Абай Кунанбаев

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Октября 2013 в 13:19, научная работа

Описание работы

Знаменитым произведением Абая стала прозаическая поэма «Қара сөз» (в дословном переводе «Простое (буквально — чёрное) слово»), состоящая из 45 кратких притч или философских трактатов. В этих «Назиданиях» поднимаются проблемы истории, педагогики, морали и права этнических казахов. «Қара сөз» создана Абаем на склоне лет. Он знает цену всему — делам, искушению, соблазнам, но все проходит и остается только мудрость. Попыток перевода данного произведения немного, так как оно требует не только поэтического дарования, но и философского мышления.

Содержание работы

• 1 Биография
• 2 Слова назидания
• 3 Интересные факты
• 4 Сочинения (основные издания)
• 5 Литература (ранние публикации)
• 6 Память
o 6.1 Филателия
o 6.2 Бонистика
o 6.3 Музеи
o 6.4 Память об Абае
o 6.5 Абай Кунанбаев в произведениях литературы и искусства
• 7 См. также
• 8 Примечания
• 9 Источники
• 10 Ссылки

Файлы: 1 файл

Абай Кунанбаев.docx

— 138.78 Кб (Скачать файл)

                                       Абай Кунанбаев

 

Абай Кунанбаев

каз. Абай Құнанбайұлы

Имя при рождении:

Ибраhим Кунанбаев

Род деятельности:

поэт, композитор, мыслитель,общественный деятель

Дата рождения:

29 июля (10 августа) 1845

Место рождения:

урочище Жидебай,Семипалатинский уезд,Западно-Сибирское генерал-губернаторство, Российская империя (ныне — Абайский район (Восточно-Казахстанская область),Казахстан)

Подданство:

 Российская империя

Дата смерти:

23 июня (6 июля) 1904 (58 лет)

Место смерти:

Семипалатинская область

Отец:

Кунанбай Ускенбаев

Мать:

Улжан Кунанбаева


Аба́й (Ибраги́м) Кунанба́ев (каз. Абай Құнанбайұлы) (29 июля [10 августа] 1845, урочище Жидебай, Семипалатинский уезд, Западно-Сибирское генерал-губернаторство, Российская империя— 23 июня [6 июля] 1905, там же) — казахский поэт, философ, композитор, просветитель, мыслитель[1], общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и её первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурой на основе просвещённого либерального ислама.

Настоящее имя — Ибрагим (Ибраһим — араб. аналог имени пророка Авраама), но прозвище Абай (каз. Абай «внимательный», «осторожный»), данное бабушкой Зере, закрепилось за ним на всю жизнь. Племянник Абая — также известный казахский поэт Шакарим Кудайбердиулы.

Содержание  

 

  • 1 Биография
  • 2 Слова назидания
  • 3 Интересные факты
  • 4 Сочинения (основные издания)
  • 5 Литература (ранние публикации)
  • 6 Память
    • 6.1 Филателия
    • 6.2 Бонистика
    • 6.3 Музеи
    • 6.4 Память об Абае
    • 6.5 Абай Кунанбаев в произведениях литературы и искусства
  • 7 См. также
  • 8 Примечания
  • 9 Источники
  • 10 Ссылки

Биография[править | править исходный текст]

Абай Кунанбайулы родился  в Чингизских междугорьях Семипалатинского уезда Западно-Сибирского генерал-губернаторства (с 1845 годаСемипалатинская область) (по нынешнему административному делению в Абайском районе Восточно-Казахстанской области) в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты из казахского племени Аргын. Семья Абая принадлежала к местной знати; дед (Оскенбай) и прадед (Иргизбай) главенствовали в своём роду в качестве правителей и биев.

Начатое в детстве домашнее обучение у муллы было продолжено в медресе у муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Одновременно посещал русскую школу. К концу пятилетней учёбы начинает писать стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю Джантасову. С 13 лет отец Кунанбай начинает приучать Абая к деятельности главы рода. В возрасте 28 лет Абай отходит от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к 40 годам создаёт свои первые взрослые стихотворения. Значительным событием для Абая явилось его общение с политическими ссыльными Е. П. Михаэлисом, Н. Долгополовым, С. Гроссом.

На формирование мировоззрения  Абая оказали влияние поэты и  ученые Востока, придерживавшиеся гуманистических  идей (Фирдоуси,Алишер Навои, Низами, Физули, Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а через них и европейская литература вообще. Он переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.

Характерна история стихотворения  «Қараңғы түнде тау қалғып» ("Горы дремлют в тёмной ночи"), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» ("Ночную песню странника"), Лермонтов переложил её на русский язык ("Горные вершины спят во тьме ночной..."), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на казахском языке.

Абай Кунанбаев способствовал  распространению русской и европейской  культуры среди казахов. Впоследствии его примеру последовал Турар Рыскулов.

Некоторое время Абай работал волостным управителем.

Бестолково учась, я жизнь  прозевал.

Спохватился, да поздно. Вот  он, привал!

Полузнайка — я мнил себя мудрецом

И заносчиво ждал наград и  похвал.

Остальных мечтал за собою  вести,

А они меня сами сбили с  пути.

Я — один, а наглых невежд не сочтёшь,

И нелепые шутки ныне в  чести.

Ни друзей у меня, ни любимой  нет.

Я устало пою на исходе лет.

О, каким необъятным казался  мир

Той порой, как встречал я  жизни рассвет!

(Перевод А. Штейнберга[источник не указан 795 дней])

По утверждениям советских  литературоведов, Абай высмеивал некоторые  обычаи родового аула, выступал «против рабского положения женщины» и, как повторено в его парадных советских биографиях, «против социального зла и невежества». Советские литературоведческие источники, повторяя эту фразу, иногда ссылаются в её подтверждение на стихотворения «Наконец, волостным я стал…» (1889), «Управитель начальству рад…» (1889) и «Кулембаю» (1888). Абай Кунанбаев был новатором казахской поэзии; новаторский характер носят стихи, посвящённые временам года: «Весна» (1890), «Лето» (1886), «Осень» (1889), «Зима» (1888), стихи о назначении поэзии (учить хорошему и осуждать плохое). Сюжеты поэм «Масгуд» (1887) и «Сказание об Азиме» основаны на мотивах восточной классической литературы. В поэме «Искандер» противопоставлены разум в лице Аристотеля и алчность завоевателя в лице Александра Македонского.

В истории казахской литературы Абай занял почётное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами и рифмами. Он ввёл новые стихотворные формы: восьмистишья, шестистишья и другие.

Абаем создано около 170 стихотворений  и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания» («Қара сөздер»).

Абай был также талантливым  и оригинальным композитором. Он создал около двух десятков мелодий, которые  популярны в наши дни. Некоторые  свои стихи Абай Кунанбаев переложил  на музыку, а песня на его стихи  «Көзімнің қарасы»[2] («Ты зрачок глаз моих», перевод Марии Петровых) стала народной:

Ты — зрачок глаз моих, 
Пламень душ золотых. 
Сердцу мук не избыть 
Столь глубок шрам от них.

И мудрец весь седой, 
Покачав головой, 
Скажет: «Нет, средь живых 
Не встречал я такой!»

Весь в слезах я брожу 
И тоской исхожу, 
Жемчуг слов дорогих 
Для тебя нахожу.

Не страшись, что в тиши 
Говорю от души, 
Иль самой невдомек! 
Дивный день предреши…

Абай Кунанбаев оказал большое влияние на нарождавшуюся  казахскую национальную интеллигенцию  конца XIX − начала XX веков. Так, руководители движения Алаш-Ордавоспринимали Абая как своего духовного предтечу и даже духовного вождя возрождения казахской нации. Алихан Букейханов стал первым биографом Абая. Его статья «Абай (Ибрагим) Кунанбаев» — некролог казахского народного поэта была напечатана в газете «Семипалатинский листок» в 1905 году. Затем с портретом Абая она печаталась в журнале «Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела Императорского русского географического общества» в 1907 году.

В 1914 году тюрколог В. В. Гордлевский выбрал в качестве видных представителей казахской литературы Абая Кунанбаева и Миржакипа Дулатова для публикации их текстов в «Восточном сборнике», выпускаемом в честь 70-летия известного востоковеда, академика Н. И. Веселовского.

Слова назидания[править | править исходный текст]

Основная статья: Слова назидания

Знаменитым произведением  Абая стала прозаическая поэма «Қара  сөз» (в дословном переводе «Простое (буквально — чёрное) слово»), состоящая из 45 кратких притч или философских трактатов. В этих «Назиданиях» поднимаются проблемы истории, педагогики, морали и права этнических казахов. «Қара сөз» создана Абаем на склоне лет. Он знает цену всему — делам, искушению, соблазнам, но все проходит и остается только мудрость. Попыток перевода данного произведения немного, так как оно требует не только поэтического дарования, но и философского мышления. Ещё в 1945 г., к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» вышел сборник избранных переводов его произведений на русский язык, содержавший перевод Виктора Шкловского под названием «Назидания»[3]. Позднее этот перевод выходил в свет в 1954 и 1979 г. Также известны переводы казахского писателя Сатимжана Санбаева под названием «Слова назидания» (1970 год) и писателя Ролана Сейсенбаева, который называется «Книга слов» (1992-1993 гг.)[4].

Интересные факты[править | править исходный текст]

В Центальном государственном  архиве РК хранится протокол полиции  Каркаралы от 28 марта 1887 г., в котором  указывается, что Абай Кунанбаев  участвовал в барымте. Было угнано 2 верблюда, 4 лошади и 30 баранов.

Сочинения (основные издания)[править | править исходный текст]

  • Первый сборник «Стихи казахского поэта Ибрагима Кунанбаева» (под ред. Какитая Искакова) — Санкт-Петербург, 1909; Казань, 1922; Ташкент, 1922.
  • «Абай Кунанбайұлы толық жинақ» (полное собрание стихов под ред. М. Ауэзова), Кызыл-Орда, 1933.
  • Кунанбаев А. Лирика и поэмы / Под ред. Соболева, предисл. М. Ауэзова, Москва, Гослитиздат, 1940.
  • Абай Кунанбаев. Избранное. Пер. с каз. под ред. Л. Соболева. Алма-Ата, Худ. лит., 1945.
  • Абай Кунанбаев. Собрание сочинений (в одном томе), Москва, 1954.
  • Құнанбаев А. Шығармаларының толық жинағы (екі томдық) — Алматы, 1954 (преизд. 1968, 1986, 2002).
  • Абай. «Слова назидания» (Кара соз). (Пер. с каз. С. Санбаева), Алматы, Жалын, 1979, 1982.
  • Абай. «Книга слов» (на китайском языке), Пекин, 1995.
  • Құнанбаев А. «Книга слов» (Қара сөз). (Пер. с каз. Р. Сейсенбаева), Семипалатинск, 2001.
  • «Двадцать стихотворений Абая» (все известные их переводы, сост. и пер. М. Адибаев), Алматы, 2005.
  • Абай Кунанбаев. Избранное (серия «Мудрость веков»), Москва, Русский раритет, 2006.
  • Abai. Zwanzig Gedichte («Двадцать стихотворений» под ред. Г. Бельгера), Koln, Onelverlag, 2007.

Литература (ранние публикации)[править | править исходный текст]

  • Рамазанов Н. Статья в «Восточном сборнике в честь А. Н. Веселовского». — М. 1914.
  • Саади А. Статья в «Ак-Юл» (на казахском языке). Ташкент, 1923. № 355, 356, 359, 363, 369, 372.
  • Кабулов Ильяс. Статья в газете «Советская степь», Кзыл-Орда, 1928. № 174.
  • Мустамбаев, Статья в газете «Советская степь», Кзыл-Орда, 1928. № 191.
  • Аршаруни А. Заметки о национальной литературе. Журнал «Новый Восток». № 23—24.

Память[править | править исходный текст]

Филателия[править | править исходный текст]

Памяти казахского поэта  посвящён ряд почтовых марок и других филателистических материалов, выпущенных в СССР, Казахстане и других странах:

Почтовая марка СССР из серии «Писатели нашей Родины», посвящённая А. Кунанбаеву,1965, 4 копейки (ЦФА 3220, Скотт 3059)  

 

Почтовая марка Казахстана, 
1995 год, 4 тенге 

 

Почтовая марка Казахстана, 
1995 год, 9 тенге

Бонистика[править | править исходный текст]

20 тенге

 

В 1993 году изображение Абая было помещено на банкноте Национального  банка Республики Казахстан номиналом  в 20 тенге.

Музеи[править | править исходный текст]

Дом-музей Абая в Семипалатинске

  • В Семипалатинске открыт республиканский литературно-мемориальный дом-музей Абая.
  • В Лондоне по инициативе писателя Ролана Сейсембаева открыт дом Абая.

Информация о работе Абай Кунанбаев