Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Ноября 2015 в 15:18, контрольная работа
Сложившись на базе русской народной речи во всем ее многообразии, литературный язык вобрал в себя все лучшее, все наиболее выразительное из тех средств, которые присущи народной речи. И современный русский литературный язык, который представляет собой вполне сформировавшуюся коммуникативную систему, продолжает черпать выразительные средства - слова, обороты, синтаксические конструкции - из диалектов, просторечия, профессиональных жаргонов. В этом процессе норма играет роль фильтра: она пропускает в литературное употребление все ценное, что есть в живой речи, и задерживает все случайное и временное.
Введение …………………………………………………………………………..3
1. Понятие разговорной разновидности литературного языка……………
2. Общая характеристика разговорной речи…………………………………….
3. Нормы разговорной разновидности…………………………………………….
Заключение………………………………………………………………………….
Список литературы……………………………
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Разговорная речь в отличие от других разновидностей литературного языка - речь некодифицированная, поэтому при использовании разговорной речи не возникает вопроса о допустимости или недопустимости употребления той или иной грамматической формы, конструкции и т.д. Говорящий свободен в изобретении новообразований (Стихи нельзя шепотно читать; Смотренье сегодня есть по телевизору?), в использовании неточных обозначений: Приехали с этими… скафандрами что ли (вместо противогазами), «Седа» (второе блюдо, сделанное из курицы с луком и томатом по рецепту женщины по имени Седа,). Он может подчас употребить и нелитературное словечко из-за его экспрессивности (мура) и перестроить фразу на ходу (У него не было никакого отношения к лингвистике Багрин не имел). Однако все это не означает полной свободы. Разговорная речь - некодифицированная, но нормированная разновидность литературного языка. Нормы разговорной речи основываются на тех ее особенностях, которые широко распространены в речи культурных носителей русского языка и не вызывают осуждения в условиях разговора. Нарушает нормы разговорной речи использование жаргонизмов (А ты куда хи-лишь?), недопустимых в литературном языке выражений (ругательства), безграмотных оборотов типа Я Вас ни грамма не задержала; Она всю дорогу худая. Разумеется, за пределами норм разговорной речи оказываются диалектные ошибки произношения (састра), словоупотребления (чапельник вместо сковородник) и т.д. Это нормы разговорной речи как разновидности литературного языка. Но есть нормы, присущие разговорной речи и отличающие ее от других разновидностей литературного языка. Так, нормативны для разговорной речи неполные ответы и ненормативны (хотя могут встретиться) полные ответы; нормативно коллективно замкнутое обозначение предметов, учреждений, районов города и т.д. Он за Шариком живет, т.е. дальше того места, где расположен завод шарикоподшипников). И ненормативны официальные развернутые обозначения (универсальная паровая соковарка, клей канцелярский, казеиновый).
СПИСОК ИЧПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 2014г., 239 с.
2. Будагов Р.А. Язык, история и современность. М., 2011г. С. 70-76
3. Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи. М., 2014
4. Земская Е.А. «Особенности русской разговорной речи и структура коммуникативного акта» // Славянское языкознание. М., 2014г. С. 208
5. Ильинская И.С., Сидоров В.Н. Вопросы культуры речи. М., 2010г. Вып. 1
6. Русская разговорная речь М., 2013г.
7. Русская разговорная речь. Тексты. М., 2011г.
8. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М., 2013 г.
9. Чикобаев А. Введение в языкознание. М.,2014 г.
Информация о работе Понятие разговорной разновидности литературного языка