Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Ноября 2013 в 20:33, доклад
Улічваючы асаблівасці дзелавога этыкету ў Беларусі, варта замовіць візітныя карткі на двух мовах: англіскай і рускай (кірыліца). Калі тэкст на двух мовах размешчаны на адным баку карткі, англійскі пераклад знаходзіцца пад рускім арыгіналам. Згодна з беларускім дзелавым этыкетам прывітанне суправаджаецца поціскам рукі і глядзельным кантактам. Падчас поціску рукі партнёры называюць сваё імя і імя па бацьку.
Улічваючы асаблівасці дзелавога этыкету ў Беларусі, варта замовіць візітныя карткі на двух мовах: англіскай і рускай (кірыліца). Калі тэкст на двух мовах размешчаны на адным баку карткі, англійскі пераклад знаходзіцца пад рускім арыгіналам. Згодна з беларускім дзелавым этыкетам прывітанне суправаджаецца поціскам рукі і глядзельным кантактам. Падчас поціску рукі партнёры называюць сваё імя і імя па бацьку.
У супрацоўнікаў маленькіх фірмаў візітныя карткі, як правіла, адсутнічаюць, таму будзьце гатовыя да таго, што вам прыйдзецца запісаць кантактную інфармацыю, імя і пасаду свайго партнёра. Старайцеся наладзіць кантакт з людзьмі, ўпаўнаважанымі прымаць рашэнні, і не марнуйце час на перамовы з некампетэнтных памагатымі. У аснове структуры многіх арганізацый ляжыць строгая іерархія, і рашэнні нярэдка прымаюцца кіраўніком кампаніі без абмеркавання з падпарадкаванымі, такі ўжо дзелавы этыкет у Беларусі.
Па меры набліжэння да прызначанай сустрэчы звяжыцеся з беларускім калегам некалькі разоў і удакладніце яго планы. Асаблівасці дзелавога этыкету такія, што беларусы патрабуюць пунктуальнасці ад сваіх гасцей, між тым самі нярэдка спазняюцца на сустрэчу. Акрамя пунктуальнасці, гібкасць - гэта другая якасць, якую беларускі бізнесмен чакае ад свайго замежнага калегі. Сустрэчы нярэдка пачынаюцца позна і працягваюцца даўжэй, чым запланавана.
Ціхая і велічная прырода краіны наклала адбітак і на аблічча народа. Беларусы па большай частцы вельмі ветлыя і лагодныя. Тут рэдка ўбачыш шумныя сцэны на людзях, прысутнічае высокая ўзаемадапамога паміж людзьмі і дамінуе паважлівае стаўленне да старэйшых і да суразмоўца. Так сама у дзелавы этыкет увайшлі традыцыі даверу - тут рэдка абчапляюць на рынках, скрупулёзна выконваюць дамоўленасці і дбайна берагуць рэпутацыю (прычым не толькі ў бізнэсе).
У дачыненні да адзення строгіх нормаў няма - беларусы з задавальненнем носяць звычайную паўсядзённае адзенне еўрапейскага фасону. Дзелавы візіт павінен быць загадзя ўзгоднены і пацверджаны непасрэдна перад сустрэчай. Працоўны дзень у большасці ўстаноў працягваецца з 09:00 да 18:00.
У дзелавых колах шырока распаўсюджаны руская, англійская і нямецкая мовы. У паўсядзённым жыцці паўсюдна выкарыстоўваецца рускую і беларускую мовы, што прывяло да ўтварэння своеасаблівага інтэрнацыянальнага слэнгу, вядомага як "трасянка". У любым месцы можна пачуць пачатак размовы на беларускай, а працяг - па-руску, ці наадварот. У якасці пісьмовай асновы выкарыстоўваецца кірыліца, але часам ужываюць і лацінскі алфавіт.
Зараз звернімся да падарункаў дзелавому партнёру. Гэта могуць быць прадукты харчавання, віскі або іншыя алкагольныя напоі (за выключэннем гарэлкі - гэта супярэчыць правілам дзелавога этыкету), фірменныя калькулятары, фотаапараты, гадзіннікі, касметыку або парфумерыю, ручнікі або запальніцы. Падарункі можна не заварочваць.
Таксама запрашэнне на дзелавы вячэру - гэта выдатны «падарунак», які, безумоўна, спадабаецца вашаму партнёру.
Дзелавы абед ці вячэру не мяркуе абмеркавання агульных праектаў. Гэта ўрачыстасць, якая ладзіцца з нагоды падпісання кантракту. Не спяшаецеся заказваць стравы самастойна. Падайце гэта свайму партнёру. Калі стан здароўя і рэлігійныя перакананні не забараняюць вам ўжываць алкаголь, не адмаўляйцеся ад спіртнога на абедзе (вячэры) з дзелавым партнёрам - гэта неабходна для ўмацавання сувязяў і з'яўляецца асноўным правілам беларускага этыкету.