Произношение
согласных звуков.
- Согласный [г] в нормированной
речи- звук взрывной (при оглушении – [к]).
На его месте у носителей южных говоров
распространен фрикативный [γ] (при оглушении
– [х]). В нормированном произношении в
виде исключения [γ] звучит в слове бухгалтер
и производных от него (на месте хг), а глухой
[х] в конце слова бог.
- В наречиях сегодня, отчего,
в частицах итого, того на месте г произносится
[в] (как и в окончаниях местоимений и прилагательных
мужского и среднего рода в форме родительного
падежа единственного числа).
- В словоформах лучший, лучше
перед [ш] слышится [т] или твердый [ч].
- В словах помощник, всенощная
произносится твердый [ш]; другими словами,
на месте щ перед н в словах старославянского
происхождения читается как бы сочетание
ч перед н из исконно русских помочь, ночь
(ср. произношение [ш] в словах горчичник,
очечник, подсвечник и др.). Вместе с тем
современному русскому языку в положении
перед [н] свойственны и [ш], и [ш`], ср. клавишный, чудовищный.
- В словах мужчина, перебежчик
на месте сочетания жч, в форме сравнительной
степени наречий жёстче, хлёстче на месте
стч слышится долгий мягкий звук [ш`:]. Тот же звук может произноситься на месте сочетаний зч, сч в словах грузчик, заказчик, резчик, смазчик, извозчик, приказчик, рассказчик, навязчивый, разносчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет и др. Если межморфемная граница между приставкой и корнем осознается говорящими, на месте сч – звучит сочетание [ш`ч`]: считать деньги [ш`;], но считать текст [ш`ч`].
- В словах что, чтобы, ничто произносится
[ш], а в нечто – аффриката [ч`]. Слова конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, полуночничать, подсвечник, тряпочный, тряпичник произносится с фрикативным согласным [ш] перед н. Звук [ш] в сочетаниях старомосковского происхождения. Стремясь к геперкорректной речи, имеющей якобы «старомосковские корни», некоторые произносят слова нечто, съемочный со звуком [ш]. Это наверно, более того – частица нешто по русским говорам
и в просторечии означает «разве», а на
прилагательное съемочный старомосковская
норма произношения никогда не распространялась.
- В словах легко (-че), легкий,
мягкий, а также в производных от прилагательных,
например, легкомысленный, легковой, налегке,
легкоатлет, мягкотелый и др., сочетание
гк произносится как [хк] (ср. тягчайший,
где слышится [кч`]).
- Ряд слов с консонантными сочетаниями
характеризуются так называемыми непроизносимыми
согласными (явление диерезы). Слова безжалостный,
бескорыстный, добросовестный, должностной,
грустный, радостный, честный, местность,
крепостнический, буревестник, местничество,
лестница, частник, взгрустнется, шестнадцать
и многие другие произносится без взрывного
согласного в сочетании стн, т.е. безжало[сн]ый,
буреве[с`н`]ик и т.д.
- В словах безвозмездный, звездный,
празднование, безвыездно, поздно, праздник,
наездник, упразднить и др. не произносится
взрывной [д, д`] в сочетании здн.
- При образовании в русском языке
прилагательных с суффиксом -ск- от названий
населенных пунктов с функциональным
-рг (Выборг, Гамбург, Зальцбург, Люксембург,
Оренбург, Петербург и т.д.) взрывной согласный
после р выпадает, в нормированной речи
прилагательные оренбургский, петербургский,
нюренбергский, страсбургский, эдинбургский
и др. произносят с сочетанием [рск].
- Русские прилагательные, образовавшиеся
от иноязычных существительных на -ск
(Дамаск, баск, этруск), произносится с
выпадением интерконсонантного к, т.е.
с сочетанием [с:к`]: ба[с:к`]ий, дама[с:к`]ий, этру[с:к`]. Последние слова так и пишутся, т.е. их произношение сказалось на орфографии. Сходное произношение (без интерконсонантного к) у слов хельсинский, хельсинкцы – с сочетаниями [нс, нц].
- Сочетание ндц в словоформах
ирландцы, новозеландцы, самаркандцы и
др. упрощается в произношение ирла[нц]ы
и т.д.
- В произношении слова шестьсот
между двумя с нет взрывного согласного,
т.е. ударный слог слова звучит как ше[с:от].
- В словах счастливый, завистливый,
участливый (и производных от них) также
не произносится [т].
- В сочетании вств первый звук
[в] не произносится в основах чувств- и
здравств- (чувство, самочувствие, сочувствовать,
бесчувственный, здравствовать, да здравствует,
здравствуйте и др.). Кроме того, в слове
безмолвствовать выпадает первое [в]: безмо[лств]овать.
- В словах сердце, сердцевина,
сердцебиение взрывной [д] не произносится.
- В словах солнце, солнцезащитный,
солнцепек, солнцестояние сочетание согласных
произносится как [нц].
- В отличие от прилагательных
сентябрьский – декабрьский, где произносится
мягкий [р`], в слове январский в нормированной речи звучит [р] твердый.
- Числительные семьсот, восемьсот
произносятся с твердым [м].
- Двойные согласные являются
долгим согласным звуком обычно тогда,
когда ударение падает на предшествующий
слог: гру[пп]а, ма[сс]а, програ[мм]а. Если
же ударение падает на последующий слог,
то двойные согласные произносятся без
долготы: а[к]орд, ба[с]ейн, гра[м]атика.
- Ряд бесприставочных страдательных
причастий, пишущихся через нн, произносятся
с нормально кратким [н]: вяленный, раненный,
варенный, крашенный, тисненный, мазанный,
и т.д. Имеются исключения: с долгим [н:]
произносятся купленный, лишенный, брошенный,
данный, плененный.
- В словах, оканчивающихся на
заударные сочетания –еник, -иник, основным
вариантом в произношении сочетается
нормально краткий [н]: единомышленник,
вольноотпущенник, подлинник, предшественник,
производственник, промышленник, путешественник,
ремесленник, родственник, соотечественник,
ставленник, трезвенник, утопленник, утренник,
хозяйственник.
- Наряду с нормально кратким
[с] в прилагательных русский, французский,
имеется два десятка прилагательных с
суффиксом -ск-, которые произносятся с
долгим [с:]: матросский, арзамасский, абхазский,
киргизский и т.д.
- В конце слов и в их середине
перед глухими согласными звонкие согласные
оглушаются : ястре[п], разбе[к], бага[ш],
тра[ф]ка.
- На месте глухих согласных перед
звонкими, кроме [в], произносятся соответствующие
звонкие (происходит озвончение звука):
[з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.
- В ряде случаев наблюдается
так называемое ассимилятивное смягчение,
т.е. согласные, стоящие перед мягкими
согласными, произносятся мягко. Это относится
в первую очередь к зубным [з`д`]есь, гво[з`д`]и, е[с`л`]и, ка[з`н`], ку[з`н`]ец, пе[н`c`]ия. Встречаются два варианта произношения [з`л`]ить и [зл`]ить, по[с`л`]е и по[сл`]е. Двоякое произношение наблюдается в сочетаниях с губными согласными: [д`в`]ерь и [дв`]ерь, [з`в`]ерь и [зв`]ерь. В целом, регрессивная ассимиляция по мягкости в настоящее время идет на убыль.
Произношение
некоторых грамматических форм.
В безударных окончаниях имен
существительных и других частей речи
произносятся редуцированные звуки [ъ]
и [ь].
Звук [ъ] произносится:
- в окончании именительного
падежа единственного числа существительных
женского и среднего рода: [до*л`ъ], [ро*щ`ъ], [зна*м`ъ];
- в окончании родительного падежа
единственного числа существительных
мужского и среднего рода: [домъ], [мо*р`ъ];
- в окончании именительного
падежа множественного числа существительных
мужского и среднего рода: [бра*т`iъ], [зв`эн`iъ];
- в суффиксе деепричастия несовершенного
вида: [в`ид`ъ];
- в окончании именительного
падежа прилагательных женского рода:
[новъiъ].
На месте буквы е произносится звук [ь]:
- в окончании дательного, творительного
и предложного падежей единственного
числа существительных женского рода:
[к-ту*ч`ь], [ту*ч`ьi], [в-ту*чь];
- в окончании предложного падежа
единственного числа существительных,
мужского и среднего рода: [в-до*м`ь], [в-мо*р`ь];
- в окончании –ей множественного
числа существительных: [заръсл`ьi];
- в форме –ане именительного
падежа множественного числа: [кр`иэс`т`j*а*н`ь].
Произношение
слов иноязычного происхождения.
- В словах иноязычного происхождения,
не окончательно усвоенных русским языком,
на месте буквы о, в отличие от русской
орфоэпической нормы, в безударном положении
произносится [о], т.е. без редукции: б[о]а,
[о]тель, кака[о], ради[о]. Допускается двоякое
произношение: п[о]эт - п[^]эт, с[о]нет - с[^]нет
и др.
- Перед гласным, обозначаемым
буквой е, во многих иноязычных словах
согласные произносится твердо: а[тэ]лье,
ко[дэ]кс, ка[фэ], Шо[пэ]н.
- В словах иноязычного происхождения
нередко представлено сочетание [дж], соответствующее
фонеме [z] других языков. Звук [z] представляет
собой аффрикату [ч], но произносимую с
голосом. Однако в русском языке сочетание [дж] не сливается в одну артикуляцию
аффрикаты [z], а произносится так же, как
то же сочетание в исконно русских словах
на стыке приставки и корня (или на стыке
предлога и следующего слова), а именно
как [zж]. Например [zж]ем, [zж]игит, [zж]ентельмен,
паран[zж]а и т.д.
- В единичных случаях представлено
сочетание дз, соответствующее фонеме
[z] других языков. Звук [z] представляет
собой аффрикату [y], но произносимую голосом.
Однако в русском языке сочетание дз не
сливается в одну артикуляцию аффрикаты
[z], а произносится так же, как произносится
соответствующее сочетание в исконно
русских словах на стыке приставки и корня(или
предлога и следующего за ним слова), а
именно как [zз]: муэ[zз]ин.
- В отдельных словах иноязычного
происхождения произносится звук [h]- придыхательный
или, точнее, фарингальный звук. Пишется
в этислучаях буква г. Например: бюст[h]альтер,
[h]абитус и т.д.