Культура устной речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2013 в 05:07, реферат

Описание работы

Культура речи - это одежда мысли, по которой сразу определяют уровень образованности человека. В последнее время на страницах печати, по радио и по телевидению при обсуждении вопросов культуры поведения, общения, морально-нравственных аспектов взаимоотношений людей всё большее внимание уделяется культуре речи, речевому этикету. Что такое речевой этикет? Это системы всех речевых запретов и разрешений, существующих в данном обществе, в данной среде. И, конечно же, речевой этикет это - своевременное и уместное речевое проявление важнейших элементов вежливости, т.е. повседневного уважительного отношения ко всем людям. Фактически наши отношения с людьми это - общение, а основная форма общения - речь.

Файлы: 1 файл

культура устной речи.docx

— 24.21 Кб (Скачать файл)

 
 
 
 
 
 

Реферат

 

 

Культура устной речи

 
 

 

 

 

 

Выполнила ст.гр.

Проверил_____

_________________

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Культура речи - это одежда мысли, по которой сразу определяют уровень образованности человека. В последнее время на страницах печати, по радио и по телевидению при обсуждении вопросов культуры поведения, общения, морально-нравственных аспектов взаимоотношений людей всё большее внимание уделяется культуре речи, речевому этикету. Что такое речевой этикет? Это системы всех речевых запретов и разрешений, существующих в данном обществе, в данной среде. И, конечно же, речевой этикет это - своевременное и уместное речевое проявление важнейших элементов вежливости, т.е. повседневного уважительного отношения ко всем людям. Фактически наши отношения с людьми это - общение, а основная форма общения - речь. Поэтому, оценивая вежливость и культуру человека, оценивают, как правило, его способность и умение соблюдать речевой этикет. Поговорка: «Ничто не обходится столь дешево и не ценится столь дорого, как вежливость» уже «навязла в зубах», но в обыденной жизни ей следуют далеко не всегда.

Мы ещё  не знаем человека, но вот он заговорил, и с первых фраз можно определить, культурный ли это человек. В русском  языке нет специализированных категорий  вежливости, т.е. специальных слов, подчеркивающих уважение и почтительное отношение  к собеседнику, но есть много «волшебных слов». Характер разговора определяют не только лексический запас и  грамматическая структура речи, важен  тон разговора, интонация, ведь порой  не только сами слова, но и интонация, которой они связаны, обижают  и оскорбляют окружающих. Сами слова  в зависимости от того, каким тоном  они сказаны, могут означать и  выражать просьбу и требование, совет  и предупреждение. Попробуйте произнести одну и ту же фразу: «Я прошу вас  этого больше не делать» первый раз  спокойно, доброжелательно, а второй раз - резко, агрессивно. Вот вам и  «тон делает фразу!».

В нашем  тоне окружающие должны чувствовать  уважение, вежливость. Ничто не дает нам права быть невежливым в разговоре - ни плохое самочувствие, ни неприятности на работе, ни усталость, ни спешка. Достойный  стиль разговора с любым человеком - спокойный, доброжелательный, тактичный.

А теперь вспомним правила речевого этикета. Как обращаться к незнакомому  человеку? Что прилично и что неприлично в разговоре со сверстниками, старшими, младшими?

Правила речевого этикета мы обычно усваиваем  с детства, но всё же.… Вряд ли молодой человек, обращающийся к  старушке: «Ну-ка, бабуся, дай твою сумку, помогу», хочет её обидеть, но употребление грубовато-фамильярного «ты» при самых благих намерениях неуместно. Когда же принято «ты» и «вы»?

В нашей  стране используются обе эти формы  обращения. На «ты» обращаются к близким людям, коллегам, друзьям; на «ты», как правило, обращаются между собой члены семьи. На «ты» обращаются к чужим детям лет до шестнадцати, а потом более приемлемо «вы». Ни возраст, ни положение не дают права обращаться к младшему (взрослому человеку) или подчиненному на «ты», если вас не связывают дружеские отношения. В противном случае это будет звучать фамильярно, невежливо. В то же время нет каких-либо твердых правил о том, когда можно перейти на «ты», это зависит от многих причин - отношений между людьми, их характеров, условий и обстоятельств общения. Однако инициатива и право перехода на «ты» всё же остаётся за женщиной и старшим по возрасту. При этом можно быть на «вы» при длительном знакомстве и при самых дружеских отношениях и называть друг друга по имени, но можно быть на «ты» и называть друг друга по имени и отчеству.

Итак, «вы» свидетельствует о большей вежливости, когда вы обращаетесь:

  • к малознакомому или незнакомому человеку;
  • к своему другу или приятелю, с которым вы «сто лет» на «ты»;
  • к равному и старшему по возрасту и положению;
  • при подчеркнуто- вежливом, сдержанном отношении.

Обращение «ты» свидетельствует о меньшей  вежливости, но возможно в обращении:

  • к хорошо знакомому человеку;
  • в неофициальной обстановке общения;
  • при дружеских, интимных отношениях;
  • к равному или младшему по возрасту.

Форма обращения  во многом определяется тем, к кому вы обращаетесь. Если в обращении  со сверстником обращение: «Как дела, старик?» вполне уместно, то подобное же обращение к пожилому человеку будет звучать грубо, вульгарно.

Сослуживцы, особенно долго работающие вместе, как правило, не очень щепетильны при обращении друг к другу, однако в присутствии посторонних лиц  невежливо обращаться к своему коллеге  так же, как наедине.

Язык  дает в наше распоряжение в каждой жизненной ситуации, а значит, в  каждой ситуации речевого этикета несколько  форм, и от нас зависит, какую форму  мы выберем. Например, официальная форма  разговора будет смешной и  нелепой в обыденной жизни. Представьте  себе, что муж, который очень хочет ужинать, говорит жене: «Я прошу тебя принять все меры к скорейшему приготовлению ужина», а жена ему отвечает: «Все меры приняты, я подключила к этому процессу бабушку».

Вот, например, ещё такая ситуация - приветствие. Встречаясь друг с другом, знакомые люди обязательно приветствуют друг друга, здороваются.

Как можно  поздороваться? Общепринятое «здравствуй(те)» можно заменить на «с добрым утром», «добрый день(вечер)». Но всё чаще, встречая знакомого, мы бросаем: «Привет, как дела?», «Здорово, ну как ты?». Выбор формы приветствия также зависит от многих причин, но любая форма должна содержать выражение радости по поводу встречи если не в словах, то в интонации: «Рад вас приветствовать», «Приветствую вас».

Нужно уметь  вовремя и без обиды попрощаться, прощание тоже может быть различным. Можно сказать «до свидания»  и «всего доброго», «всего хорошего», «до встречи». Все чаще в нашей  речи встречается: «Пока», «Ну, будь», «До скорого», у молодежи в ходу итальянское «чао» и английское «гуд бай» или «бай-бай». Все эти формы вполне соответствуют требованиям речевого этикета, однако первые из них - предпочтительнее.

Разумеется, обращение людей между собой  не ограничивается только ситуациями «здравствуй-прощай», поэтому и формы  речевого этикета в различных  ситуациях могут быть самыми разнообразными. Например, как лучше поблагодарить, не важно за что, просто поблагодарить. Можно ведь просто сказать «спасибо» или «большое спасибо» (и обязательно при этом улыбнуться). Можно выбрать другую форму: «Я вам очень признателен (благодарен)».

Но если с «благодарностью» в вашем речевом  этикете относительно благополучно, то просьбы, обращенные к посторонним  людям, зачастую бывают, грубы по форме, невежливы и вызывают справедливое недовольство окружающих. Формулируя просьбу, не забывайте одно слово  -«пожалуйста», с ним любая просьба будет достаточно любезна. Существует ещё одна, часто употребляемая форма просьбы - просьба-вопрос: «Вам не трудно…», «Не могли бы вы…», «Можно вас попросить…», а в официальной речи такая просьба-вопрос звучит, как «Позвольте обратиться…».

Очень трудно перечислить все возможные формы  речевого этикета во всех жизненных  ситуациях. Но ещё на одну обратим  ваше внимание, это - беседа.

В любом  разговоре, как минимум, участвуют  двое. О чём они говорят? Обо  всём, в зависимости от обстановки, характера встречи, степени знакомства, общности интересов. А о чём можно  говорить? Тоже обо всём, кроме того, что может кого-то оскорбить и  обидеть.

Нетактично  ругать кого-то «за глаза», смаковать  чужие личные и семейные проблемы, нетактична лесть во всех видах и  расхваливание своих достоинств (и недостатков тоже), невежлива  насмешка, двусмысленная реплика, намек. Стоит ли говорить о работе? Наверное, этого не избежать, особенно, когда  встречаются коллеги по работе или  люди с общими профессиональными  интересами. Очень важно учитывать, насколько та или иная формула  речевого этикета уместна в конкретной ситуации, соответствует ли она социальному  статусу говорящего, его индивидуальным особенностям, приемлема ли для собеседника.

Использование этикетных речевых оборотов помогает собеседникам установить контакт, наладить отношения, создать благоприятную  психологическую обстановку, поддерживать общение в определённой тональности  в соответствии с социальными  ролями его участников.

Важно не о чём говорить, а как говорить. Во-первых, не так громко, чтобы ваш  разговор не привлекал внимание окружающих. Во-вторых, не гримасничая и умеренно жестикулируя. В-третьих, не перебивая  собеседника, терпеливо выслушивая даже то, что вам знакомо, и то, с чем вы, быть, может, не согласны. Ведь « существует только один способ стать хорошим собеседником - уметь  слушать». Совсем не обязательно тут  же вступать в спор, пытаясь доказать свою точку зрения. Гораздо тактичнее  сдержанно, корректно и аргументировано  возразить: «Мне кажется, что…», «Я думаю  что…». В-четвёртых, меньше говорить о  своих собственных бедах, в меру - о детях и внуках, без излишней откровенности. Следует быть внимательным к собеседнику, бестактно не отвечать на вопросы или делать вид, что  вы этот вопрос не расслышали. В общем, вежливый человек умеет не только говорить, но и слушать. Мы уже говорили о том, какое значение в нашей  речи имеет интонация, которая придает  словам определенный оттенок и, как  правило, дополняет смысловое содержание сказанного, выражает эмоции. Овладение  языком эмоций, понимание интонационного строя речи происходят в процессе индивидуального развития человека очень рано. Ребёнок, ещё не понимающий смысла обращенной к нему речи, понимает и реагирует на интонацию. Даже не зная языка, довольно легко отличить приветствие и просьбу, поощрение  и осуждение, а в дополнение с  жестами иногда и слов не надо.

В то же время разные народы имеют свою специфическую  систему речевого поведения, свои правила, во многом отличающиеся от наших правил речевого этикета. Поэтому, встречаясь с незнакомым человеком, особенно жителем  другой страны, следует быть предельно  вежливым, корректным, приветливым  и внимательным не только к тому, что, но и как мы говорим. Знание особенностей национального этикета, его речевых  формул, понимание специфики делового общения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установлении контактов с зарубежными партнёрами. Речевой этикет в определенной мере отражает нравственное состояние общества, его моральные устои. Известно, что в некоторых странах были изданы законы, предписывающие, как надо обращаться к представителям различных слоёв общества. Такие законы, изданные великим преобразователем Петром I, неукоснительно действовали и в нашей стране вплоть до 1917 года.

В настоящее  время ведется работа по подготовке Словаря русского речевого этикета, основу которого должны составить слова  и устойчивые выражения доброжелательного  обхождения из произведений русской  художественной литературы XIX - XX веков. Такой словарь, бесспорно, будет  способствовать повышению культуры речевого этикета.

В итоге, хотелось привести высказывание швейцарского мыслителя XVIII века И.Лафатера, который вывел краткую и точную формулу: «Хочешь быть умным, научись разумно спрашивать, внимательно слушать, спокойно отвечать и переставать говорить, когда нечего больше сказать».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

 

  1. Вартаньян Э.Д. Из жизни слов.
  2. Введенская Л.А. Культура и искусство речи.
  3. Дубровина И.В. Мы живем среди людей.
  4. Ивин А.А. Искусство правильно мыслить.
  5. Скворцов Л.И. Культура языка - достояние социалистической культуры.

Информация о работе Культура устной речи