Лексико грамматические особенности перевода публицистического текста

Реферат, 04 Октября 2013, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


Functional styles are not a standard set of styles or various norms of circuits. They are rules of correct speech, which were allocated during centuries, a system of interrelated language means which serve a definite aim in communication and falls into some varieties. Publicistic style is concern to bookish style, which corresponds to public speeches.

Содержание работы


INTRODUCTION……………………………………………………………………….…3
CHAPTER 1………………………………………………………....…………………..…4
1.1. Functional styles of the English language……………………………………….…4
1.2. Publicistic style………………………………………………………………….….7
1.3. Classification of publicistic style………………………………………..…………9
1.4. Grammatical peculiarities of publicistic texts…………………………………….12
1.5. Lexical peculiarities of publicistic texts…………………………………………..14
CHAPTER 2………………………………………………………………………………16
2.1. Lexical-grammatical peculiarities of publicistic style on the examples of oratorical speeches………………………………………………………………………………...…16
2.2. Lexical-grammatical peculiarities of publicistic style on the examples of articles headlines………………………………………………………………………………..…17
CONCLUSION……………………………………………………………………………19
SUMMARY……………………………………………………………………………….20
BIBLIOGRAPHY…………………………………………………………………………22

Файлы: 1 файл

1244363_0168F_lexical_grammatical_peculiarities_of_publicistic_texts.doc

— 92.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Открыть текст работы Лексико грамматические особенности перевода публицистического текста