Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Апреля 2013 в 15:49, реферат
Практика показывает, что уровень языковой подготовки многих юристов – практических работников не отвечает современным потребностям деятельности правоохранительных органов. К сожалению, мы часто сталкиваемся с юристами, которые не умеют составлять документы, соответствующие требованиям официально-делового стиля речи, действующего законодательства, правилам ведения делопроизводства; не умеют строить свою речь целесообразно и логично, точно и убедительно выражать свои мысли.
Введение………………………………………………………………………...…3
1.Общая характеристика стилей…………………………………………………5
2.Научный стиль…………………………………………………………………..6
3. Официально – деловой стиль……………………………………………….....9
4. Газетно-публицистический стиль……………………………………………11
5. Художественный стиль……………………………………………………….13
6. Разговорно-обиходный стиль………………………………………………...15
Заключение……………………………………………………………………….18
Список используемой литературы……………………………………………...19
Федеральное агентство по образованию
ГОУ ВПО «Удмуртский
Институт экономики и управления
Кафедра экономики и финансов
по русскому языку и культуре речи
на тему: Функциональные стили современного русского литературного языка. Критерии выделения. Основные характеристики каждого стиля.
Выполнил (а):
Студентка гр. О-Вт-080110
Введение…………………………………………………………
1.Общая характеристика стилей…………………………………………………5
2.Научный стиль…………………………………………………………………
3. Официально – деловой стиль……………………………………………….....9
4. Газетно-публицистический стиль……………………………………………11
5. Художественный стиль…………………………
6. Разговорно-обиходный стиль………………………………………………...15
Заключение……………………………………………………
Список используемой литературы……………………………………………...
Введение
Понятие «речевая культура» или «культура речи» включает в себя две ступени освоения литературного языка: 1) правильность речи и 2) речевое мастерство.
Правильность речи –
это соблюдение норм устного и
письменного литературного
Речевое мастерство в отличие от правильности речи – это не только следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный, доходчивый и т.п.
Речевая культура является неотъемлемой частью общей культуры человека. Для юриста владение культурой речи становится необходимым профессиональным качеством, так как язык выступает в качестве орудия его профессиональной деятельности: все правовые нормы фиксируются в формах языка, правоприменительные акты также имеют языковую форму. Формируя и формулируя правовые нормы, охраняя их в различных процессуальных актах, разъясняя эти нормы гражданам, юрист должен безупречно владеть нормами языка.
Юристу приходится сталкиваться с людьми самых разнообразных профессий с различным уровнем культуры. И в каждом случае необходимо находить нужный тон, слова, аргументирующие и грамотно выражающие мысли.
Кроме того, каждый юрист выступает и как оратор, как пропагандист правовых знаний, читая лекции; прокурор и адвокат ежедневно произносят публичные речи в судебных процессах, поэтому юристу необходимо владеть навыками публичной речи.
От того, соблюдаются ли в профессиональной, общественной деятельности юриста, а также в быту принятые нормы устной или письменной речи, насколько адекватно при этом отражают содержание информации, используемые им термины и слова, правильно ли формулируются отдельные фразы, предложения, составляются тексты юридических и иных документов, во многом формируется общественное мнение об уровне общей и профессиональной культуры соответствующего юриста, зависит его личный авторитет и авторитет органа государства или общественной организации, которые он представляет.
Практика показывает, что уровень языковой подготовки многих юристов – практических работников не отвечает современным потребностям деятельности правоохранительных органов. К сожалению, мы часто сталкиваемся с юристами, которые не умеют составлять документы, соответствующие требованиям официально-делового стиля речи, действующего законодательства, правилам ведения делопроизводства; не умеют строить свою речь целесообразно и логично, точно и убедительно выражать свои мысли.
Каждый функциональный стиль
современного русского литературного
языка – это такая его
Функциональные стили могут быть разбиты на две группы, связанные с особыми типами речи.
В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют следующие функциональные стили: научный, официально – деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный.
Каждый функциональный стиль речи имеет свои типичные черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые и реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.
Сфера общественной деятельности,
в которой функционирует
Одним из важнейших жанров научного стиля является научная статья, которая может передавать разнообразную по своему характеру и назначению информацию и наиболее часто используется как основной источник научно – технической информации: именно здесь фиксируется все новое, что появляется в определенной отрасли науки.
Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением различного рода научных контактов, таких как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.
Основными чертами научного стиля и в письменной, и в устной форме являются точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Именно они организуют в систему все языковые средства, формирующие этот функциональный стиль, и определяют выбор лексики в произведениях научного стиля.
Для этого стиля характерно
использование специальной
Особенностью использования
лексики в научном стиле
Лексический состав научного
стиля характеризуется
«Транспортные межцеховые связи по основным видам сырья и готовой продукции, а также передачи грузов между производственными цехами и объектами складского и транспортного назначения в большинстве своем обеспечиваются непрерывным транспортом. Автотранспортом готовая продукция поставляется потребителям, близко расположенным, им же выполняются подсобные погрузочно-разгрузочные работы».
В научном стиле отсутствует
лексика с разговорной и
Научная речь отличается точностью и логичностью мысли, ее последовательном представлении и объективностью изложения.
В синтаксических структурах в научном стиле речи максимально демонстрируется отстраненность автора. Это выражается в использовании вместо 1-ого лица, обобщенно-личных и безличных конструкций: есть основания полагать, считается, известно, предположительно, можно сказать и т. п.
Стремление к логичности
изложения материала приводит к
активному использованию
Практически любой научный
текст может содержать
Основной сферой, в которой функционирует официально – деловой стиль является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения.
Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжения, договор, жалоба, инструкция и др. Жанры стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная.
Несмотря на различия в
содержании отдельных жанров, имеются
общие черты: точность изложения, не
допускающую возможности
Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности. Прежде всего, в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, например, истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, научный сотрудник и т. д. Многие глаголы содержат тему предписания: запретить, постановить, обязать, назначить и т. д.
Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более: квартиросъемщик, работодатель, ремонтно-эксплутационный, нижепоименованный.
Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена в семантическом отношении, т. е. устранено все остро своеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям, например, прибыть (приехать, прилететь, прийти), транспортное средство (автобус, самолет, поезд), населенный пункт (деревня, город, село) и др. При назывании лица употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо отношением или действием (преподаватель Сергеева Т.Н., свидетель Молотков Т.П.)
Деловой речи, как уже
упоминалось, свойственны безличность
изложения и отсутствие оценочности.
Здесь имеют место
Я, Алексеева Анна Ивановна, проживающая по адресу: г. Москва, ул. Пражская, д.35, кв. 127, паспорт 5799 №166703, выданный 20 отд. Милиции г. Москвы 26 января 1998 г., доверяю Хитровой Ольге Александровне, проживающей по адресу: г. Москва, ул. Кораблестроителей, д. 65, кв. 98, заключение договора с издательством «Юрист» от моего имени.