Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2013 в 13:54, статья
«Лолита» появилась впервые в Париже, в 1955 г. на английском языке, на котором и была написана. В 1958 г. она была издана в Соединенных Штатах. Она переведена на многие языки. Успех ее — шумный, исключительный и долгий. [Нина Берберова. "Набоков и его "Лолита".
Зязюля Екатерина, МЛ – 21
Анализ стихотворения
В.Н. Ходасевича
***
Горит звезда, дрожит эфир,
Таится ночь в пролеты арок.
Как не любить весь этот мир,
Невероятный Твой подарок?
Ты дал мне пять неверных чувств,
Ты дал мне время и пространство,
Играет в мареве искусств
Моей души непостоянство.
И я творю из ничего
Твои моря, пустыни, горы,
Всю славу солнца Твоего,
Так ослепляющего взоры.
И разрушаю вдруг шутя
Всю эту пышную нелепость,
Как рушит малое дитя
Из карт построенную крепость.
Это стихотворение было написано в 1922 году, когда Ходасевич уже эмигрировал в Европу, поэтому чувствуется некая задумчивость и замкнутость лирического героя, он словно впервые замечает прелесть окружающего мира:
Горит звезда, дрожит эфир,
Таится ночь в пролеты арок.
Как не любить весь этот мир…
Лирический герой как будто постигает некую тайну бытия. Несомненно, в первом строфе присутствует некая загадка человеческого существования, что подтверждает наличие риторического вопроса:
Как не любить весь этот мир…
Несмотря на то, что вопрос отчасти риторический, мы понимаем, что лирический герой обращается ни к кому иному, как Богу, только прелесть этого обращения в том, что оно очень интимное, личное. Он называет Его на Ты, определяя, тем самым, с одной стороны Его величие, с другой стороны близость и доступность. И мир для героя – это подарок Бога, значит, лирический герой чувствует себя в некой степени хозяином этого мира.
Вторая строфа содержит своеобразную хвалу и благодарность Всевышнему:
Ты дал мне пять неверных чувств,
Ты дал мне время и пространство…
Использование анафоры свидетельствует о наличии некой подвластности лирического героя Творцу.
В третьей строфе лирический герой говорит об особенности своей души – способности к творчеству, тем самым, сравнивая себя с творцом, служащим во славу Создателю всего сущего:
И я творю из ничего
Твои моря, пустыни, горы,
Всю славу солнца Твоего…
Таким образом, можно обозначить тему стихотворения: способность человека к творчеству, назначение божьего дара.
В четвертой строфе стихотворения настроение лирического героя резко меняется, чувствуется разочарованность в предыдущих рассуждениях героя; он словно осознает несовершенство своего творчества, называя себя ребенком, а созданный мир — «пышной нелепостью» и «карточной крепостью».
Тем самым, перед нами возникает проблема: истинности и подлинности творения.
Эта противоречивость подтверждается на языковом уровне, если в первой части стихотворения присутствует множество метафор: «горит звезда», «дрожит эфир», «таится ночь», «играет в мареве искусств… души непостоянство», что создает некую таинственность вокруг личности лирического героя. Во второй же части стихотворения этот ореол разрушен, осознание собственного несовершенства подавляет героя, и вместе с этим меняется лексика, например, появляется сниженная лексика «малое дитя», сравнительный оборот. И мы осознаем неуверенность, присущую лирическому герою, горькую иронию, направленную на себя.
Прием аллитерации прослеживается на уровне всего стихотворения, взаимодействие звонких [p], [в] и глухих [т], [c], подтверждает наличие противоречивых, «неверных» чувств у лирического героя.
Четырехстопный ямб создает ощущение легкости и простоты, но, в то же время, осознанной цикличности разочарований в природе творчества.
Анализ романа В. Набокова «Лолита»
«Лолита» появилась впервые в Париже, в 1955 г. на английском языке, на котором и была написана. В 1958 г. она была издана в Соединенных Штатах. Она переведена на многие языки. Успех ее — шумный, исключительный и долгий. [Нина Берберова. "Набоков и его "Лолита""]
Сам Набоков в послесловии к роману говорит следующее: «Я не пишу и не читаю нравоучительной литературы, и «Лолита» не тянет за собой нравственных поучений. Для меня литературное произведение существует постольку, поскольку оно дает мне то, что я простейшим образом называю эстетическим наслаждением, т. е. такое ощущение, при котором я где-то как-то нахожусь в соприкосновении с иными состояниями сознания, для которых искусство (иначе говоря: любопытство, нежность, доброта и восторг) является нормой. Таких книг немного. Все же остальное либо хлам, имеющий местное значение, либо то, что некоторые называют «идейной литературой» и что очень часто опять-таки тот же хлам, представляющийся в виде громадных глыб старой штукатурки, которые со всеми предосторожностями передаются одним поколением другому до тех пор, пока кто-нибудь не придет с молотком и не трахнет по Бальзаку, Горькому и Манну».
Можно объяснить разрозненность отзывов об этом противоречивом и непростом произведении.
Сюжет довольно своеобразен и эксцентричен: взрослый привлекательный эмигрант Гумберт испытывает влечение к девочкам-подросткам 9-14 лет, обладающими неким даром соблазнения, называя их «нимфетками», оправдывая самого себя этой теорией, он овладевает своей американской падчерицей Лолитой Гейз.
С одной стороны нападки критиков можно понять, так как отчасти это очень откровенная и компрометирующая история губителя детских жизней. Если рассматривать данное произведения с этой точки зрения, то, действительно, возможно отрицать его художественную значимость в мировой литературе.
Но если отвергнуть свои обывательские представления о морали и якобы безнравственности набоковской «Лолиты», то можно разглядеть в ней то, что сам Набоков считает подлинным искусством. А именно, воплощенные человеческие чувства: восторг, восхищение человеческой природой, гнев, доброта, преданность и любопытство, — все эти ощущения сходят со страниц «Лолиты».
Разумеется, что эта книга не о любви и не о сладострастии, она о художнике, его видении мира, его страсти к творчеству, созданию и осознанию человеческого совершенства.
Главный герой, господин Гумберт, вызывает не отвращение, а искреннюю жалость. Заключенный в тело огромного мохнатого зверя, а именно со зверем ассоциируется у Гумберта его внешность, он, осознавая собственную неуклюжесть и несуразность, очень остро видит несовершенство окружающего мира. Его жизненная неприкаянность (он является эмигрантом) лишний раз подчеркивает одиночество данного персонажа. Главный герой не находит покоя ни в чем: любовь, женская красота, власть, богатство – ни что не может взволновать его душу, кроме особой красоты безупречности, той, к которой он однажды прикоснулся в детстве. Это знание божественной безукоризненности тяготит и терзает Гумберта на протяжении всей жизни. Во всем и всех он видит фальшь и обман, мишуру, за которой не существует искренности. Отсюда возникает трагизм Гумбертовского существования.
Помимо Гумберта в повествовании мы сталкиваемся еще с одним губителем детства — драматург Клэром Куильти. Этот герой вызывает подлинное отвращение, потому что как раз-таки он является воплощением того стареющего сладострастника, развратника и преступника.
Долли Гейз – а, точнее, Лолита, девочка-подросток, имеющая дар «нимфетства», еще одна трагическая личность данного повествования. Отношения девочки и матери основаны на постоянном противоборстве и конкуренции, с детства лишенная любви и понимания, она пытается найти их вне семьи. Осознавшая свою эстетическую власть так рано, растрачивая ее понапрасну, девочка слишком быстро становится взрослой. Но, несмотря на ее противоестественное детство, взрослая Долли Гейз попадает в весьма заурядную обстановку, делающую ее еще более жалкой и униженной.
Данное произведение начисто лишено идеологического, назидательного подтекста, и, все же, это не дает нам право, не считать его подлинным выражением искусства, оно создано безупречным языком, оно потрясающе художественно оформлено и безукоризненно. Чувствуется стиль автора, его эстетического, автор великолепно описывает сущность и красоту зла. Возможно, поэтому роман Набокова «Лолита» остается одним из самых противоречивых в классической мировой литературе.
Информация о работе Краткий анализ стихотворения Ходасевича и романа Набокова "Лолита"