Способы перевода неологизмов при переводе с английского языка на русский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Мая 2013 в 00:44, курсовая работа

Описание работы

Перевод, как вид духовной деятельности человека, восходит еще к глубокой древности. Он всегда играл существенную роль в истории культуры отдельных народов и мировой культуры в целом. В наше же время – с середины ХХ столетия (после Второй мировой войны) – переводческая деятельность во всех своих разновидностях приобрела невиданный ранее размах благодаря все возрастающей интенсивности международных контактов.

Содержание работы

Введение 1
Теоретическая часть 4
1 Сущность понятия и термина «неологизм» 4
2 Процесс перевода неологизмов 5
2.1 Уяснение значения неологизма при его переводе 5
2.2 Способы передачи неологизмов средствами русского языка 12
Практическая часть 17
Перевод авторского неологизма в трилогии Д. Р. Р. Толкиена «Властелин колец» 17
Заключение 22
Библиография 24
Приложение 26