Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Октября 2014 в 04:08, курсовая работа
The present course work deals with the lexical problems in translation of technical texts and research the main methods of translation of Technical texts at a deeper level. In connection with the rapid developments in technology and increase the technical information practical value of technical translation was raised.
Translation is a mean of interlingual communication
I. Introduction…………………………………………………………………2
II. Theoretical Part. Lexical problems in translation of Technical texts
II. 1. Translation of technical literature as a special discipline………………….4
II. 2. Disclosure of the concept «Technical translation»………………………...7
II. 3. Lexico-grammatical transformations………………………………………9
II. 4. Linguistic peculiarities of technical texts…………….…………………....13
II. 5. «False friends» of translator……………………………………………….15
II. 6. Lexicology and grammar of technical literature…………………………..17
II. 7. Translation of titles in technical articles…………………………………...25
III. Practical Part
III. 2. Translation of the text of mechanical engineering in the sphere of trade…27
IV. Conclusion …………………………………………………………….…...40
V. Bibliography………………………………………………………………..42
Appendix ……………………………………………………………………..43