Типы синонимов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Ноября 2013 в 14:48, курсовая работа

Описание работы

Язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нем существует большое количество средств, позволяющих по-разному передавать одно и то же понятие. К этим средствам в первую очередь относятся синонимы - слова, близкие но значению, но отличающиеся друг от друга смысловыми или стилистическими оттенками. Умение различать синонимы и выбирать из них наиболее точный и уместный - высшее достоинство говорящего. Синонимы могут быть выделены в любой части речи. Мы находим их среди существительных (великан, гигант, колосс, исполин), прилагательных (учтивый, любезный, корректный, обходительный), глаголов (развлекать, забавлять, занимать, потешать, тешить, веселить), наречий (ярко, отчетливо, четко, ясно) и т. д.

Содержание работы

Введение……………………...………………………………………………………3
Глава 1. Синонимы. Причины их возникновения……………………….……….5
Синонимы и причины их возникновения. Доминант синонимического ряда………………………………………………………………………………..5
1.2. Типы синонимов. Синонимический ряд………………...…………………….8
1.3. Критерии выделения синонимов……………..……………………………….12
Глава 2. Стилистическое использование синонимов………………….………...15
2.1 Стилистическое использование в речи синонимов. Лексическая синонимия………………………………………………………………………......15
2.2. Выбор синонимов. Синонимы в художественной литературе…………..….19
2.3. Признаки и стилистические значения синонимов……………….………….23
Глава 3. Употребление синонимов…….………………………………………..26
3.1. Употребление синонимов в нашей речи……………………………………..26
3.2. Синонимы в лингвистике…………………………………………………….28
Выводы…..……………………….……………………………………………...….31
Список использованной литературы……………...………………………………34

Файлы: 1 файл

МІНІСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ.docx

— 56.25 Кб (Скачать файл)

       Обращение  к синонимам помогает писателям  избежать повторов: Да разве у  уездного лекаря не было адского  камня?.. Как же это, боже мой!  Врач - и не имеет такой необходимой  вещи!. При этом синонимы не только разнообразят речь, но и вносят тонкие смысловые и стилистические оттенки в оформление высказывания: Аптекарша была белокурая женщина, и в свое время благополучно родила аптекарю дочь, белобрысую и золотушную.

          Употребление синонимов в качестве однородных членов (сказуемых, определений) способствует усилению выражения действия или его признака: Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный... Как он любил храбрых, стойких людей!.[6]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2. Синонимы в  лингвистике

Каждый синоним имеет  свой особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов, например: красный — алый — багряный —  багровый.

        Классификация синонимов

Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются  своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, степенью употребительности.

Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим  значением и экспрессивной окрашенностью.

Так, синонимы могут дифференцироваться:

а) по обозначаемым ими предметам  «скоморох — лицедей — комедиант  — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии  актёра;

б) по социальной оценке обозначаемого  предмета «жалованье — зарплата»  отражают разное отношение к получаемому  за труд вознаграждению;

в) по применимости в том  или ином стиле речи «конь —  лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка «лошадь» произведёт комический эффект — «куда  ты скачешь, гордая лошадь?»;

г) по этимологическому значению, которое может придавать одному из особую окраску «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости  в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти в известном контексте  могут быть применены как слова, противоположные по значению, как  антонимы);

д) по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н. Совет эпическому стихотворцу:

«Какое хочешь имя дай

Твоей поэме полудикой

„Пётр Длинный“, „Пётр Большой“, но только „Пётр Великий“

Её не называй».

использовано отсутствие у первого из «большой — великий» переносного значения.

      «Грамматические синонимы»

Некоторые лингвисты (напр. Балли) расширяют понятие синоним, включая в него однозначные грамматические обороты. В грамматической системе русского языка грамматическими синонимами являются, например, так называемые параллельные обороты, различные формы сложноподчинённого предложения и предложения, включающего причастную или деепричастную конструкцию («когда я проходил мимо этого дома, я встретил его» — «проходя мимо этого дома, я встретил его»), и др.[3]

        Пути появления синонимов

Обогащение языка синонимами осуществляется непрерывно, и так  же непрерывно происходит дифференциация синонимов вплоть до полной утраты ими синонимичности. Разумеется, причину  этого движения синонимов следует  искать не только в самодовлеющих  законах развития языка и в  законах индивидуального мышления, но и в анализе его социальной обусловленности. Обогащение языка  синонимами осуществляется различными путями. Одним из основных путей является скрещение говоров при консолидации национального языка, а частично даже раньше — при образовании более крупных племенных диалектов; так как каждый говор имеет свой запас слов для обозначения тех или иных явлений и предметов, то часто в получившемся от скрещения языке оказываются дублеты для обозначения одних и тех же явлений. Особенно сильно это дублирование обозначений захватывает лексику разговорной речи, связанную с предметами обихода; произведённые исследования по лексике разговорной речи (особенно детально в Германии) показывают территориальное распределение слов этого типа, выступающих в качестве равноправных синонимов в литературном языке. Сравните: в русском обозначения ягод — «боровика — брусника», «костяника — каменика», которые меняются у различных писателей в зависимости от их родного говора.

Другим путём создания в языке дублетов обозначений  является развитие письменности на чужом  языке (латинском в Западной Европе, старославянском в Киевской и  Московской Руси). Проникновение слов устной речи в письменную и слов письменной речи в устную создают многочисленные стилистически различные синонимы: сравните: в русском языке «враг — ворог», «злато — золото» и прочие так называемые славянизмы.

Далее, не следует забывать, что всякое изменение форм производства, общественных отношений, быта не только обогащает словарь языка, но благодаря  классовой и профессиональной дифференциации говорящих часто получает несколько  обозначений, иногда закрепляющихся в  литературном языке в качестве синонимов. Сравните: «аэроплан — самолёт» (второй синоним — из военной  терминологии начала XX века). Особенно способствует умножению обозначений стремление говорящих не только назвать предмет, но и выразить своё к нему отношение: богатство вокруг слов, обозначающих элементарные, но житейски важные факты; с другой стороны, богатство обозначений для явлений политической и общественной жизни, служащих предметом классовой борьбы, — «мироед», «кулак» (в устах бедняцко-середняцкой части крестьянства), «крепкий мужичок», «хозяйственный мужичок» (в устах самой сельской буржуазии). Таким образом, накопление синонимов в языке неизбежно сопровождается их дифференциацией: слова, входящие в группу синонимов (так наз. гнездо синонимов), сохраняют различия в своих оттенках, порождаемые принадлежностью их разным классам общества, разным социальным прослойкам, разным видам речевого общения, различия, охарактеризованные выше и часто приводящие к полной утрате синонимичности. Сравните судьбу славянизмов типа «гражданин» (при «горожанин»), и т. п.[10]

 

 

 

 

Выводы

 

Знаменитый французский  просветитель Денни Дидро писал, что люди перестают думать, когда  перестают читать. А русская пословица  гласит: ум без книги, что птица  без крыльев. Можно добавить: человек  не может всерьез думать о языке, о стилистических возможностях языковых средств, если он не читает книг и статей о языке, ведь человек тогда перестает  обогащать свою речь. Из всех лексических  средств наибольшими стилистическими  возможностями обладают синонимами.

Синонимами являются слова, имеющие значение, подобное значению опорного слова, но отличающиеся друг от друга оттенками основного  значения, сферой употребления и стилистическими  свойствами.

Синонимия (от греч. synönymia — одноимённость), бинарное отношение, в котором находятся любые два равнозначные, но не тождественные выражения; под равнозначностью понимается соотнесенность либо с одним и тем же денотатом (фактом, объектом и т. п.), либо с одним и тем же сигнификатом (языковым означаемым).

Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова, точнее, четче передают мысли, позволяют выразить многообразие оттенков того или иного явления, качества и т.д.

Язык, будучи средством социальной коммуникации, непрерывно развивается  и совершенствуется. Он находится  в постоянном изменении, которое  детерминируется, с одной стороны, поступательным движением общества и сопутствующими ему экстралингвистическими факторами и, с другой стороны, закономерностями развития самого языка как системы, то есть факторами внутрилингвистическими. Потребности человеческого общения, развитие общества, необходимость выражения сложных отношений и связей между объектами реальной действительности способствуют непрерывному пополнению языка новыми единицами.

Синонимичные связи и  отношения обнаруживаются в самых  различных сферах языка: в лексике, во фразеологии, морфологии и синтаксисе. В основе синонимичности языковых единиц лежит принцип диалектического  единства общего и различного, который  отражает разные стороны одних и  тех же явлений или отношений  объективной действительности. С  философской точки зрения проблема синонимики представляет собой часть  более широкой проблемы тождества  и различия.

В синонимике проявляется  подобие грамматических значений, которое  позволяет выразить одну и ту же мысль различными способами и  передать при этом разнообразные  стилистико-смысловые оттенки. Синонимичные единицы синтаксиса выступают как  составные части грамматической системы языка находящиеся в  отношениях восполнения. Отношение  синонимического восполнения в  грамматической системе языка «не  является признаком нерационального, «избыточного» построения этой системы, а имеет большое положительное  значение как средство создания большой  гибкости и «маневренности» в  деле организации речи, а также  создает дополнительную способность  выражения различных оттенков грамматических значений».

В рамках элементарного предложения  наблюдается синонимия в сфере  различных типов словосочетаний, различных типов предложно-падежных сочетаний, а также синонимия  сложного слова некоторым типам  словосочетаний.

В рамках сложного и осложненного предложений к наиболее часто  встречающимся типам синонимии  относится синонимия придаточных  предложений причастным и инфинитивным оборотам, а также некоторым видам  предложно-именных сочетаний.

Обогащение языка синонимами осуществляется непрерывно, и так  же непрерывно происходит дифференциация синонимов вплоть до полной утраты ими синонимичности. Разумеется, причину  этого движения синонимов следует  искать не только в самодовлеющих  законах развития языка и в  законах индивидуального мышления, но и в анализе его социальной обусловленности.

        Таким образом, у синонимов есть два основных свойства. С одной стороны, обладают смысловым подобием, близостью или даже тождественностью значений. С другой стороны, смысловые и стилистические оттенки синонимов полностью не совпадают, и это делает синонимику одним из выразительных средств языка.

Выбирая правильные синонимы, можно избежать навязчивого повторения одного и того же слова, однообразия  в речи. Может выразить тончайшие  смысловые оттенки, уточнить одно слово  другим или, совместно употребляя, нагнетая несколько синонимичных слов, дать исчерпывающую характеристику одного и того же предмета. Данная работа –  это способ борьбы против шаблонов, против невыразительных фраз и пустых слов. Ведь язык – наш верный друг, когда мы его знаем; и он же неприятель, если мы плохо его знаем или  мысль наша не ясна. Ведь слова –  одежда наших мыслей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы:

 

1. Бахмутова Е.А. Культура речи. Изд. 2 – Казань, издательство Казанского университета, 1964. – 200 с.

2. В.Г. Адмони. Основы теории грамматики. М.-Л., Наука, 1964

3. Васильев Л.М. Специфические особенности грамматической синонимии по сравнению с синонимией лексической // Вопросы теории и методики изучения русского языка. - Саратов, 1965. С. 3-8.

4. Васильев Л.М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии // 5.Лексическая синонимия. - М.: Наука, 1967. - С. 16-26.

6.Головин Н.Г. Культура речи. – М.: Просвещение, 1979. – 280 с.

7 . Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка. Т. 1–2. М., 2001. С. 22,48,83,126.

8. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. Изд-во Московского университета, 1957.С87-90.

9. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. – М.: Просвещение, 1973. – 270 с.

10. Калинин А.В. Культура русского слова – М.: Изд. МГУ, 1984. С. 299.

11. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. – М.: Высшая школа, 1974. С. 180.

12. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: Азъ, 1995. С. 907.

13. Пешковский А. М. Избранные труды. М., 1959. С. 174.

14. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / АН СССР, Институт русского языка; Под ред. А. П. Евгеньевой. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1970.

15. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1974.

16. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1985.


Информация о работе Типы синонимов