти альтернативу. Он - совершенный его антипод. Апартеид в ЮАР предписывал народам банту проживать в специальных резервациях на небольшой территории. Это беспрецедентная ситуация, трудно будет доказать ее. Брифинг был проведен с целью укрепления дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества. Геноцид признан международным преступлением. Накануне состоялось подписание декларации. Произошла дестабилизация валютного рынка.  В католической Польше диссидентами назывались протестанты и православные. Для догматизма характерны некритичность по отношению к догмам и консерватизм мышления, слепая вера в авторитеты. Утверждение военной доктрины Российской Федерации находится в компетенции - Президента России. Привлечь к ответственности за инсинуацию. Цель социальной интеграции состоит в создании «общества для всех». Многие компании следуют концепции интенсификации коммерческих усилий. Конгломераты являются публичными компаниями, акции которых торгуются на фондовых биржах, как правило, с дисконтом к чистой стоимости их активов. Политическая конфронтация взглядов. Манипуляция общественным сознанием. В России введён мораторий на смертную казнь. Пакт о ненападении между странами. Отношение эквивалентности определяется тремя постулатами. В качестве философского течения прагматизм возник в последние десятилетия XIX века. Статистические данные обычно приводятся в статус-кво. Понятие суверенитета выражает общее свойство любого государства, греческая военная хунта, Вся элита города собралась на это мероприятие. Правительство отменило эмбарго на экспорт зерна.

  1. Подберите прилагательные  к словам:

Белый рояль, хрустальное бра, жареный картофель, крепкий кофе, легкий тюль, черный толь, контактный рельс, новая туфля, большой какаду, умный шимпанзе, больная мозоль, рабочий табель, автобусное депо, удобное купе, глупое пари, строгое жюри, теплый Сочи, солнечный Тбилиси, милая леди, длинный боа, вкусная иваси, крепкий мартини.

  1. Составьте с данными словами такие словосочетания, в которых был бы обозначен их род:

Купил большой диван-кровать; удобное платье-костюм; детское кресло-кровать; маленький автомобиль-игрушка; вкусный торт-мороженое; дорогие часы-браслет; МИД был образован 1 февраля 1944 года; ВПК (военно-промышленный комплекс) США самый крупный работодатель в мире; «ФСК (Федеральная сетевая компания) ЕЭС» создана как организация по управлению единой национальной  электрической сетью.

 

  1. От данных слов образуйте формы именительного падежа множественного числа:

Именительный падеж, ед.ч.

Именительный падеж, мн.ч.

Год

Года, годы

Крейсер

крейсера

прожектор

Прожектора, прожекторы

цех

Цеха, цехи

трактор

Тракторы

конструктор

конструкторы

лектор

лекторы

ректор

ректоры

штурман

Штурманы, штурмана

кондуктор

кондуктора

лагерь

Лагеря, лагери

пропуск

Пропуска, пропуски

орден

Ордеры, ордера


 

  1. Поставьте данные существительные в родительном падеже множественного числа:

Именительный падеж, мн.ч.

Родительный  падеж, мн.ч.

Апельсины

апельсинов

Армяне

армян

Ботинки

ботинок

Гектары

гектаров

Граммы

Граммов

Грузины

грузин

Киргизы

киргизов

Килограммы

Килограммов

Комментаторы

комментаторов

Мандарины

Мандаринов

Носки

носков

Осетины

осетин

Партизаны

партизан

Плечи

плеч

Помидоры

Помидоров

Рельсы

Рельсов

Сапоги

сапог

Свадьбы

свадеб

Солдаты

солдат

Туфли

туфель

Чулки

чулок

Яблоки

яблок

Яблони

яблонь


 

 

8. Напишите числительные словами:

Газеты сообщили, что за истекший год было собрано более пятисот восьмидесяти (580) тысяч тонн зерна.

Более двух тысяч  пятисот человек (2500) обратились с просьбой улучшить жилищные условия.

Прибыл поезд с двумястами восьмьюдесятью семью (287) экскурсантами.

Из  пятисот девяноста шести (596) вычесть триста восемьдесят семь (387).

К одной тысяче семистам семидесяти восьми (1778) прибавить восемьсот пятьдесят два (852).

 

  1. Составьте словарик иностранных слов (заимствований), включив в него наиболее значимые (на ваш взгляд)  слова (10 – 12 слов).

 

Аутсорсинг (от англ. outsourcing: (outer-source-using) использование внешнего источника/ресурса) — договорное привлечение сторонних организаций, использование внешних ресурсов для достижения собственных целей, а также предоставление сотрудника на полный рабочий день или на его часть в другую фирму.

Бенефициар (от фр. benefice — прибыль, польза) -  физическое или юридическое лицо, которому предназначен денежный платёж, получатель денег.

Инновация (англ. innovation) — это внедрённое новшество, обеспечивающее качественный рост эффективности процессов или продукции, востребованное рынком.

Омбудсмен (от швед. ombudsman, омбудсман, стар. норв. umboðsmaðr

 «представитель») — в некоторых государствах должностное лицо, на которое возлагаются функции контроля за соблюдением законных прав и интересов граждан в деятельности органов исполнительной власти и должностных лиц.

Резюме (от фр. résumé ) — документ, содержащий информацию о навыках, опыте работы, образовании и другой относящейся к делу информации, обычно требуемый при рассмотрении кандидатуры человека для найма на работу.

Тендер (англ. tender — предложение) — конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг или выполнение работ по заранее объявленным в документации условиям, в оговоренные сроки на принципах состязательности, справедливости и эффективности.

Толерантность (от лат. tolerantia — терпение, выносливость) — социологический термин, обозначающий терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обычаям, вероисповеданию, национальности, толерантность заключается в осознании и предоставлении другим их права жить в соответствии с собственным мировоззрением и служить ценностям их самобытной культуры.

Транш  (фр. tranche — ломоть, кусок, долька) - доля займа, кредита, передаваемая заемщику одноразово, в виде одной порции.

Франчайзинг (англ. franchise, «лицензия», «привилегия»)— вид отношений между рыночными субъектами, когда одна сторона (франчайзер) передаёт другой стороне (франчайзи) за плату (роялти) право на определённый вид бизнеса, используя разработанную бизнес-модель его ведения.

Фрилансер (англ. freelancer — вольный копейщик, свободный копьеносец, наёмник; в переносном значении — вольный художник) - человек, выполняющий работу без заключения долговременного договора с работодателем, нанимаемый только для выполнения определённого перечня работ (внештатный работник). 

Хеджирование (от англ. hedge — страховка, гарантия) — открытие сделок на одном рынке для компенсации воздействия ценовых рисков равной, но противоположной позиции на другом рынке. Обычно хеджирование осуществляется с целью страхования рисков изменения цен путем заключения сделок на срочных рынках.


Информация о работе Контрольная работа по "Русскому языку"