Звательный
падеж
Зва́тельный падеж, зва́тельная
фо́рма, вокати́в (лат. vocativus) — особая форма имени (чаще
всего существительного), используемая
для идентификации объекта, к которому
ведётся обращение.
Название этой формы
«падежом» условно, т. к. в строго грамматическом
смысле звательная форма падежом не является.
Называя лицо (или предмет), к которому
обращаются с речью, звательная форма
могла находиться в различных отношениях
с ближайшим контекстом. С одной стороны,
она могла составлять сравнительно изолированное
вокативное предложение – эта форма обозначала
лицо, не мыслимое в качестве участника
передаваемого события. С другой стороны
она включалась в структуру предложения
в качестве подлежащего.
СРАВНИМ: Исаие пророкъ
написалъ есть
Исаие пророче… истину
извещая проповедалъ еси.
Исторически звательная форма
являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала
в латыни, санскрите, и древнегреческом.
Впоследствии
она была утеряна многими современными
индоевропейскими языками, но некоторые
языки сохранили эту форму и до нашего
времени
Примером сохранения звательной
формы являются греческий, цыганский, многие славянские
языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские
языки (например: латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась
только в румынском языке. Она также присутствует в некоторых
не-индоевропейских языках, таких как грузинский, арабский и корейский.
Звательный падеж в индоевропейском
праязыке
Звательный падеж в индоевропейском
праязыке имели только слова единственного
числа мужского и женского рода. Средний
род звательного падежа иметь не мог.
Было отмечено, что
формы звательного падежа в основном имеют
нулевое окончание и представляют собой
чистую основу.
У основ на *о и *а особое чередование
последнего гласного основы: (греч. νύμφά
- νύμφα!; Λύχο-ς - λύχε!).
Склонение на согласный особой
звательной формы не имело.
Тематические существительные
(основа на - *o - )
На примере слова «волк»
Языки |
|
Санскрит |
Древнегреческий |
Латынь |
|
Старославянский |
Литовский |
И. ед. |
vṛkaḥ |
λύκος |
lupus |
|
влъкъ |
vilkas |
Зв. |
vṛka |
λύκε |
lupe |
|
влъче |
vilke |
Основа на - *a -
На примере слов «лошадь» (для
санскрита), «рука» (для старославянского
и литовского)
Языки |
|
Санскрит |
Старославянский |
Литовский |
И. ед. |
aśvā |
рѫка |
rankà |
Зв. |
aśve |
рѫко |
rañka |
Основа на - *u -
На примере слова «сын» (для
греческого πῆχυς «предплечье»)
Языки |
|
Санскрит |
Древнегреческий |
|
Старославянский |
Литовский |
И. ед. |
sūnuḥ |
πῆχυς |
|
сынъ |
sūnus |
Зв. |
sūno |
πῆχυ |
|
сынѹ |
sūnaũ |
Основа на - *i -
На примере слов «овца» (для
санскрита, древнегреческого и литовского)
и «гость» (для старославянского и готского)
Языки |
|
Санскрит |
Древнегреческий |
|
Старославянский |
Литовский |
И. ед. |
áviḥ |
οἶς |
|
гость |
avìs |
Зв. |
áve |
οἶ |
|
гости |
aviẽ |
Праславянский, старославянский
и древнерусский языки.
В праславянском языке звательный
падеж имели существительные первых четырёх
склонений; склонения на и.-е. смычный (матерь,
ягня) и и.е. краткий u (камы, ремы) звательной
формы не имели. В склонениях на и.е. долгий
- *u - и на и.-е. - *i - звательная форма сохраняла
форму индоевропейской основы (сыну! гости!),
в склонении на - * о - сохранялось древнее
окончание -е (муже! старче!).
В целом в праславянском,
а за ним древнерусском и старославянском
звательный падеж образовывался следующим
образом:
Древняя
основа на *-ā-:
-о после твёрдого согласного,
-е после мягкого: жено! сестро! душе! дѣвице!
-е после твёрдого согласного,
-ю после мягкого: старче! отче! коню! Игорю!
-у: меду! сыну!
-и: ночи! огни! Господи!
В остальных склонениях звательный падеж
совпадал с Им.п.
В процессе словоизменения
происходило чередование согласных по первой палатализации: к — ч (человѣкъ — человѣче),
г — ж (богъ — боже, другъ — друже), x —
ш (влахъ — влаше).
В церковно-славянском языке
формы звательного падежа изменялись
гораздо медленнее. Эти изменения можно
увидеть, сопоставив данные таблицы:
Мужской род |
Женский род |
о |
jo |
u |
i |
а |
ja |
i |
е |
ю |
у |
и,
ие |
о |
е |
и |
Например: Боже, Царю, Сыну, Господи
(гостие);
Дево, Богородице, Мати (ночи).
Сейчас все чаще на
Молебнах в Храмах России можно услышать новую форму звательного падежа
мужского рода твердой разновидности
на -о: Луко, Киприано, Марко и т.п.
Причина вытеснении
звательной формы лежит в смешении именительного
и звательного падежей в древнерусском
языке. Причём не только именительный
падеж употреблялся вместо звательной
формы, но и наоборот: звательная форма
могла употребляться вместо именительного
падежа с целью выражения уважительного,
подобострастного отношения к действующему
лицу:
НАПРИМЕР:
Иване да Кузьма (Псковская
грамота Ивана Александровича XV века).
В литературном языке звательная
форма была возможна у писателей XVIII и
XIX веков, но использовалась она как стилистический
прием.
Например, у А.С. Пушкина: «…Отпусти
ты, старче, меня в море».
Частично сохранилась звательная
форма в современном русском языке -
обращение к богу: БОЖЕ, ГОСПОДИ и аналогичные
слова-междометия.
Утрата звательной
формы отразилась только в
русском языке, другие славянские
языки, в том числе украинский
и белорусский сохранили её.
Украинский язык
В украинской грамматике звательный
падеж (кличний відмінок,
ранее клична форма) сохранился
для первого, второго и третьего склонений.
В первом склонении используются
окончания -о, -е, -є, -ю: мама — мамо, земля — земле, Марія — Маріє, бабуся — бабусю.
Во втором склонении используются
окончания -у, -ю, -е: батько — батьку, Андрій — Андрію, Дмитро — Дмитре.
В третьем склонении используется
окончание -е: ніч — ноче. Однако,
существительные третьего склонения обычно
являются неодушевлёнными и не используются
в звательном падеже.
Слово «пан» (господин) имеет
звательный падеж и в и.п. множественного
числа — «панове», что соответствует русскому
обращению «господа». Это произошло из-за
заимствования в качестве обращения польской
формы именительного падежа мн. ч. от pan —
panowie.
Белорусский язык
Обычно в современном белорусском языке (так называемый «наркомовский»
или официальный вариант) не выделяется
отдельного звательного падежа. В художественной
литературе (например, у Короткевича) звательный падеж сохранился.
Сторонники «классического»
варианта белорусского языка (тарашкевицы), наоборот, обычно подчёркивают
звательный падеж как отличительную черту
белорусского языка от русского.
Примеры: Брат — браце, сын —
сыне, Іван — Іване.
Латинский язык
В латыни звательный падеж (casus
vocatīvus) существительных совпадает с именительным
во всех случаях, кроме одного: если существительное
второго склонения единственного числа
в И.п. оканчивается на -us, то в звательном
падеже оно будет оканчиваться на -e: И.п.
barbarus (варвар) — Зв.п. barbare. При этом если
основа существительного оканчивается
на -i (то есть существительное оканчивается
на -ius), то в звательном падеже оно имеет
нулевое окончание: И.п. Demetrius, Зв.п. Demetri.
Звательный падеж местоимения
meus (мой) — mi: mi fili (обращение
«мой сын»)! Существует особое слово o, которое используется
при обращением. Его можно считать показателем
звательного падежа.
Болгарский язык
Род |
Окончание |
Звательный падеж |
М.р. |
-к, -х, -ш, -ж, -ч, -ц, -ин |
-o юнако, мъжо, българино |
-н, -л, -т, -р |
-ю коню, учителю, зетю, царю |
другие согласные |
-е народе, брате, Василе, Димитре,
отче |
-ой, -а, -я, -о, -и (Благой, Добри, баща, съдия, чичо,
дядо) |
— |
Ж.р. |
-а, -я |
-o бабо, горо, душо, земьо |
-а (личные имена) |
-е Боне, Верке, моме, звездице |
согласная (пролёт, радост, есен) |
-ø |
Ср.р. |
-o, -e |
— |
Под «современным звательным
падежом» (или «новозвательным») понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как Миш, Лен, Тань, Марин, бабуль, мам, пап и т. п., то
есть совпадающие по форме со склонением
множественного числа родительного падежа.
Статус данной формы слова пока
остаётся предметом споров учёных: часть
склоняется к выделению подобной формы
в отдельную грамматическую категорию,
часть же выступает против.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Звательный падеж,
сформировавшись еще в дописьменную эпоху,
был тесно связан с категорией лица. В праславянском языке
не имели звательного падежа те типы существительных,
в которых почти не было существительных,
имеющих значение лица.
Во
всех славянских языках в связи с перестройкой
системы склонения, перераспределением основ существительных
произошли изменения некоторых вокативных окончаний.
Близость
значений именительного и звательного падежей -
обозначение лица (предмета) как независимого
- привела к возможности замены звательного
падежа именительным.
Во
всех современных славянских языках, преимущественно
в разговорной речи, отмечается употребление им.п.
в функции обращения при близких, непринужденных
отношениях собеседников, что связано с проявлением закона языковой экономии.
Из разговорной речи этот способ обозначения адресата попал
в письменную сферу (в художественную
литературу), в основном при воспроизведении
прямой речи.
В
русском разговорном языке назвать время утраты звательного
падежа сложно. Следует принять во внимание
классовое расслоение общества: крестьяне,
ремесленники, бояре, верхушка знати говорили
по-разному. Тем не менее, можно отметить,
что в XIV в. звательный падеж еще употреблялся в
разговорной речи.