Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2015 в 15:42, лекция
Раскрыты правила согласования приложений в предложении, а также приложений - географических названий.
СОГЛАСОВАНИЕ ПРИЛОЖЕНИЙ
1. Приложения, выраженные прозвищами или условными названиями, не согласуются с определяемыми словами, т.е. сохраняют начальную форму во всех падежах:
в газете "Правда"; с Ричардом Львиное Сердце.
2. Части сложносоставных наименований согласуются в падеже и числе: в письме-открытке; на витринах-стендах; два торта-мороженых; четыре платья-халата.
3. Не согласуются:
1) приложения, присоединённые словами по имени, по фамилии, по прозвищу и т.д.:
за подписью корреспондента по фамилии Сергеев.
2) существительные в сочетаниях известный как, нужный как со значением "в качестве":
В суд вызвали Петрова, нужного как свидетель по данному делу.
3) слова после сочетания будь то:
Информация, содержащаяся в различных материалах, будь то корреспонденция, подборка писем или маленькая заметка.
4) заключённые в скобки слова-вставки, относящиеся к предшествующему обобщающему слову:
Чехов проявил себя как блестящий мастер художественного слова в самых разнообразных жанрах (рассказ, новелла, театральная пьеса, сцена-юмореска).
СОГЛАСОВАНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЙ – ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ
1. Названия городов, выраженные склоняемыми существительными, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом: в городе Краснодаре, над городом Саратовом, близ города Венеции. Могут не согласовываться малоизвестные названия: в городе Мина; или названия городов, употреблённые в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах: Узбекистан со столицей Ташкент.
2. Названия сёл, деревень, хуторов обычно согласуются с родовыми наименованиями: родился в селе Горюхине, в деревню Дюевку.
Отступления наблюдаются у тех названий, род и число которых расходятся с родом и числом слов деревня, село …: за деревней Березники, в селе Погребец.
3. Названия рек, как правило, согласуются с родовыми наименованиями: на реке Днепре, на Москве-реке, между реками Обью и Енисеем.
4. Названия зарубежных республик, названия улиц обычно согласуются со словами республика, улица, если имеют форму ж.р.(в Республике Колумбии, на улице Сретенке), и не согласуются, если имеют форму м.р. (в Республике Вьетнам) или если улица имеет составное название (на улице Бульварное кольцо).
5. Названия зарубежных административно-
6. Названия озёр, заливов, проливов, каналов, бухт, островов, полуостровов, гор, пустынь …, как правило, не согласуются с родовыми наименованиями: на озере Байкал, вблизи залива Аляска, над вулканом Этна.
7. Не согласуются астрономические названия: движение к планете Венера, орбита планеты Юпитер.
8. Названия станций и портов не согласуются: на станции Орёл, регулярные рейсы между портами Одесса и Александрия.