Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2013 в 20:27, реферат
Ни́на Дави́довна Арутю́нова (30 апреля 1923, Москва) — советский и российский лингвист, член-корреспондент АН СССР (с 15 декабря1990 года) по Отделению литературы и языка (языкознание), член-корреспондент РАН (с 1991 года). Лауреат Государственной премии России (1995).
Ученица академика В. Ф. Шишмарёва и профессора Д. Е. Михальчи.
ВВЕДЕНИЕ
Ни́на Дави́довна Арутю́нова (30 апреля 1923, Москва) — советский и российский лингвист, член-
Ученица академика В. Ф. Шишмарёва и профессора Д. Е. Михальчи.
Многолетняя научная и организационная деятельность Арутюновой способствовала возникновению нового направления в современной лингвистике, известного под названием «логический анализ языка».
ЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКА
ЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКА (ЛАЯз), проблемная группа, созданная в 1986 при Институте языкознания РАН по инициативе и под руководством докт. филол. наук, а с 1990 члена-корр. РАН Н.Д.Арутюновой, представляющая направление лингвистических исследований, в котором используются методы и категории логики и концептуального анализа языка в его отношении к мышлению и знанию.
Разнонаправленность теоретической мысли в лингвистике в 1960–1980-е годы во многом определялась взаимодействием лингвистики со смежными областями знания – гуманитарными и негуманитарными: филологией, литературоведением, психологией, антропологией, гносеологией, семиотикой, математикой, классической и математической логикой. Разрабатывались многочисленные методики формального анализа языка: метод структурного и математического анализа, дескриптивная и генеративная лингвистика, модель описания языка «от смысла к тексту», дистрибутивный и компонентный методы анализа, функциональная грамматика, прагматический метод и др.
Теоретическая лингвистика не была отделена от разработки процедур формального анализа, необходимых для практических целей автоматического анализа текста, нашедших позднее применение в компьютерных операциях с языком. Более того, теория языка в известной мере была им подчинена.
Выбор логического
подхода к описанию языка был
мотивирован тем, что в основе
языка лежит единая и неизменная
система человеческого
Диапазон лингвистических исследований в 1980–1990-е годы неукоснительно расширялся. После длительного периода преобладания структурного подхода к языку, исключавшего обращение к природе человека, началась вторичная гуманизация лингвистики. В фокус ее интересов вошло отражение в языке всего духовного содержания и опыта человека, не ограниченного ментальной сферой, но включающего весь его внутренний образ – эмоциональные состояния, этические принципы, процессы чувственного и эстетического восприятия мира. Одновременно был сделан акцент на прагматическом аспекте функционирования языка, и прежде всего на коммуникативных целях высказываний. Различие целей (явных и скрытых) требует различий в средствах. Полифункциональность языка оборачивается его противоречивостью. Возможно, наибольшее противоречие определяется связью языка со структурой мышления, с одной стороны и ситуациями жизни – с другой. Связь языка со структурой мышления проявляется в формировании суждения (пропозиции), связь с ситуациями жизни и психологией человека проявляется в формировании пропозициональных установок – коммуникативных целей, подчиняющих себе пропозицию. Язык постоянно балансирует между упорядоченностью мышления и неупорядоченностью интенсиональных (внутренних) состояний человека и жизненных положений. Говорящему нередко приходится управлять потоком речи, меняя его направление на ходу и по ходу развития мысли и изменения коммуникативных ситуаций. Чтобы облегчить эту задачу, язык вырабатывает определенные конвенции и стратегии, которые помогают говорящему ввести высказывание в прагматическую рамку, с одной стороны, и осуществить координацию его внутренних составляющих, прежде всего модуса, выражающего отношение суждения к действительности, и самого суждения (диктума) – с другой.
Итак, в образовании высказывания участвуют разнородные факторы: категории мышления, фонд общих знаний и представлений о мире говорящего и адресата, системы ценностей – личных и социальных, «житейская логика» и логика практического рассуждения, психологические механизмы, сознательно или бессознательно действующие во внутреннем мире говорящих, внеязыковая действительность, входящая в сообщение, непосредственная коммуникативная ситуация, цель, явная или скрытая, с которой делается сообщение (его «иллокутивная сила») и др. Обращение языковедов к этому комплексу вопросов отражает существенное расширение интересов лингвистики, поставившей задачу изучения языка не в отвлечении от жизни, а в погруженности в нее. Достижение этой цели потребовало выхода за пределы формальных методов и установления более тесных контактов с гуманитарным знанием – философией, психологией, социологией, антропологией. Логический анализ естественного языка в этом новом контексте также раздвинул свои рамки, включив в свой репертуар категории прагматики. Аналогичное расширение коснулось и семантического аппарата, применяемого теперь не только к значениям конкретных слов того или другого языка, но и к концептам, нередко распределенным между разными словами и словосочетаниями.
В первый период своей работы (1986–1989) интересы группы ЛАЯз были сосредоточены именно на указанной выше проблематике, прежде всего на отношении ментальных и перцептивных глаголов (знать, видеть, слышать, считать, полагать, верить, веровать, думать) к пропозиции (суждению), влияющем на истинностное значение высказывания: Я думаю (верю, полагаю, знаю, сомневаюсь), что ты говоришь правду.
Тема пропозициональных установок, выражающих отношение говорящего (шире, субъекта установки) к истинности суждения, выдвигает много проблем. К ним относятся: распределение установок по категориям (ментальные, сенсорные, или перцептивные, волитивные, прескриптивные и др.), взаимодействие установок с разными типами пропозиций, отношение между мнением говорящего и мнением субъекта установки при передаче чужой речи, сфера действия отрицания и возможность его «подъема» (ср.: Я думаю, что он не приехал и Я не думаю, что он приехал), введение в зависимую пропозицию вопросительных местоимений (Я знаю, кто пришел, но *Я думаю, кто пришел), вид, время и модальность зависимой пропозиции, возможности инверсии высказываний (Известно, что Петр уехал – То, что Петр уехал, известно), возможности перенесения коммуникативного фокуса с пропозиции на глагол пропозициональной установки и наоборот. Особенно пристально рассматривалось отношение между ментальными предикатами знания и веры. Таким образом, первый период работы группы проходил под знаком логико-прагматической проблематики.
Однако лингвистическая мысль в последние десятилетия 20 в., как уже упоминалось, не ограничивалась обращением к логико-прагматическому аспекту языка. Она развивалась в сторону концептуального анализа, прежде всего анализа культурных концептов.
Культура является для человека «второй реальностью». Он создал ее, и она стала для него объектом познания, требующим особого – комплексного – анализа. Культура тесно связана с создавшим ее народом. В ее арсенал входит набор общечеловеческих мировоззренческих понятий, определяющих «практическую философию» человека, таких, как истина, правда, ложь, свобода, судьба, зло, добро, закон, порядок, беспорядок, долг, грех, вина, добродетель, красота и др. Вместе с тем каждое из этих понятий национально специфично. Инвариантный смысл названных слов и их коннотации вырисовываются на фоне контекстов их употребления, формирующих то, что можно условно назвать «языком» (или «грамматикой») того или другого концепта. Действительно, этимологии слов, круг их сочетаемости, типичные синтаксические позиции (ср. судьба играет человеком), семантические поля, оценки, образные ассоциации, метафорика (напомним слова пушкинского Скупого рыцаря: Иль скажет сын, Что сердце у меня обросло мохом, Что я не знал желаний, Что меня И совесть никогда не грызла, совесть, Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть, Незваный гость, докучный собеседник) – все это создает для каждого понятия особый «язык», дающий возможность осуществить реконструкцию концепта, определить его национальную специфику и место в обыденном сознании человека. Подчеркнем, что изучение культурных концептов важно еще и потому, что они выполняют функцию своего рода посредников между человеком и той действительностью, в которой он живет.
Концептуальный анализ, наряду с логическим и логико-прагматическим, определил второе направление работы группы ЛАЯз. В 1990 была проведена большая конференция, посвященная культурным концептам, во многом определившая последующие исследования лингвистов в этом направлении. В декабре 1991 группа «ЛАЯз» совместно с Научным советом по истории мировой культуры при Президиуме РАН организовала большую конференцию «Понятие судьбы в контексте разных языков и культур». В ней приняли участие, наряду с лингвистами, также философы, логики и филологи. Вокруг центрального понятия – судьбы – группируются термины, интерпретирующие все то, что происходит с человеком помимо его воли: рок, фатум, доля, удел, жребий, случай, фортуна. предопределение и некоторые другие.
Анализ концептуального поля СУДЬБЫ рассматривался на материале разных и разносистемных языков: индоевропейских и неиндоевропейских (китайского, вьетнамского), а также в контексте разных культур – древних и современных (Месопотамии, Египта, Древней Греции) и в разных философских и религиозных системах – исламе, конфуцианстве, древнекитайской философии, в русской религиозной философии и др. Особое внимание уделялось славянским языкам и народной культуре. Концептуальное поле судьбы обширно. «Судьба» определяет один – личностный и субъективный – полюс «практической философии» человека. Другой – объективный – полюс образует понятие «истины».
Между ИСТИНОЙ и СУДЬБОЙ расположены три группы важных понятий: ДЕЙСТВИЕ, МЕНТАЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ и РЕЧЕВОЕ ДЕЙСТВИЕ. Их объединяет концепт ДЕЙСТВИЯ, формирующий мир жизни, в котором человек выступает в роли агенса сознательной деятельности. Если судьба предопределяет человеческую жизнь, то действие ее создает. Первая не терпит выбора, второму предшествует выбор цели. Если судьба исключает человека из центральной позиции субъекта, то синтаксис действий – реальных, ментальных и речевых – обнаруживает антропоцентризм языка.
Этот – третий – комплекс проблем обсуждался на конференциях 1991–1993. Цель этих конференций состояла в последовательной категоризации действий с целью последующего использовании моделей действий при изучении ментальных актов и речевой деятельности человека. Именно через действие человек вступает в активные отношения с реальностью. Развитие этих отношений упорядочивает понятие о естественных родах, создает артефакты, формирует нормы существования человека в природной и социальной среде. Действие – это координационный центр, регулирующий отношения между человеком и миром. Не случайно к миру приложимо определение действительный, а сам он (его состояние) называется существительным действительность.
Переход от действий как таковых к речевым актам осуществляется легко и естественно. Прямое отождествление некоторых видов речевых актов с действием восходит к теории перформативов. Перформативом (от лат. performo 'действую, совершаю') называются речевые акты, равноценные поступку, такие, как клятвы, обещания, приговоры, присвоение имен и т.п. Перформатив близок ритуалу, церемонии. Но дело не только в перформативах. Сама структура речевого акта в основных чертах воспроизводит модель действия: в ней присутствует намерение, цель и производимый эффект (результат). Есть области, в которых вся совокупность действий сводится к речи. Это политика и дипломатия, управление и юриспруденция, дело- и судопроизводство. Более того, в них часто стираются границы между письменными и устными речевыми действиями: заключать мир (договор), давать предписания, выражать протест и пр. И тем и другим свойственны намерения, мотивы, цели – явные и скрытые, побочные эффекты, результаты – прямые и косвенные, следствия, оценки – утилитарные и этические. Человек несет ответственность как за речевые, так и за неречевые действия, если они нарушают принятые нормы поведения. И те и другие могут служить основанием для обвинения; и те и другие нуждаются в оправдании. И речевые и неречевые действия развертываются во времени, и те и другие имеют начало и конец, завершение. Для тех и других вырабатываются стратегии осуществления, объединяющие речевые и неречевые акции: слово может стимулировать дело, а действие – слово.
Несмотря на аналогию слов и дел, речевых актов и поступков, речевые действия специфичны. Их основной отличительной чертой является адресованность. Речевое действие обращено к «другому» – личному или социальному адресату, знакомому или незнакомому, современнику или будущим поколениям, самому себе (т.е. отчужденному от «Я» – «другому»), душам умерших, наконец к Богу или Святому. Речь, сказанная в «абсолютную пустоту», не является речевым действием. Между речевым актом и действием существует обратная связь. Свойства высказывания влияют на структуру действий, входящих в контекст межличностных отношений. Этикет и ритуал характеризуют как речевое, так и неречевое поведение человека. Высказывание, обращенное к адресату, приобретает черты речеповеденческого акта, а поведенческий акт, рассчитанный на восприятие его другим, всегда семиотичен, т.е. подлежит интерпретации. Не случайно спрашивают «Что значит ваш поступок?», приравнивая этим поступок к словам.
Другой еще более важной чертой, отличающей речевое действие от неречевого, является наличие в нем суждения (пропозиционального содержания) – полного или редуцированного, участвующего в осуществлении действия. Так, от речевых актов может быть сделан шаг к ментальным действиям, отвлекающим речевой акт от категории времени, ибо суждение атемпорально. Благодаря наличию пропозиционального содержания речевые действия могут получать не только этическую и утилитарную, но и истинностную оценку.
Поставим вопрос: всякая ли
пропозиция (суждение) имплицирует
наличие характерной для
Итак, речевые акты имеют черты общности с неречевыми действиями – с одной стороны, и с ментальными актами, с другой. С первыми их сближает, прежде всего, целенаправленность, со вторыми – наличие пропозиционального содержания. Речевые действия выполняют роль посредника между ментальной и реальной деятельностью человека, образуя вместе с ними единый комплекс. Поэтому дискуссия о речевых действиях человека вошла в одну серию с обсуждением моделей действия и ментальных актов. Анализ моделей речевых и неречевых действий открывал два пути дальнейших исследований. Один вел в отвлеченную от времени ментальную сферу, другой – в сторону концептуализации времени в лексике и грамматике разных языков.
Информация о работе Лингвокультурологическая школа Н.Д.Арутюновой