Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Декабря 2013 в 23:29, реферат
Связь правосознания, права и языка можно рассматривать в двух аспектах. Во-первых, представляет интерес, особенно в современных условиях жизни государств, когда-то входивших в Союз ССР, проблема использования определенного языка (языков) как инструмента правового регулирования, взаимоотношения языков народов, проживающих на территории данного государства. В толковании этой проблемы, конечно, переплетены политические, правовые, нравственные, религиозные идеи, представления и чувства. Во-вторых, проблема правосознания, права и языка актуальна и в плане научно обоснованного использования языковых средств для выражения правосознания, права.
I. Введение........................................................................................3
II. Основная часть
1.Государственный язык..................................................................4
2.Юридический язык.......................................................................6
3.Значение языка. Лингвистическая структура правового акта. Законодательный стиль...................................................................9
4.Взаимовлияние юридического и русского языков...................10
5.Языковая политика и языковое планирование.........................12
6.Государственная языковая политика.........................................13
7.Правовой статус языка...............................................................15
III. Заключение...............................................................................20
IV. Список литературы...................................................................21
Понятие государственного
языка определенным образом соотносится
с понятием официального языка, который
решениями органов
В республиках в составе Российской Федерации государственный язык — это государственный язык Российской Федерации, а также литературная форма речи титульной нации либо нескольких наций — национальные языки, применяемые в соответствии с республиканскими конституциями и иными законодательными актами наряду с русским языком на территории республик в качестве средства общения при осуществлении республиканских полномочий государственной власти, в деятельности органов местного самоуправления и в сферах собственного правового регулирования.
Конституционно-правовой
статус субъектов РФ предполагает использование
на их территориях также иных языков
с учетом интересов местного населения,
не составляющего нацию, что в
принципе соответствует международно-
Основные сферы употребления государственного и иных языков в России определены в Законе РСФСР от 25 октября 1991 г, № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации* (с изм. от 24 июля 1998 г.)2. Закон о языках, федеральные конституционные законы, федеральные законы, другие нормативные правовые акты, содержащие предписания относительно использования русского языка в качестве государственного, характеризуются неоднозначным подходом.
Во-первых, федеральными конституционными законами, федеральными законами, иными нормативными правовыми актами определены сферы официального языкового общения, где устанавливается обязательное использование в качестве государственного только русского языка: работа высших федеральных органов законодательной власти; работа федеральных органов исполнительной власти; официальная переписка и иные формы официальных взаимоотношений между государственными органами; судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде РФ, Верховном Суде РФ, Высшем Арбитражном Суде РФ; Вооруженные Силы РФ; отношения Российской Федерации с зарубежными странами и международными организациями.
Так, согласно ч. 3 ст. 13 Федерального закона от 31 мая 1996 г* № 61-ФЗ «Об обороне», руководство и управление Вооруженными Силами РФТ обучение личного состава Вооруженных Сил РФ осуществляются на государственном языке Российской Федерации1. В соответствии со ст. 39 Федерального закона от 17 июля 1999 г. № 176-ФЗ «О почтовой связи» на всей территории Российской Федерации в организациях почтовой связи служебное делопроизводство осуществляется на русском языке как государственном языке Российской Федерации.
Представляется, что в
многонациональном федеративном государстве
в целях обеспечения
Во-вторых, законодатель определяет сферы официального языкового общения, где устанавливается обя~ зательное использование одновременно государственного языка Российской Федерации и государственных языков субъектов РФ — например, в официальном делопроизводстве государственных органов республик в составе Российской Федерации, при опубликовании законов и других нормативных правовых актов республик в составе Российской Федерации.
Далее, законодатель определяет
сферы официального языкового общения,
где устанавливается
Наконец, федеральным и региональным законодательством определяются сферы, где наряду с государственными языками Российской Федерации и субъектов РФ допускается использовать язык других народов в качестве официального. Это язык проведения выборов в законодательные органы Российской Федерации, Президента РФ, референдумов; использование языков в работе государственных органов, организаций, предприятий и учреждений; язык судопроизводства и делопроизводства в правоохранительных органах республик в составе Российской Федерации; язык географических наименований и надписей, топографических обозначений и дорожных указателей; язык отношений Российской Федерации с республиками в составе Российской Федерации; язык обучения; язык в коммерческой деятельности.
Так, согласно ч. 5 ст. 12 УИК РФ, осужденные — граждане РФ дают объяснения, ведут переписку, а также обращаются с указанными в ч. 4 настоящей статьи предложениями, заявлениями и жалобами на государственном языке Российской Федерации либо по их желанию на государственном языке субъекта РФ по месту отбывания наказания. Осужденные — иностранные граждане и лица без гражданства вправе давать объяснения и вести переписку, а также обращаться с указанными в ч. 4 настоящей статьи предложениями, заявлениями и жалобами на родном языке или на любом другом языке, которым они владеют, а в необходимых случаях пользоваться услугами переводчика. Ответы осужденным даются на языке обращения. При отсутствии возможности дать ответ на языке обращения он дается на государственном языке Российской Федерации с переводом ответа на язык обращения, обеспечиваемым учреждением или органом, исполняющим наказания1.
В целом институт государственного языка Российской Федерации способствует реализации принципа федерализма в языковой сфере и в таком своем качестве может рассматриваться как юридически закрепленный результат социального компромисса, который выработан в ходе развития многонационального государства с учетом этнического состава и интересов населения в целях наиболее эффективной организации и осуществления публично-политической власти, а также защиты прав национальных меньшинств.
Известно, что еще в дооктябрьской России были предприняты попытки нормативно-правового регулирования этноязыковых отношений. Так, Финляндия, бывшая до 1809 г. шведской провинцией, впервые в своей истории приобрела государственность как национальный регион Российской империи. В 1863 г. на территории этой страны финский язык был объявлен официальным языком, что подтверждало известную автономию и довольно широкие права Великого княжества Финляндского в составе юридически единой, но полиэтничной Российской империи. А после судебной реформы 1864 г,, внедрившей в практику России цивилизованные принципы судопроизводства, для судей был введен ценз грамотности. Судопроизводство стало гласным, и в волостных судах национальных окраин Российской империи стал применяться язык большинства населения данной местности.
Эти и другие подобные примеры убеждают в том, что факт установления правового статуса какого-либо национального языка в качестве государственного ни в коем случае не означает принудительности. Законодатель лишь фиксирует то обстоятельство, что говорящая на данном языке нация играет роль государ- ствообразующей как более влиятельная в экономическом, политическом и социокультурном отношении. Соответственно и владение языком этой нации создает необходимую предпосылку для интеграции в общегосударственный коллектив. Опосредуя взаимодействие людей во всех без исключения значимых областях экономической, политической и культурной жизни общества, государственный язык становится доминирующим, т. е. наиболее четко фиксируется в индивидуальном языковом сознании, если даже и не является родным для некоторой части населения. С психологической точки зрения это совместимо с общепризнанными правовыми стандартами: каждый человек, не нарушая прав и свобод других лиц, может свободно ассимилироваться в инонациональной среде, которая стала для него родной, близкой по языку и всему жизненному укладу.
Итак, государственный
язык есть важнейшее условие
Заключение
Проблема язык и право может в полной мере считаться вечной. Ее разработку начинали еще древнегреческие философы и юристы Древнего Рима, впервые обратившие внимание на то» что слова закона не тождественны его «силе и власти» (vim ас potestatem) — содержанию, значению и смыслу- Каждая последующая эпоха в развитии юриспруденции знаменовала собой и новые подходы к изучению словесной формы права, что было связано с определенным пониманием языковых фактов, с восприятием языка, на котором законодатель выражает правовую норму, а правоприменитель дает юридическую оценку всем обстоятельствам конкретного спора о праве.
В современных условиях
особенно важно помнить, что профессиональное
юридическое сообщество принадлежит
к так называемой символьной элите,
которая обладает практически неограниченными
возможностями духовного
В любой сфере юрисдикции это приводит к крайне нежелательным, негативным последствиям, которые отрицательно влияют как на судьбу отдельного человека» так и на правосознание и правовую культуру общества в целом.
Хотелось бы выразить
надежду, что сведения о языке
права, представленные в этой книге,
помогут юристам углубить представление
о своеобразии юридической
Список литературы