Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2013 в 16:33, контрольная работа
Культура речи - это степень владения языковыми нормами (в области произношения, ударения, словоупотребления и грамматики), а также умение пользоваться всеми выразительными средствами языка в разных условиях общения (коммуникации) и в соответствии с поставленными целями в содержании высказываний.
Кроме того, культура речи - это и специальная языковедческая дисциплина, направленная на изучение и совершенствование литературного языка как орудия национальной культуры, хранителя духовных богатств народа.
1. Охарактеризуйте коммуникативные качества речи.
2. Назовите и проанализируйте нормы литературного языка.
3. Дайте определение понятиям «омоним», «омофон», «пароним». Приведите примеры употребления указанных понятий.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И Федеральное государственное
бюджетное образовательное высшего профессионального образования – ВСЕРОССИЙСКИЙ ЗАОЧНЫЙ ФИНАНСОВО- |
Контрольная работа № 1 |
по культуре речи и деловому общению |
Вариант 3 |
Студент: |
Выморкова Алена Михайловна | ||
Факультет: |
МиМ | ||
Специальность: |
Бакалавр менеджмента | ||
Курс: |
1 | ||
Форма обучения: |
Вечер | ||
Личное дело №: |
11МЛД12686 | ||
Проверил: |
преподаватель |
Жильцова Т.Н. | |
Содержание:
1. Охарактеризуйте
2. Назовите и проанализируйте нормы литературного языка.
3. Дайте определение понятиям
«омоним», «омофон», «пароним». Приведите
примеры употребления
1. Охарактеризуйте коммуникативные качества речи.
Культура речи - это степень владения языковыми нормами (в области произношения, ударения, словоупотребления и грамматики), а также умение пользоваться всеми выразительными средствами языка в разных условиях общения (коммуникации) и в соответствии с поставленными целями в содержании высказываний.
Кроме того, культура
речи - это и специальная
В процессе общения мы, безусловно,
хотим, чтобы наша речь была
понятна собеседнику, а
Коммуникативная ситуация и ее составляющие тесно связаны с коммуникативными качествами речи. Коммуникативные качества речи - параметры, которые охватывают все аспекты текста, а их соотношение и степень проявления в тексте зависят от жанра и стиля высказывания. Выделяются следующие коммуникативные качества речи:
Понятность речи.
Понятность речи связана с
ее действенностью, эффективностью
и зависит от характера ее
слов. Чтобы речь была понятной,
необходимо ограничить
Употребляя научный термин, иностранное слово, диалектизм, надо быть уверенным, что они понятны слушателям
Понятность речи - это доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. Это одно из требований, предъявляемых к речи говорящего и пишущего, важнейшее коммуникативное качество речи.
Огромный словарный запас русского языка, с точки зрения сферы употребления, ученые-лингвисты делят на две большие группы - лексику неограниченного употребления (общеупотребительные слова, понятные всем носителям данного языка во всех случаях: хлеб, семья, город, сад, солнце, луна, стол и т. п.) и лексику ограниченного употребления (слова, употребляемые в определенной сфере - профессиональной, территориальной, социальной, поэтому понятные ограниченному кругу носителей языка; к ним относятся профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины).
Что же представляют собой
слова ограниченной сферы
Профессионализмы
- слова и выражения,
Диалектная лексика - слова, ограниченные в территориальном отношении, понятные лишь жителям данной местности, хутора, деревни, станицы, села. Например: биспой - «седой, серебристый» (в говорах Архангельской области); зобать - «есть» (в рязанских говорах); жварить - «сильно бить, колотить» (в калужском говоре). Иногда диалектные слова совпадают по звучанию со словами литературного языка, но употребляются с другим значением.
Жаргонизмы - слова и выражения, принадлежащие какому-либо жаргону. В современной лингвистической литературе слово жаргон обычно употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп. Возникновение жаргонов связано со стремлением людей противопоставить себя обществу или другим социальным группам, отгородиться от них, используя средства языка. Например: черпак, сынок (молодой солдат); черепа, шнурки (родители); бундесы, фромы, фронсы (иностранцы) и др.
Термины - это слова, которые
являются точным обозначением
определенного понятия какой-
Лексика ограниченной сферы
Диалектные слова, а тем более жаргонизмы, как правило, не допустимы в речи. Эти элементы ограниченной сферы употребления могут быть введены в речь только с определенной целью, например, в качестве выразительных средств. Но делать это следует осторожно, с пониманием целесообразности и уместности такого применения в каждом конкретном случае.
Понятность, ясность речи зависит и от правильного употребления в ней иностранных слов. Нередко возникает вопрос, можно ли использовать иностранные слови или лучше обойтись без них. Следует иметь ввиду, что заимствование - это нормальное, естественное явление для любого языка. Заимствования по степени их проникновения в словарный состав русского языка можно разделить на три группы.
Первую из них составляют
Вторую группу составляют
В третью группу входит
Точность речи.
Под точностью обычно понимают
и знание предмета
Нарушение предметной точности происходит относительно нечасто. В быту мы обычно говорим о таком человеке, что он сам не знает, что говорит. Пример из сочинения: Чапаев со своим отрядом остановился в одном из близлежащих колхозов. Налицо нарушение предметной точности: во времена гражданской войны колхозов еще не было.
Ошибок на уровне понятийной точности, к сожалению, гораздо больше:
Во-первых,
это незнание значений слов. Ох,
как часто нам хочется
Так
же существуют ошибки в
Часто встречается и такая ошибка, как нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость – это способность слов стоять рядом друг с другом. Достаточно назвать, например, слово «хороший». И что у нас только не может быть хорошим! А вот грецким может быть только орех, а карими – только глаза, а закадычным – только друг. Это и есть ограниченная лексическая сочетаемость. Часто мы хотим поднять тост вместо того, чтобы его предложить. Тоже можно сказать о сочетаниях оплатить проезд и заплатить за проезд, которые тоже постоянно путают.
Богатство и разнообразие речи.
Уровень речевой
культуры зависит не только
от знания норм литературного
языка, законов логики и
Русский язык
по праву называют одним из
наиболее богатых и развитых
языков мира. Его богатство —
в неисчислимом запасе лексики
и фразеологии, в смысловой
насыщенности словаря, в
Чем большим
количеством лексем владеет
Фразеологические сочетания имеют свое, особое значение, которое не выводится из суммы значений составляющих их компонентов, например: кот наплакал – мало, спустя рукава –небрежно, неаккуратно. Фразеологизмы могут быть многозначными: вкривь и вкось – в разных направлениях; плохо; не так, как следует, как надо, как положено и т. п.
Словарь русского языка, как известно, обогащается прежде всего за счет словообразования. Богатые словообразовательные возможности языка позволяют создавать огромное количество производных слов по готовым моделям. В результате словообразовательных процессов в языке возникают крупные лексические гнезда, включающие иногда по несколько десятков слов. Например, гнездо с корнем пуст -: пустой, пустенький, пустенько, пустышка, пустоватый, пусто, пустота, пустотный, пустырь, пустошь, опустошить, опустошать и т.д.
Разнообразны в русском языке суффиксы субъективной оценки: они придают словам оттенки ласкательности, уничижительности, пренебрежительности, иронии, сарказма, фамильярности, презрительности и т.д. К примеру, суффикс – ёнк(а) придает имени существительному оттенок презрения:, лошадёнка, избёнка, комнатёнка и т.д.
Информация о работе Контрольная работа по "Культуре речи и деловому общению"