Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2013 в 19:36, реферат
Если в рассказе “Шерри-бренди” Шаламов пишет о жизни поэта, о ее смысле, то в первом рассказе, который называется “По снегу”, Шаламов говорит о назначении и роли писателей, сравнивая ее с тем, как протаптывают дорогу по снежной целине. И Шаламов не идет по протоптанной дороге, он наступает на “снежную целину”. “Писательский и человеческий подвиг Шаламова — в том, что он не только вынес 17 лет лагерей, сохранил живой свою душу, но и нашел в себе силы вернуться мыслью и чувством в страшные годы, высечь из самого долговечного материала — Слова — воистину Мемориал в память погибших, в назидание потомкам”.
1. Биографические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Художественные особенности «Колымских рассказов» . .5
3. Проблематика произведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4. Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Список литературы . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .10
Санкт-Петербургский институт управления и права
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
по дисциплине:
«Психологизм худ. литературы»
«Проблематика и стилистика «Колымских рассказов»
Содержание
Варлам Тихонович
Шаламов родился 18 июня (5 июня по старому
стилю) в 1907 году в северном провинциальном
городе Вологда, равноудаленном от тогдашних
столиц — Москвы и Петербурга, что,
безусловно, накладывало отпечаток
на его быт, нравы, общественную и
культурную жизнь. Обладая с детства сильной
восприимчивостью, он не мог не чувствовать
различных потоков в живой атмосфере города,
«с особым нравственным и культурным климатом»,
тем более, что семья Шаламовых фактически
находилась в самом центре духовной жизни.
Отец писателя — Тихон Николаевич, потомственный
священник, был в городе видным человеком,
поскольку не только служил в церкви, но
и занимался активной общественной деятельностью,
он поддерживал связи с ссыльными революционерами,
резко выступал против черносотенцев,
сражался за приобщение народа к знаниям
и культуре. Почти 11 лет прослуживший на
Алеутских островах в качестве православного
миссионера, он был человеком европейски
образованным, придерживался достаточно
свободных и независимых взглядов, что,
естественно, вызывало к нему отнюдь не
только симпатию. С высоты своего тяжкого
опыта Варлам Шаламов довольно скептически
оценивал христианскую и просветительскую
деятельность отца, свидетелем которой
он был в период своей вологодской юности.
Он писал в «Четвертой Вологде»: «В будущем
отец ничего не угадал… На себя он смотрел,
как на человека, который пришел не только
служить Богу, сколько вести сражение
за лучшее будущее России… Отцу мстили
все — и за все. За грамотность, за интеллигентность.
Все исторические страсти русского народа
хлестали через порог нашего дома». Последнее
предложение может служить эпиграфом
к жизни Шаламова. «В 1915 году немецкий военнопленный
ударил на бульваре моего второго брата
ножом в живот, и брат едва не умер — жизнь
его несколько месяцев была в опасности,
— пенициллина ведь не было тогда. Тогдашний
знаменитый вологодский хирург Мокровский
спас его жизнь. Увы, эта рана была только
предупреждением. Через три-четыре года
брат был убит. Оба моих старших брата
были на войне. Второй брат был красноармейцем
химической роты VI армии и погиб на Северном
фронте в двадцатом году. Отец мой ослеп
после смерти любимого сына и прожил тринадцать
лет слепым». В 1926 году В.Шаламов поступает
в Московский университет на факультет
советского права. 19 февраля 1929 года
он был арестован за распространение «Завещания
В.И. Ленина» «…Этот день и час я считаю
началом своей общественной жизни… После
увлечения историей русского освободительного
движения, после кипящего Московского
университета 1926 года, кипящей Москвы
— мне надлежало испытать свои истинные
душевные качества». В.Т. Шаламов был осужден
на три года заключения в лагерях и отправлен
этапом в Вишерский лагерь (Северный Урал).В
1932 после отбывания срока он вернулся
в Москву, занимался литературным творчеством,
а также писал для журналов. 12 января 1937 года
Варлам Шаламов «как бывший «оппозиционер»
был вновь арестован и осужден за «контрреволюционную
троцкистскую деятельность» на пять лет
заключения в лагерях с использованием
на тяжелых физических работах. В 1943 году
новый срок — 10 лет за антисоветскую агитацию:
он назвал И. Бунина, находившегося в эмиграции,
«великим русским классиком». От гибели
спасло В. Шаламова знакомство с лагерными
врачами. Благодаря их помощи, он закончил
фельдшерские курсы и работал в центральной
больнице для заключенных до самого освобождения
из лагеря. Вернулся в Москву в 1953 г., но,
не получив прописки, вынужден был работать
на одном из торфопредприятий в Калининской
области. Реабилитирован
В.Т. Шаламов был в 1954 году.Дальнейшая одинокая
жизнь писателя протекала в упорном литературном
труде. Однако при жизни В.Т. Шаламова не
были напечатаны его «Колымские рассказы».
Из стихов была опубликована очень малая
их часть, да и то нередко в исковерканном
виде…
Умер Варлам Тихонович Шаламов 17 января
1982 года, потерявший слух и зрение, совершенно
беззащитный в Доме инвалидов Литфонда,
до конца испивший чашу непризнания при
жизни.
«Колымские рассказы» — главный труд
писателя В.Т. Шаламова.
20 лет он отдал их созданию.
Художественные особенности «Колымских рассказов»
Вопрос о художественной принадлежности лагерной литературы заслуживает отдельного исследования, однако, общность темы и личного опыта авторов не подразумевает жанровой однородности. Лагерную литературу следует рассматривать не как единое явление, а как объединение произведений, очень разных и по менталитету, и по жанру, и по художественным особенностям, и - как это ни странно - по тематике.. При этом необходимо учитывать, что авторы лагерной литературы не могли не предвидеть, что большинство читателей воспримет их книги как литературу свидетельства, источник знаний. И таким образом, характер прочтения становится одним из художественных свойств произведения.
Литературные критики
никогда не причисляли Шаламова к
документалистам, но для большинства
из них тематика, план содержания "Колымских
рассказов", как правило, заслоняли
план выражения, а к художественной
манере Шаламова они чаще всего обращались,
только чтобы зафиксировать ее отличия
(в основном, интонационные) от стилистики
других произведений лагерной литературы.
"Колымские рассказы" состоят из
шести циклов рассказов; кроме того, перу
Шаламова принадлежит большой цикл очерков,
посвященных уголовному миру. В одном
из авторских предисловий Шаламов писал:
"Лагерь - это отрицательный опыт для
человека с первого и до последнего часа,
человек не должен знать, не должен даже
слышать о нем."1 [1 Шаламов В. «Воспоминания»
, Шаламовский сборник, вып. 1, с. 37] И дальше,
в полном соответствии с вышеприведенной
декларацией, Шаламов описывает лагерь
с литературным мастерством, которое в
данных обстоятельствах является свойством
как бы не автора, а текста.
"Дождь лил третьи сутки не переставая.
На каменистой почве нельзя узнать - час
льет дождь или месяц. Холодный мелкий
дождь... Серый каменный берег, серые горы,
серый дождь, люди в серой рваной одежде
- все было очень мягкое, очень согласное
друг с другом. Все было какой-то единой
цветовой гармонией..."2 [2 Шаламов В.
«Дождь», Воскрешение лиственницы. М.,
1989, с. 25, 27]
"Мы видели на черном небе маленькую
светло-серую луну, окруженную радужным
нимбом, зажигавшимся в большие морозы."3
[3 Шаламов В. «Первая смерть», Воскрешение
лиственницы, с. 90]
Хронотоп "Колымских рассказов" -
это хронотоп потустороннего мира: бескрайняя
бесцветная окаймленная горами равнина,
непрекращающийся дождь (или снег), холод,
ветер, бесконечный день. Более того, этот
хронотоп вторичен, литературен – достаточно
вспомнить Аид "Одиссеи" или Ад "Божественной
комедии": "Я в третьем круге, там,
где дождь струится..."4 [4 Алигьери Данте.
Божественная комедия, БВЛ. М., 1963, с. 99].
Снег на Колыме тает редко, зимой он слеживается
и смерзается, сглаживая все неровности
рельефа. Зима на Колыме длится большую
часть года. Дождь, бывает, льет месяцами.
А рабочий день заключенных - шестнадцать
часов. Скрытая цитата оборачивается предельной
подлинностью. Шаламов точен. А потому
объяснение всем особенностям и кажущимся
несообразностям его художественной манеры,
видимо, следует искать в особенностях
и несообразностях материала. То есть
лагеря.
Странности шаламовского стиля не то
чтобы бросаются в глаза, а как бы проступают
по мере чтения. Варлам Шаламов - поэт,
журналист, автор работы о звуковой гармонии,
однако, у читателя "Колымских рассказов"
может создаться впечатление, что автор
не вполне владеет русским языком:
"Крист не ходил в лагерь при круглосуточной
его работе."5 [5 Шаламов в. «Лида», Воскрешение
лиственницы, с. 257]
"Но без конвоя их не выпускали никого
"за проволоку."6 [6 Шаламов В. «Последний
бой майора Пугачева», Левый берег, с. 401]
"... и уж во всяком случае, не отказывались
от стопки спирту, хотя бы ее подносил
провокатор."7 [7 Шаламов В. «Сука Тамара»,
Воскрешение лиственницы, с. 56].
На уровне лексики авторский текст - это
речь образованного человека. Сбой происходит
на грамматическом уровне. Спотыкающаяся,
неловкая, затрудненная речь организует
столь же неуклюжее, неровное повествование.Стремительно
разворачивающийся сюжет вдруг "застывает",
вытесненный долгим подробным описанием
какой-нибудь мелочи лагерной жизни, а
затем судьбу персонажа решает совершенно
неожиданное обстоятельство, доселе в
рассказе не упоминавшееся. Рассказ "На
представку" начинается так: "Играли
в карты у коногона Наумова."8 [8 Шаламов
В. «На представку», Воскрешение лиственницы,
с. 5] Конногвардеец Нарумов из "Пиковой
дамы" (наличие парафраза отмечали многие
исследователи) потерял букву "р",
но остался при лошадях и гвардейском
звании - в лагере коногон является представителем
высшей аристократии. Первая фраза как
бы очерчивает круг ассоциаций. Подробный
рассказ о карточных традициях уголовников,
сдержанно-напряженное описание самой
игры окончательно убеждают читателя,
что он следит за роковым - для участников
- карточным поединком. Все его внимание
приковано к игре. Но в момент наивысшего
напряжения, когда по всем законам пригородной
баллады в воздухе должны сверкнуть два
ножа, стремительное течение сюжета разворачивается
в неожиданную сторону и вместо одного
из игроков гибнет совершенно посторонний
и до той минуты никак в сюжете не задействованный
"фрайер" Гаркунов - один из зрителей.
А в рассказе "Заговор юристов" долгое
путешествие героя к неизбежной, казалось
бы, по лагерным законам смерти заканчивается
гибелью карьериста-следователя и прекращением
убийственного для героя "дела о заговоре".
Пружиной сюжета служат явные и скрытые
причинно-следственные связи. По Беттельхайму
одним из самых мощных средств превращения
человека из личности в лишенного индивидуальности
образцового заключенного является невозможность
влиять на свое будущее. Непредсказуемость
результата любого шага, невозможность
рассчитывать даже на сутки вперед вынуждали
жить настоящим, а еще лучше - сиюминутной
физической потребностью - порождали чувство
дезориентации и тотальной беспомощности.
В немецких концлагерях это средство применялось
вполне сознательно. В советских лагерях
подобная обстановка создалась, как нам
кажется, скорее, в результате соединения
атмосферы террора с традиционным имперским
бюрократизмом и повальным воровством
и взяточничеством любого лагерного начальства.
В границах неизбежной гибели с человеком
в лагере могло случиться все.Шаламов
ведет повествование в сухой, эпической,
максимально объективированной манере.
Эта интонация не меняется, что бы он ни
описывал. Шаламов не дает никаких оценок
поведению своих героев и авторское отношение
можно угадать только по едва уловимым
приметам, а чаще и вовсе нельзя угадать.
Создается впечатление, что порой шаламовское
бесстрастие перетекает в черную, гиньольную
иронию. У читателя может возникнуть
ощущение, что отрешенность авторской
интонации создается отчасти за счет скупости
и обесцвеченности изобразительного ряда
"Колымских рассказов". Речь Шаламова
кажется такой же блеклой и безжизненной,
что и описываемые им колымские пейзажи.
вуковой ряд, лексика, грамматическая
структура несут максимум смысловой нагрузки.
Шаламовские образы, как правило, многозначны
и многофункциональны. Так, например, первая
фраза рассказа "На представку" задает
интонацию, прокладывает ложный след –
и одновременно придает рассказу объемность,
вводит в его систему отсчета понятие
исторического времени, ибо "мелкое
ночное происшествие" в бараке коногонов
предстает читателю как бы отражением,
проекцией пушкинской трагедии. Шаламов
использует классический сюжет как зонд
- по степени и характеру повреждений читатель
может судить о свойствах лагерной вселенной.
"Колымские рассказы" написаны свободным
и ярким языком, темп повествования очень
высок - и неощутим, потому что везде одинаков.
Плотность значения на единицу текста
такова, что, пытаясь справиться с ней,
читательское сознание практически неспособно
отвлекаться на особенности собственно
стиля, в какой-то момент художественная
манера автора перестает быть неожиданностью
и становится данностью. Чтение Шаламова
требует большого душевного и умственного
напряжения - и это напряжение становится
как бы характеристикой текста. В каком-то
смысле первоначальное ощущение скупости
и однообразия изобразительного плана
"Колымских рассказов" верно - Шаламов
экономит на пространстве текста за счет
предельной концентрированности значения.
“Колымские рассказы”
— сборник рассказов, вошедший в колымскую
эпопею Варлама Шаламова. Автор сам прошел
через этот “самый ледяной” ад сталинских
лагерей, поэтому каждый его рассказ абсолютно
достоверен.
В “Колымских рассказах” отражена проблема
противостояния личности и государственной
машины, трагедии человека в тоталитарном
государстве. Причем показана последняя
стадия этого конфликта — человек, находящийся
в лагере. И не просто в лагере, а в самом
страшном из лагерей, воздвигнутом самой
бесчеловечной из систем. Это максимальное
подавление государством человеческой
личности. В рассказе “Сухим пайком”
Шаламов пишет: “нас ничто уже не волновало
“нам жить было легко во власти чужой
воли. Мы не заботились даже о том, чтобы
сохранить жизнь, и если и спали, то тоже
подчинясь приказу, распорядку лагерного
дня... Мы давно стали фаталистами, мы не
рассчитывали на нашу жизнь далее, как
на день вперед... Всякое вмешательство
в судьбу, в волю богов было неприличным”.
Точнее, чем автор, не скажешь, и самое
страшное, что воля государства полностью
подавляет и растворяет в себе волю человека.
Она же лишает его всех человеческих чувств,
стирает грань между жизнью и смертью.
Постепенно убивая человека физически,
убивают и его душу. Голод и холод делают
с людьми такое, что становится страшно.
“Все человеческие чувства — любовь,
дружба, зависть, человеколюбие, милосердие,
жажда славы, честность — шли от нас с
тем мясом, которого мы лишились за время
своего голодания. В том незначительном
мышечном слое, который еще оставался
на наших костях... различалась только
злоба — самое долговечное человеческое
чувство”. Ради того, чтобы поесть и согреться,
люди готовы на все, и если они не совершают
предательства, то это подсознательно,
машинально, так как само понятие предательства,
как и многое другое, стерлось, ушло, исчезло.
“Мы научились смирению, мы разучились
удивляться. У нас не было гордости, себялюбия,
самолюбия, а ревность и старость казались
нам марсианскими понятиями и притом пустяками...
Мы понимали, что смерть нисколько не хуже
чем жизнь”. Нужно только представить
себе жизнь, которая кажется не хуже смерти.
В человеке исчезает все человеческое.
Государственная воля подавляет все, остается
только жажда жизни, великая выживаемость:
“Голодный и злой, я знал, что ничто в мире
не заставит меня покончить с собой... и
я понял самое главное, что стал человеком
не потому, что он божье создание, а потому,
что он был физически крепче, выносливее
всех животных, а позднее потому, что заставил
духовное начало успешно служить началу
физическому”. Вот так, вопреки всем теориям
о происхождении человека.
Заключение
Если в рассказе
“Шерри-бренди” Шаламов пишет
о жизни поэта, о ее смысле, то
в первом рассказе, который называется
“По снегу”, Шаламов говорит
о назначении и роли писателей, сравнивая
ее с тем, как протаптывают дорогу по снежной
целине. Писатели — именно те, кто протаптывает
ее. Есть первый, кому тяжелее всех, но
если идти только по его следам, получится
лишь узкая тропинка. За ним идут другие,
и протаптывают ту широкую дорогу, по которой
ездят читатели. “И каждый из них, даже
самый маленький, самый слабый, должен
ступить на кусочек снежной целины, а не
в чужой след. А на тракторах и лошадях
ездят не писатели, а читатели”.
И Шаламов не идет по протоптанной дороге,
он наступает на “снежную целину”. “Писательский
и человеческий подвиг Шаламова — в том,
что он не только вынес 17 лет лагерей, сохранил
живой свою душу, но и нашел в себе силы
вернуться мыслью и чувством в страшные
годы, высечь из самого долговечного материала
— Слова — воистину Мемориал в память
погибших, в назидание потомкам”.
Список литературы:
1.Материалы сайта shalamov.ru
2. Михайлик Е. В контексте литературы и истории (статья)
3. Шаламовский сборник / Донин С., [Сост.В.В.Есипов].- Вологда: Грифон, 1997
Информация о работе Проблематика и стилистика «Колымских рассказов» В.Шаламова