Многозначные слова

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Ноября 2013 в 18:52, реферат

Описание работы

Слова бывают однозначные и многозначные. Однозначные называют какое-нибудь одно понятие, явление действительности, действие и т.п. Так, лишь единственное значение имеют существительные азот, бетон, троллейбус, прилагательное криминальный, глагол сердиться и т.п. Таких слов сравнительно немного. Обычно это термины: катод, ладан, метафора, метонимия, суффикс.

Содержание работы

Введение 3
Многозначные слова 4
Многозначные слова в произведениях И.А. Бунина 9
Заключение 12
Список литературы 13

Файлы: 1 файл

многозначные слова.doc

— 57.50 Кб (Скачать файл)

 

Содержание

 

 

Введение

Слово — важнейшая  единица языка, самая многообразная  и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни  общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет  эмоционально- экспрессивную функцию.

И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как  нарушение хоть одного из этих критериев  может привести к речевой ошибке.

В работе будут рассмотрены многозначные слова в произведениях Бунина И.А.

 

Многозначные слова

Слова бывают однозначные  и многозначные. Однозначные называют какое-нибудь одно понятие, явление  действительности, действие и т.п. Так, лишь единственное значение имеют существительные азот, бетон, троллейбус, прилагательное криминальный, глагол сердиться и т.п. Таких слов сравнительно немного. Обычно это термины: катод, ладан, метафора, метонимия, суффикс.

Большинство слов в русском  языке имеет несколько значений. Например, в 4-томном «Словаре русского языка» приводятся 35 значений глагола идти, 20 – глагола держаться.

Способность слова иметь  одновременно несколько значений называется полисемией (из греческого poly – много, sema – знак). Явление полисемии  обусловлено природой самого языка и закономерностями процесса познания. Семантическая структура многозначного слова отражает сложный процесс познания окружающей действительности. Так, слово спутник первоначально обозначало попутчика (мой спутник), а также того, кто совершает вместе с кем-либо свой жизненный путь (спутник жизни), а потом приобрело дополнительное значение: «небесное тело, движущееся вокруг планеты, звезды» (Луна – спутник Земли).

В связи с изменением жизни  происходит утрата прежних значений некоторых слов и появление новых. В частности, существительное бригадир в XVIII веке обозначало военный чин, средний между полковником и генералом, а теперь это руководитель производственной группы, бригады; слово анекдот еще во времена А.С. Пушкина означало необычайный случай, небольшой занимательный рассказ, а ныне – это маленький рассказ смешного содержания с неожиданным острым окончанием; современники Евгения Онегина приобретали щепетильный товар, т.е. галантерейные изделия, в наше время щепетильным называют человека деликатного, скрупулезно, до мелочей соблюдающего установленные правила поведения.  
Прежние значения, как правило, не до конца ясны многим учащимся и нуждаются в комментировании. Например, в романе А.Н. Толстого «Петр Первый» читаем: «Допрошено было много всякого народу, иные сами приносили изветы и давали сказки...», «Как пушки, лопались бураки...», «Петр умело вложил картуз пороху...», где слова сказка, бурак, картуз употреблены в значениях, типичных для петровского времени, но не характерных теперь (сказка – «официальное показание о чем-либо», бурак – «цилиндрический сосуд из бересты с деревянным дном и крышкою», картуз – «мешок для артиллерийского порохового заряда»).

Существует зависимость  между употребительностью слова  и количеством его значений: чем  реже в литературном языке употребляется слово, тем меньше значений оно имеет. Самые многозначные слова характеризуются наиболее высоким коэффициентом частотности. 
У разных типов слов русского языка многозначность развита в разной степени. Если сравнить степень развития полисемии у разных частей речи, то на первом месте стоят глаголы, затем существительные и прилагательные, за ними следуют наречия, междометия, числительные, союзы и частицы. 
Русские глаголы, как правило, многозначны. Разные по происхождению, они отличаются друг от друга и по количеству значений. Исконно русские глаголы (бежать, бить, делать и т.д.) имеют самое большое количество значений. Заимствованные глаголы чаще всего однозначны: аккредитовать, активизировать, гармонизировать, гипертрофировать и др. 
Подобно глаголам, существительные в зависимости от происхождения характеризуются разной степенью развития полисемии. Наибольшее количество значений имеют исконно русские существительные, называющие жизненно необходимые предметы: голова, рука, язык, дом, огонь, жар и т.д. Менее развита полисемия у отглагольных существительных, в частности, с суффиксами -аниj(е), -ениj(е): восстание, вразумление, доверие, заседание и т.п.

Полисемия слова органически  связана с явлениями антонимии  и синонимии. Многозначное слово в разных значениях может иметь разные синонимы и антонимы. Так, прилагательное старый в значении «достигший старости» имеет антоним молодой, а синоним пожилой; в значении «давний, существующий с давних времен» – антоним новый (старое время – новое время), синоним прежний (старое время – прежнее время). Органическая связь полисемии с антонимией и синонимией – свидетельство системности лексических единиц, их взаимозависимости и взаимообусловленности. 
Далеко не все значения многозначного слова способны вступать в синонимические и антонимические отношения. У одних классов слов, в частности, у существительных, это свойство развито слабее, у других, например, у прилагательных, – сильнее.

Основное, исходное значение слова называется прямым, другие значения того же слова – переносными. Так, прямое значение прилагательного крепкий – «такой, который трудно сломать, разбить, порвать и т.п.» (крепкий орех), переносное – «надежный, верный» (крепкая дружба).

В полисемии заложены возможности  образности речи: перенос названия одного предмета на другой сообщает высказыванию живость, оригинальность, свежесть. Поэтому полисемия широко используется в художественной литературе в качестве изобразительного средства. Многие названия художественных произведений построены на полисемии, что придает им особую значимость: романы «Дворянское гнездо», «Дым», «Новь» И.С. Тургенева, «Обрыв» И.А. Гончарова, пьесы «Лес», «Гроза», «Волки и овцы», «Пучина» А.Н. Островского, рассказы «Стена», «Бездна» Л.Андреева, «Нижегородский откос» Б.Пильняка, комедии «Клоп», «Баня» В.Маяковского и др.

Постараемся показать это на заглавии романа М.Горького «Дело  Артамоновых». Существительное дело – ключевое слово в романе. Оно определяет развитие темы и идеи произведения. Это прежде всего «предприятие» – ткацкая фабрика, основателем которой стал бывший крепостной Илья Артамонов.

Одновременно  в слове дело с самого начала романа начинает высвечиваться и другое значение: «документ, заведенный следователем в связи с преступлением». Преступниками, убийцами являются чуть ли не все Артамоновы.

Проблема преступления Артамоновых не исчерпывается их личной причастностью к уголовным  поступкам. Горький трактует вопрос гораздо шире и глубже. Преступным оказывается само дело Артамоновых: фабрика испортила, обезобразила окружающую среду и духовный мир людей. Описанию фабрики неизменно сопутствует красный цвет, цвет крови, пожара, чего-то недоброго.

Мастера художественной литературы в своих произведениях раскрывают семантические оттенки многозначных слов, часто незаметные в повседневном употреблении. Чтобы убедиться в этом, достаточно проследить хотя бы использование многозначных слов дорога, дело, хватать и других в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души», дело, земля в «Василии Теркине» А.Твардовского. Так, в «Мертвых душах» Н.В. Гоголь только на одной странице слово дело употребляет в значении «собрание документов», «административное разбирательство», «работа» и в составе фразеологизма, означающего «все в порядке»: «Но ждет проситель день, другой, не приносят дело на дом, на третий тоже. Он в канцелярию, дело и не начиналось; он к драгоценному алмазу. «Ах, извините! – говорил Чичиков очень учтиво, схвативши его за обе руки, – у нас было столько дел, но завтра же все будет сделано, завтра непременно, право, мне даже совестно!» <...> Прежде было знаешь по крайней мере, что делать: принес правителю дел красную, да и дело в шляпе...».

Тот же прием  широко используется и в поэзии для повышения экспрессивности стиха: «Я вечности не приемлю, зачем меня погребли? Мне так не хотелось в землю с любимой моей земли...» (М.Цветаева). В первом случае слово земля употреблено здесь в значении «почва», во втором – «место жизни и деятельности людей».

Для того чтобы  овладеть техникой употребления многозначных слов в речи, необходимо обращать внимание на использование их в художественных текстах, а также выполнять специальные упражнения на подбор антонимов, синонимов, фразеологических оборотов к разным значениям одного и того же слова и др.

Прежде всего нужно научиться отличать однозначные слова от многозначных, находить в многозначном слове его основное значение.

 

Многозначные слова в  произведениях И.А. Бунина

 

Рассказ «Игнат»

Любка вторую зиму жила на барском дворе в Извалах, у господ Паниных, когда нанялся к ним в пастухи Игнат.

У крыльца  кучер осадил тройку, и офицер заговорил  быстро, не заботясь о том, слушают  ли его; потом откинул полость  саней размашисто, как у подъезда ресторана, на крыльцо взбежал,  ловко и развязно притопывая раскоряченными, очень тонкими ногами в легких и блестящих сапожках, звеня серебряными шпорами и дергая, поправляя приподнятыми плечами широкую николаевскую шинель с бобровым стоячим воротником.

Голова ее  была закутана  серой шалью, она гнула голову, смеясь, упираясь, сходя с крыльца мелкими, тупыми шажками.

Она била лошадь возжами и тряслась, прыгала, неслась прямо на него.

Только  что ушел  пассажирский поезд.

У той  стены, где была дверь в прихожую, стоял рояль.

Купец, нащупав в кармане полушубка маленький и, как камень, тяжелый револьвер, вошел между тем в темный коридор и протянул вперед руки.

Но голова эта вдруг поползла из-под рук вниз, телу  Любки стало легко, а ногам больно от тяжести.

Задрожавшими руками она стала срывать с пуговиц ворот его фланелевой рубахи, расстегнула пояс с серебряным набором.

Побежала в прихожую, зажгла огарок, сунула полотенце в ведро с водой и вернулась, освещая в коридоре во все стороны кинувшихся крыс.

С парадного  крыльца, из тихого, с мертвыми окнами, занесенного снегом дома вдруг выскочила белая, в коричневых пятнах собака.

И старый, тяжелый жеребец быстро запыхался.

 

 

Рассказ «Последнее свидание»

Горбоносый, с маленькой, откинутой назад головой, сухой, широкоплечий, он был высок и ловок в своей коричневой поддевке, перетянутой по тонкой талии ремнем с серебряным набором, в казачьей шапке с красным верхом.

Как только нога его коснулась стремени, мерин ожил, тяжело завертелся.

Маленькая нога ее в легкой дорогой туфельке очень нравилась ей самой.

Если  уж кто пожертвовал всем, всей своей  жизнью, так это я, старый пьяница!

 

Рассказ «Жертва»

Ветер усилился – он бежал теперь по  горячечно шумящим хлебам непрерывно, и свет месяца стал еще тусклей.

И такой огонь разорвал всю высь, что у Семена чуть веки не вспыхнули, и такой удар расколол небеса, что вся земля  под ним дрогнула.

Село  спало крепким сном, но скотина по дворам беспокоилась, петухи орали.

И все  поле, белевшее  вокруг, все колосья  его вместе с куколем понеслись, побежали вперед, поклоняясь Илье…

 

Рассказ «Сказка»

Баба  разводит огонь на загнетке: набила в чугун яиц, хочет делать яичницу.

Он  ему, говорят, все руки, ноги переломал, до того бил.

 

 

 

Рассказ «Чаша жизни»

Да  и заштатному священнику казался  он приятным и дельным молодым человеком, не то что Иорданский, дюжий и нищий семинар.

Бегали ватагой мальчишки -  запускали в небо змея, постоянно цеплявшегося за струны  телеграфных столбов и оставляющего на них свой мочальный хвост.

Но  дрожала голова, дрожали руки – что ей было делать с этими комнатами?

 

Заключение

 

Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое  мы хотели раскрыть в этой речевой  ситуации. При употреблении многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова. И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в смысловом отношении отрезок речи, позволяющий установить значения входящих в него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно.

 

Список литературы

 

  1. Бунин, И. А.    Избранная проза: кн. для ученика и учителя / сост., предисл., коммент. А. Н. Архангельского. - М.: ОЛИМП, 1996.
  2. Вересаев, В. В.    Литературные портреты/ Сост., вступ. ст. и коммент. Ю. Фохт- Бабушкина ; Худож. Е. А. Андрусенко. - М. : Республика, 2000.
  3. Винокур Г.О. О языке художественной литературы.- М., 1991.
  4. Справочник по правописанию и стилистике. - М.,2002.

 


Информация о работе Многозначные слова