Казанская лингвистическая школа

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Июня 2013 в 20:12, реферат

Описание работы

В течение 80-х годов XIX века определеннее обрисовываются три школы среди наших представителей сравнительного языкознания:
1) петербургская, с И.П. Минаевым [Иван Павлович Минаев (9(21) октября 1840, Тамбов -- 1(13) июня 1890, Петербург) -- русский востоковед, основатель русской индологической школы.]во главе, выпускавшая преимущественно индианистов-филологов (С.Ф. Ольденбург, профессор санскрита на восточном факультете Петербургского университета, Д.Н. Кудрявский, профессор Юрьевского университета);

Содержание работы

Введение................................................................................................................3
1. Общая характеристика Казанской лингвистической школы…………………………………………………………………........................4
1.1. Основные принципы Казанской Лингвистической Школы...............4
1.2. Создатели Казанской Лингвистической Школы..................................5
2. Лингвистические взгляды Бодуэна де Куртенэ................................9
2.1. Учение о фонеме................................................................................16
Заключение..........................................................................................................18
Список используемой литературы....................................................................19

Файлы: 1 файл

Брянский государственный университет1.doc

— 136.23 Кб (Скачать файл)

Ученый принимает идею вспомогательного искусственного международного языка. Проблема создания общего языка для всех жителей планеты издревле волновала человеческие умы. Первый проект искусственного славянского языка известен в России еще с XVII века. Но особенно эта идея была популярна среди южных славян, которые часто подвергались нападениям как с севера, так и с юга, и они боялись ассимиляции. Бодуэн де Куртенэ изучал на практике, что такое "родство языков", и сделал научный обзор славянских языков (кстати, он не только отредактировал, но и дополнил "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля - также выпускника Дерптского университета). А сам Бодуэн - автор первого в мире диалектного славянского словаря тончайшей транскрипции. По его записям можно и сегодня воспроизвести живую разговорную речь. Поэтому не случайно, что ученый предложил рассмотреть проект создания межславянского языка на I съезде славянских филологов и историков, который состоялся в Петербурге в 1904 году.

На материале исследования флексий польского языка он устанавливает изменения по аналогии и вводит это понятие в широкий научный обиход. Вместе с тем он не принимает младограмматическое понимание звуковых законов, указывая на противоречивость и многочисленность одновременно действующих факторов звуковых изменений. Бодуэн тщательно описывает звуковую сторону диалектов ряда славянских языков и литовского языка. При этом он пользуется собственной фонетической транскрипцией с множеством дополнительных знаков.

Бодуэну принадлежит одна из первых в мировой лингвистике структурно-типологическая характеристика различных видов письма. Он делает попытки осмыслить специфику регламентированной письменной речи в отличие от устной.

В языке выделяются три уровня: “фонетическое строение слов и предложений”, “морфологическое строение слов” и “морфологическое строение предложений”. Различаются также три стороны: “внешняя” (фонетическая), “внеязыковая”, включающая в себя семантические представления, и “собственно языковая” (морфологическая - при самом широком понимании этого термина; эта сторона языка образует его “душу” и обеспечивает специфическое для каждого языка соединение звуковой стороны и семантических представлений). Синтаксис предстаёт как “морфология высшего порядка”. Бодуэн вводит в научный обиход понятие морфема. Слово в составе предложения характеризуется как минимальная синтаксическая единица (синтагма).

И.А. Бодуэн де Куртенэ акцентирует роль социологии, которая - наряду с индивидуальной психологией -  должна служить объяснению жизни языка. Он подчёркивает необходимость обращения к объективной истории общества, обеспечивающего непрерывность общения между людьми во времени, от поколения к поколению.

Бодуэн опережал свое время, он сделал несколько гениальных предсказаний о связи лингвистики с другими науками - психологией, антропологией, социологией, биологией и заложил основы таких наук, как психолингвистика и социолингвистика. Ученый первым начал применять в лингвистике математические модели, и был зачинателем нового направления - экспериментальной фонетики.

Различаются горизонтальное (территориальное) и вертикальное (собственно социальное) членение языка. Он проявляет глубокий интерес к жаргонам и тайным языкам, признаёт реальность языков отдельных индивидов и (по малопонятным причинам) отказывается признавать реальность общенародного языка. Язык характеризуется как орудие “миросозерцания и настроения”. В этой связи Бодуэн призывает изучать народные поверья, предрассудки и т.п. Он понимает язык как главный признак, служащий определению антропологической и этнографической принадлежности людей. Он провозглашает равенство всех языков перед наукой. Ему присущ большой интерес к лексикографическим проблемам, проявившийся в работе над переизданием “Толкового словаря живого великорусского языка” В.И. Даля.

Бодуэн разрабатывает принципы типологической классификации славянских языков (по долготе-краткости гласных и по функции ударения), а также проводит типологические исследования других индоевропейских языков и урало-алтайских языков. Ему принадлежит пророческое утверждение о внедрении в будущем в языковедческие исследования математического аппарата. Поэтому он всемерно поддерживает шаги по созданию в стране лабораторий экспериментальной фонетики. Им создаются не только учебник, но и первый в университетской практике сборник задач по введению в языковедение.

Любопытны мысли ученого и о преподавании языков, в том числе для иностранцев, которые он выразил в статье “Значение языка как предмета изучения”[ Русская школа. - СПб., 1906 - № 7,8. - стр. - 69 - 79]. “Из всех общественных или психолого-социальных проявлений, - писал ученый, - язык представляет самое простое, самое богатое и вместе с тем постоянно, беспрерывно наличное в умственном мире каждого человека. Перед объектами естественных наук язык имеет то технически-педагогическое преимущество, что он всегда, так сказать, под рукою, он всегда присущ, и при его наблюдении не требуется никаких особенных приборов и приспособлений”. “Но выстроить правильно процесс преподавания очень сложно. И не зря  Бодуэн выступал против учебников, односторонне ориентированных на практическое знание закономерностей. Он был против учебников, которые не соответствовали данным науки о языке, хотя в целом, он высоко оценивал  Нужно подготовить такие учебники, чтобы они могли "приохочивать к занятию этим языком, а не запугивать учащихся”.

Так, ученый критикует автора “Учебника русского языка для немцев” А. Быстрова за “называние букв звуками...”. Такое же недопустимое смешение букв и звуков Куртенэ находит и в “Русском букваре для польских детей” В. Хорошевского.

Дело в том, что основные принципы Казанской школы языкознания строго различали звуки и буквы. Например, в некоторых случаях - ель, боец, отъезд, елка, прием, вьюга, ясный, обезьяна - буквы е, ё, ю, я обозначают сочетание двух звуков ([й] + гласный). А в словах типа мера, поселок, клюв, сяду - один гласный звук [э], [о], [у], [а] и мягкость предшествующего согласного в словах типа мера, посёлок, клюв.

От умения различать буквы и звуки во многих случаях зависит правильный морфемный анализ слов. Например, таких глагольных образований, как летай, лета(j + y)т  (летают), лета(j + a) (летая), лета (j +y)щий (летающий) и т.п.

Так, в нашем примере правильное различие звуков (j+y) или (j +a), входящих в состав различных морфем, но графически объединенных единой буквой ю или я, позволяет выделить «соединяемое» - общую глагольную основу настоящего времени летай, а также «разделяемое « нулевую флексию в повелительном наклонении, флексию -ут- в глагольной форме изъявительного наклонения, суффикс -а- в деепричастии несовершенного вида, суффикс -ущ- в причастии настоящего времени действительного залога.

Источником научно - методических основ преподавания словообразования в школе является введённое И.А. Бодуэном де Куртенэ понятие морфемы. Учёный писал о термине «морфема»: « Считать подобный термин лишним - это то же самое, что считать лишним объединяющий термин - «дерево» и довольствоваться только частными названиями: «дуб», «берёза», «ель», «ива» и т.д.

Бодуэн помимо работы в университете  преподавал в первом классе Казанской гимназии. О своем опыте, и методических принципах он подробно рассказал на первом съезде преподавателей русского языка в военно-учебных заведениях. Широко известен такой пример.

Профессор задал вопрос: “Какой корень у слова “власть”?” Ученик не смог ответить. Тогда Бодуэн задает новый вопрос:

- Ну а какой глагол в связи с этим словом?

- Владеть, - последовал ответ.

- Какой корень в слове “владеть”?

- Влад.

- А в слове “власть”?

- Влад.

- Как же это так?

- “Д” перед “т” переходит в “с”! [ Цит. по книге «Методика преподавания русского языка». Хрестоматия. М. 1960]

Значит, десятилетний первоклассник  высказал обобщение, считавшееся в своё время важным открытием. Так гениальный учёный И.А. Бодуэн де Куртенэ доказывает важность сознательного усвоения учащимися даже таких не лёгких факторов языка, как словообразование. В приведённом примере дети сами усваивают и определяют явление языка. Важно то, что, рекомендуя такой подход, Бодуэн предъявил высокие требования к учителю: «Наблюдения и опыты над родным языком могут служить средством развития ума единственно только притом непременном условии, что имеются для этого достаточно подготовленные и преданные делу учителя!»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1. Учение о фонеме

 

В России значительную роль в развитии общей фонетики сыграли труды Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ (Казанская лингвистическая школа), а также его учеников - Василия Алексеевича Богородицкого и Льва Владимировича Щербы: именно Бодуэном де Куртенэ и Щербой было положено начало теории фонемы (фонологии). Таким образом, фонология зародилась в России в 70-80 гг.

И.А. Бодуэн де Куртенэ строит первую в мировой науке о языке теорию фонемы. Как он сам писал, существует "несовпадение физической природы звуков с их значением в механизме языка для чутья народа". То есть материальный элемент языка - “звук речи” - не совпадает с основной фонетической единицей, которую Бодуэн называл фонемой. Определения фонемы у ученого менялись, но фонема всегда понималась им как психическая сущность, "некоторое устойчивое представление группы звуков в человеческой психике". Правда, эта теория не была понята его современниками - она появилась слишком рано. Но в XX веке она оказала решающее воздействие на развитие фонетики.

Ученый исходит из осознания неустойчивой природы звуков речи как явлений физических, ставя им в соответствие устойчивое психическое представление Фонема понимается как “языковая ценность”, обусловленная системой языка, в которой функцию имеет лишь то, что “семасиологизировано и морфологизировано”. Фонема, по его мнению, мельчайшая единица звуковой системы языка, являющаяся элементом звуковой оболочки слов и морфем и способствующая их различию, но фонема не всякий звук речи, а только такой, который типичен для данного языка и способен различать звуковые особенности и оболочки слов. Так же Бодуэн в своей теории указал, что фонема обладает перцептивной и  сигнификативной функциями.

С теорией фонемы тесно связана его теория фонетических альтернаций (чередований). Бодуэн различает антропофонику, или собственно фонетику, занимающуюся звуками речи в физиологическом и акустическом аспектах, и фонологию, связанную с психологией. Постулируются два членения речи - психическое (на “единицы, наделённые значением” - предложения, слова, морфемы, фонемы) и фонетическое (на "периферические единицы” - слоги и звуки). В психическом представлении звука выделяются кинакемы и акустемы, к которым впоследствии пражцы возводят понятие различительного признака фонемы. Бодуэн подчёркивает, что морфема состоит не из звуков, а из фонем. Звуковые изменения в языке, по его мнению, обусловлены фонологическими (т.е. структурно-функциональными) факторами. [ По Л.Р. Зиндер и М.И. Матусевич «К истории учения о фонеме» 1953, том - 7, вып. 1 стр.62 - 63]

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

 

Казанская лингвистическая школа признана в мировой лингвистике как непревзойденный образец прогнозирования кардинального направления развития отечественного языкознания 20 столетия. Ключевыми тенденциями, на которых базировалась и на которые продолжает опираться лингвистика, следует считать такие понятия, как системность и функциональность. Последовательная работа, проделанная И.А. Бодуэном де Куртенэ в доказательство системности языка, логически привела к поискам закономерностей этой системности в функционировании языка в речевом его употреблении. В результате, как в современной лингвистике, так и в лингводидактике возрос интерес к освещению теории языка и использованию в практике обучения функциональной стороны языковых единиц. Этим объясняется появление новых типов грамматик - функциональных.

20 в. выдвинул в центр внимания языковедов другие проблемы. Начал утверждаться приоритет синхронического подхода к языку (тем более что его современное состояние носителю языка интересно прежде всего), что явилось результатом научного подвига, совершённого И.А. Бодуэном де Куртенэ, Н.В. Крушевским, Ф.Ф. Фортунатовым, Ф. де Соссюром [Фердина́нд де Соссю́р (фр. Ferdinand de Saussure, 26 ноября 1857, Женева -- 22 февраля 1913) -- швейцарский лингвист, заложивший основы семиологии и структурной лингвистики, стоявший у истоков Женевской лингвистической школы. Идеи Ф. де Соссюра, которого часто называют «отцом» лингвистики XX века, оказали существенное влияние на гуманитарную мысль XX века в целом, вдохновив рождение структурализма.] , Л.В. Щербой, а также их учениками и многочисленными продолжателями.

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

 

  1. Алпатов В.М. История лингвистических учений. - М., 1998.
  2. Березин Ф.М. История русского языкознания. - М., 1979.
  3. Березин Ф.М. Русское языкознание конца XIX - начала XX в. // Хрестоматия. - М., 1981.
  4. Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М, 1998. 
  5. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. - М., 1978.
  6. Звегинцев В.А. История языкознания ХIХ-ХХ веков в очерках и извлечениях. - М., 1964. - Ч. 1; - М., 1965. - Ч. 2.
  7. Кондрашов Н.А. История лингвистических учений. - М., 1979.
  8. Крушевский Н.В. Труды по языкознанию. - М., 1999.
  9. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1990.
  10. Сусов И.П. История языкознания. - Тверь, 1999.
  11. Шакирова Л.З. Казанская лингвистическая школа в аспекте ее развития. - Казань, 2001.

Информация о работе Казанская лингвистическая школа