Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2012 в 19:43, контрольная работа
Басня — это особое стихотворное или прозаический литературный труд, сатирического и нравоучительного характера. Обычно в конце басни находится краткое поучительное заключение — называемая моралью. Главными героями в баснях обычно выступают растения, животные или вещи.
1. Введение.
2. Наиболее известные баснописцы 18 века.
3. Эволюция басенного жанра на примере И.А. Крылова.
4. Заключение.
5. Список литературы.
Министерство образования и науки
Красноярский Государственный Педагогический университет
Им. В.П. Астафьева
Контрольная работа
По дисциплине: Русская литература 18 века
Тема: Эволюция
басенного жанра в русской
литературе 18 века
Выполнила: студентка 2 курса
филологического факультета
Владимиренко Е.С.
Проверил: Горбенко
А.Ю.
Красноярск, 2011
1.
Басня — это особое стихотворное или прозаический литературный труд, сатирического и нравоучительного характера. Обычно в конце басни находится краткое поучительное заключение — называемая моралью. Главными героями в баснях обычно выступают растения, животные или вещи.
Вообще басня — это один из самых древних литературных жанров. Еще в Древней Греции Эзоп был знаменит своими баснями в прозе. А в Индии первый сборник басен относится к III веку. Один из лучших зарубежных баснописцев был французский поэт Лафонтен.
В России же развитие басенного жанра относится к середине восемнадцатого — началу девятнадцатого веков.
Русская литература восемнадцатого века прошла большой путь в своем развитии: от классицизма до сентиментализма, от идеала просвещенного монарха до интимных переживаний человека (естественно, дворянина).
Поскольку в стране процветал культ науки, разума, просвещения, то и в литературе главным героем является просвещенный монарх или идеальный гражданин, который разделяет идеи Петра. Идеалы классицизма - стройный порядок и гармония, воплощенные в определенной иерархии. Воля, чувство общественного долга, патриотизм возвышались поэтами-классицистами. Они славили превосходство государственного над личным, разума - над чувствами, порядка - над хаосом, цивилизации - над природой. Иерархичность проявилась и в самой литературе. Классицизм резко разделил ее жанры. Гражданская тема облекалась в форму торжественной оды, а описание частной жизни доставалось более "низким" жанрам.
Естественно, что каждый жанр имел свой "набор" стилистических средств. Такое разделение на жанры имело большое прогрессивное значение, поскольку позволяло литературе отражать разнообразные явления жизни. Оды писались книжной лексикой с использованием старославянизмов, элегии - с определенным числом церковнославянской лексики и разговорной, басни и комедии - просторечиями (согласно теории "трех штилей" М.В. Ломоносова).
Одним из
заметнейших и ярчайших представителей
низкого «штиля» и является басня, речь
об основных вехах истории развития которой
пойдет далее.
2.
В конце восемнадцатого и в первые годы девятнадцатого века все буквально помешались на сочинении басен. Каждый, кто умел срифмовать две строки, пускался писать басни. Даже Жуковский, совершенно чуждый духу Лафонтена, в 1805-1807 гг. написал немало басен.
В русском литературном развитии басня играет важную роль: она была школой, где получил свои первые уроки тот реализм, который стал главной чертой русской литературы более позднего времени. Здоровый, трезвый реализм отличает уже басни Хемницера. В созданных для гостиной баснях Дмитриева он был смягчен, облагорожен, приноровлен к условностям. Свою силу он вновь обрел в грубоватых, но сочных плутовских баснях Александра Измайлова (1779-1831) и в творчестве величайшего русского баснописца Крылова.
В русской литературе было создано много басен, особенно в 18 первой половине 19 вв., хотя и в средневековой Руси были известны и любимы Стефанит и Ихнилат, так и басни Эзопа. Известно, что в 17 в. в России читали жизнеописание Эзопа, содержавшее множество замысловатых анекдотов и сопровождавшееся иллюстрациями. В 18 в. это жизнеописание уже издавалось в виде лубочной книги .
Однако настоящее развитие жанра басни произошло, естественно, в послепетровскую эпоху. Первым литератором 18 в., написавшим шесть подражаний Эзопу, был Антиох Кантемир (1708-1744). В это же время В.К.Тредиаковский (1703-1769) издал Несколько Эзоповых басенок для опыта гекзаметрами. После Кантемира и Тредиаковского басня стала одним из любимейших жанров поэтов 18 в. Много басен было написано А.П.Сумароковым (1718-1777), который называл их баснями-притчами. Всего им было создано 334 басни, часть из которых являются вольным переводом Лафонтена, однако большинство оригинальные произведения. Сумароков, подобно Лафонтену, раздвинул рамки басенной традиции, превратив свои произведения в живые бытовые сценки и разработав для них новую для русской литературы форму вольный стих, созданный на основе разностопного ямба. Басни Сумарокова отличаются нарочитой грубостью языка, так как, в соответствии с классицистской иерархией басня относилась к низкому жанру, а, следовательно, требует соответствующей лексики .
Следующей ступенью в развитии русской басни стало творчество И.И.Хемницера (1745-1784). Он также переводил произведения Лафонтена и немецкого баснописца Геллерта. Кроме того, им было создано множество собственных басен, впервые изданных анонимно в 1779 под названием Басни и сказки NN в стихах. Имя автора обнародовали уже после его смерти, когда впервые в 1799 была издана книга Басни и сказки И.И.Хемницера. Хемницер еще следовал эстетике классицизма, но он постепенно отходил от традиционной басенной нравоучительности и, в духе развивавшегося во второй половине 18 в. сентиментализма, стремился быть в своих сочинениях чувствительным и ироничным. Вслед за Сумароковым он использовал разностопный стих, считавшийся наиболее подходящим для комических сочинений.
Басни И.И.Дмитриева (1760-1837), возможно, и уступают в художественном отношении творениям Сумарокова или Хемницера, однако куда более новаторские, прежде всего по своему языку. Дмитриев поэт-сентименталист, бы близким другом Карамзина и разделял его взгляды на развитие русского литературного языка. Все сорок его басен были написаны в 18031804, когда карамзинская реформа языка уже приносила ощутимые плоды. Дмитриев отошел от классицистского деления жанров на высокие и низкие, и стремился выработать новый подход. По его мнению, нужен был единый литературный язык, который мог бы использоваться в произведении любого жанра. Именно поэтому в своих баснях он использовал светскую разговорную речь, что по тем временам было исключительным новаторством. А.С.Пушкин считал, что «все его басни не стоят одной хорошей басни Крылова» , однако реформаторский характер произведений Дмитриева сильно повлиял на последующих баснописцев. Его произведения были очень популярны. По словам одного из современников, он «отворил басням двери в просвещенные, образованные общества, отличавшиеся вкусом и языком» . Не меньшей известностью пользовались на рубеже 18 и 19 вв. басни А.Е.Измайлова (1779-1831), писавшего уже в ином стиле. Большая часть его басен жанровые сценки. Их герои чиновники, купцы, разночинцы.
Конечно
же всех баснописцев 1819 вв. России затмил
Иван Андреевич Крылов (1768-1844). Басни Крылова
написаны ярким и метким народным языком
и пленяют своей образностью и неожиданностью.
Несмотря на то, что Крылов переводил Эзопа
и Лафонтена, большая часть его произведений
совершенно оригинальна. Образы крыловский
басен оказались настолько популярны,
что многие из них давно уже превратились
в нарицательные понятия. Некоторые из
его басен были написаны по тому или иному
поводу, связаны с конкретным политическим
или общественным событием, однако давно
уже вышли за рамки произведений «на злобу
дня».
3.
Появление басен Крылова с их реалистической выразительностью, с их яркой народной речью, с их сатирической целеустремленностью имело огромное значение для дальнейшего развития русской литературы. Крылов-баснописец занимает особенно видное место в литературе начала XIX века, прокладывая путь к реализму и народности творчества таких писателей, как Грибоедов, Пушкин, Гоголь, Некрасов.
У Крылова почти каждая басня имеет свой особый характер, свою манеру. Но главное, что отличает крыловские басни от басен его предшественников и современников, - это реалистическая конкретность образов. В его баснях впервые в басенном жанре появились живые люди и звери, наделенные людскими характерами. С небывалой для басни смелостью и реалистической силой Крылов показывает типические характеры, находит те жизненные, конкретные черты и краски, каких не знала до него литература 18 века.
Сюжетное мастерство баснописца - в ясности, экономии и логической стройности построения басни. В ней не должно быть ничего лишнего, уводящего от основного сюжетного стержня. Сюжет организует все повествование, позволяет в максимально экономной, драматической форме раскрыть характеры действующих лиц, их взаимоотношения, наглядно показать "мораль в действии", как определяли своеобразие басенного жанра учебные руководства 18 века.
Композиционное совершенство басни достигается ясной закономерностью развития ее действия. Сюжетное строение басни особенно отчетливо благодаря краткости, лаконизму басенного жанра. В основе композиции басни обычно лежит сопоставление, параллель, антитеза. Развитие сюжета приводит к неожиданному разрушению той сюжетной линии, которая дана в исходной ситуации. Тем самым басня отчетливо делится на две контрастирующие сюжетные части - повествовательную, раскрывающую основную, исходную ситуацию, и острую, неожиданную контрастную концовку, придающую сюжету противоположный результат, раскрывающую подлинный смысл происходящего в басне, авторскую точку зрения.
Эта масштабность крыловской сатиры, ее направленность против наиболее существенных социальных "зол" и придавали его басням, его сатирическим образам широкое типическое значение, позволяли в условные рамки басенной аллегории вложить новое, социально острое содержания. Глубина и обобщенность содержания, тесная связь с действительностью и делали крыловские басни реалистическими, позволяли создать правдивые сатирические образы.
В баснях Крылова зазвучал народный здравый смысл, они лишены грубоватости басен Сумарокова, назидательности — неотъемлемая черта облика Крылова, сам баснописец стал для нас примером мудрости, слитой с юмором.
Афоризмы басен Крылова навечно вошли в наш язык наряду с афоризмами грибоедовской комедии. Причем смысл многих иносказательных афоризмов неотделим от басни. Например: “Ай, Моська...”, “Сильнее кошки зверя нет”, “Слона-то я и не приметил”, “А Васька слушает да ест”. Эта образная форма придает мудрости, заключенной в этих словах, особую емкость, многомерность. В своих баснях Крылов широко использует просторечье, сближает стиль с устной речью, но избегает, как мы уже говорили, понимания басни как “низкого” жанра, что было свойственно классицистам.
Интересна эволюция в баснях Крылова приёма аллегории. Аллегория появилась в литературе из фольклора, притчи, сказки и в особенности сказки о животных, где действовали такие традиционные персонажи, как заяц, волк, медведь, лиса. Каждому из них была свойственна определённая черта характера. Так появились всем известные басенные персонажи: свинья – олицетворение невежества, муравей – трудолюбия, ягнёнок – символ кротости. Через них достигалась основная функция басни – осмеяние человеческих пороков – невежества, глупости, жадности.
Однако, Крылов, в отличии от Эзопа и Лафонтена, не ограничился лишь простыми аллегориями. Образы животных у него играют гораздо более весомую роль – они олицетворяют собой не только отдельные черты, но и целые характеры.
Басни Крылова далеко не ограничиваются бытовым характером содержания. Среди них есть и социальные, и исторические басни, где образы животных имеют уже совершенно другое назначение. В исторических баснях образ животного – это уже целый характер, в котором можно угадать конкретное историческое лицо. В баснях «Щука и кот», «Волк на псарне» речь уже не столько об аллегории, сколько о метафоре, а под образами щуки и волка отчётливо угадывается Наполеон.
Когда Наполеон перешел с войсками через Неман и вступил на русскую землю, Александр I послал Наполеону письмо, в котором говорилось:
“...Ежели
вы согласны вывести свои
А я бы повару иному.
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Информация о работе Эволюция басенного жанра в русской литературе 18 века