Культура Японии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Апреля 2013 в 19:42, реферат

Описание работы

Целью нашего реферата является изучение этикета японского бизнеса и применение его особенностей при взаимодействии культур. Для поставленной цели необходимо выявить следующие задачи:
Изучить историю культуры Японии;
Рассмотреть этикет в Японии;
Выявить национальные особенности, скрытые, например, в жестах;
Проанализировать специфику японского бизнес-этикета;
Выработать рекомендации делового взаимодействия с японцами.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………...…3
1. Культура Японии: традиции и современность ………………………...….4
1.1 История японской культуры …………………………………...……...….4
1.2 Этикет в Японии ……………………………………………………….….5
1.3 Национальные особенности (жесты) ……………………….………..….7
1.4 Дресс-код………………………………………………………...……..….9
1.5 Знаете ли Вы, что в Японии … ……………………………...……….….9
2. Деловая культура Японии …………………………………………….….11
2.1 Принятие решений ……………………………………………….…..….11
2.2 Бизнес-сувениры………………………………………………….…..….11
2.3 Отношение ко времени ……………………………………..……….….12
3. Рекомендации по взаимодействию с представителями Японии …...….13
3.1 Запретные темы……………………………………………………….….13
Заключение ……………………………………………………………….….14
Библиография……………………………………………………..………….15

Файлы: 1 файл

этика. япония.docx

— 50.16 Кб (Скачать файл)

Если мы захотим выразить, что нам не нужно чего-то много, а только "вот столечко", показав  при этом мизинец, это тоже будет  истолковано неправильно, даже если разговор идет на хорошем японском языке, поскольку поднятый мизинец в японской системе жестов означает "женщина". Равным образом жест "большой палец вверх, остальные - сжаты в кулак", означающий в европейской традиции "отлично, молодец", вызывает смущенные полуулыбки женской части японской аудитории. В их системе это означает "мужчина".   Жест приглашения у японцев в точности совпадает с нашим жестом прощания - ладонь обращают от себя и раскачивают ею вперед и назад. А наш жест приветствия - ладонь, обращенная к собеседнику, раскачивается влево-вправо - истолковывается японцами как жест прощания. Говоря "я", европеец укажет на собственную грудь, японец приложит указательный палец к своему носу. Поза задумчивости в европейской традиции - ладонь у лба. Японец в задумчивости скрещивает руки на груди.   Указующий жест у японцев - это рука, протянутая ладонью вверх в указываемом направлении. Для американцев, например, он сильно напоминает жест попрошайки. Поэтому служащие японских гостиниц, которые, кстати сказать, возможно, единственные в мире не берут чаевые, но часто пользуются этим жестом, приглашая гостей пройти, осуждаются как вымогатели.   Раздражает иностранцев манера японцев аплодировать ладонями, не направленными по диагонали одна к другой, а вытянутыми прямо, так что пальцы одной руки соприкасаются с пальцами другой. Это кажется несолидным проявлением ребячливости, потому что в Европе и Америке так хлопают в ладоши маленькие дети.  Непонятной для визитеров остается и привычка японских женщин прикрывать рот ладонью, когда они смеются. Жест этот сохраняется очень стойко независимо от возраста, социального положения, уровня культуры и образования. Интересно, что сами японцы также затрудняются объяснить его - известно только, что для женщин считается неприличным открыто показывать зубы.  Когда мы хотим намекнуть, что кто-то не в своем уме, то вертим пальцем у виска. Японец в этой ситуации подносит к виску кулак и внезапно разжимает пальцы.  
     

Так, и наш человек, и  японец одинаковым образом почесывают макушки, когда они чем-то озабочены или сконфужены. Приходится признать, что при контактах друг с другом обе стороны пользуются этим жестом довольно часто...

1.4 Дресс-код

В одежде японцев очень ощутимы стремление к унификации, желание не выделяться, свойственные национальному характеру, а также традиции корпоративной «командной» этики, где все едины. Стиль костюма и внешнего вида в японском деловом мире весьма консервативен. Вероятно, соответствие определенным правилам в одежде распознается как принадлежность к тому же самому деловому сообществу, кругу людей, с которыми «можно иметь дело». При контакте с японскими бизнесменами костюм и галстук обязательны, однако галстук может быть и самой радикальной расцветки, если костюм строгий — это не вызовет особого удивления. Одежда должна быть чистой, особенно ботинки. В самой Японии 99% сотрудников компаний ходят на работу в черных лакированных ботинках. Учитывая тот факт, что в доме японцы ходят без обуви, ей придается также церемониальный смысл защиты и чистоты помыслов. Однако, если чистая одежда на вас немного помята, в Японии это не вызовет осуждения — значит, вы «горите на работе».

1.5 Знаете ли Вы, что в Японии …

  • ...что фигуру из трех пальцев показывать непринято, т.к. она означает намек на непристойное предложение.
  • ...что по статистике продолжительность жизни в Японии на первом месте.
  • ...что в Новогоднюю ночь после боя часов, японцы спешат лечь спать, чтобы с первыми лучами солнца встретить Новый год.
  • ...что для того, чтобы купить машину, необходимо предоставить справку о наличии парковки.   
  • ...что перед принятием ванны японцы тщательно моются под душем и лишь вымытыми принимают ванну.  
  • ...что летоисчисление в Японии делится на эпохи правления императоров. С начала правления нового императора начинается новый отсчет. Сейчас 14-й год эпохи Хейсей.  
  • ...что в японском языке помимо иероглифов существуют две азбуки: катакана и хирагана.   
  • ...что японское метро самое спящее в мире. Как правило, каждый второй пассажир расположившись на сидение, закрывает глаза и погружается в сон.
  • ...что в токийском общественном транспорте, как правило, не уступают места беременным женщинам и детям. А если кто и уступит, то это лишь исключение, подтверждающее правило.  
  • ...что по татами не ходят в обуви.   
  • ...что оплата за воду складывается из поступившей воды и слитой воды, причем тариф за слитую воду гораздо выше.
  • ...что автоматы (джидохамбайки) встречаются практически на каждом углу. В таких автоматах, как правило, продают сигареты, пиво, саке, прохладительные напитки, горячий кофе. Автоматы, торгующие спиртным и табаком, автоматически отключаются в 11часов вечера, дабы молодое поколение не смогло приобрести запрещенный для этого возраста товар.
  • ...что когда японцы постукивают себя указательным пальцем по виску, совсем не означает, что Вы глупы, наоборот, Ваш интеллект оценили.  
  • ...что основным видом транспорта в больших городах является велосипед. За парковку в неустановленном месте можно получить штраф.  
  • ...что многие автомобилисты в Японии превышают допустимую скорость, но попадаются лишь самые невезучие. Если Вам на дом пришел конверт, в котором Вы гордо восседаете за рулем авто, на котором хорошо просматривается номер, а так же стоят все параметры скорости, то Вы оказались тем самым невезунчиком, и теперь Вам предстоит оплатить штраф в размере 100.000 йен (прим.900 дол.), а фотографию оставить себе на память.  
  • ...что в 'золотую неделю' (с 1 по 5 мая) пробки на скоростных магистралях ведущих из города могут превышать 50 км.  
  • ...что мусор в Японии сортируют прежде, чем выкинуть. И для определенного вида мусора существуют определенные дни, когда мусорная машина собирает его. Как правило, существует три вида мусора, это пищевой, пластмассовый и жестяной. Если нужно выкинуть крупную вещь (холодильник, телевизор...), то за этот вид мусора приходиться платить (от 1000 до 3000 йен). Как правило, для мусора нет определенного места (в виде помойки). Жильцы выставляют аккуратненькие пакетики около своего дома, а мусорная машина, проезжая мимо, собирает его в контейнер. Время сбора мусора около 8 утра и если вы опоздали, придется ждать еще два дня.
  • ... что в Японии обсчитывают с такой же частотой, как и в других странах. Вот наиболее распространенные варианты:   
      - недодают сдачи. (Обязательно пересчитывайте). 
         - Если корзина забита полностью, то следует проверять количество пробиваемого товара на чеке (иногда вместо одного пакета хлеба, появляются два).   
       - Если в магазине имеются два варианта одинакового товара, обязательно проверьте, не пробит ли этот товар по цене более дорого варианта.  
  • ... если в чашке с чаем чаинка плавает стоя, то этот напиток должен принести удачу. ...Что палочки для еды (хаси) никогда не втыкают в тарелку с едой, это делается только на поминках ( аналогично стопка водки накрытая хлебушком ).   
  • ... в Японии числа '4' и '9' считаются несчастливыми. Раньше их не использовали в нумерации домов, квартир.

 

2. Деловая культура  Японии

Таким образом, поведение  японцев объясняется исключительными историческими и географическими ограничениями, а также обусловливающим мышление языком, который сильно отличается от любого другого языка мира. Как это влияет на их отношения с иностранными бизнесменами. Давайте рассмотрим несколько хорошо известных примеров восточного делового общения.

2.1 Принятие решений

Бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень  мало решений. Процесс принятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, очень быстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопить японских партнеров с принятием решений.

Приняв, наконец, решение, японец обязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит, решение еще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучше всего уточнить, что имеется ввиду.

Если японец понял суть вашего предложения, то он может сказать: "Понял". Но это вовсе не значит, что он согласен с этим предложением.

2.2 Бизнес-сувениры

Это очень тонкая часть  японской культуры. Есть отдельный  вид этикета подарков, «Дзото», где расписаны виды праздников, типы подарков, церемония вручения, принятия и  правила ответного подарка. Церемония обязательно учитывает иерархию, соответствие уровня как дарителя, так и одаряемого.

Нарушение этих правил для  иностранца допустимо, но нежелательно. Японские партнеры сделают скидку на незнание правил, а воспринимать будут  как невежливость и низкий уровень культуры.

Итак, подарок следует  принимать обеими руками. При разворачивании аккуратнее обращайтесь с упаковкой  – ей придаётся чуть ли не большее  значение, чем самому подарку. Любой подарок принимайте с одинаковым выражением глубокой признательности – что пустячок, что дорогую вещь.

От иностранца не ожидают  денежных даров. Лучше купить что-нибудь съедобное хорошего качества и в дорогом магазине.        
Не стоит ходить в гости с цветами. Их дарят, как правило, больным или семье умершего. Красный цвет (цвет крови) в упаковке недопустим, если вы идете в больницу или на похороны, оставьте его для более благоприятных случаев.     

Неприлично дарить что-то партнёру сразу при знакомстве –  лучше передать подарок при следующей встрече или при расставании. К тому же подарок не должен быть рекламой вашей фирмы.

Наиболее приемлемы подарки  в виде бутылки вина, дорогой авторучки, национальных продуктов вашей страны. Они должны быть упакованы таким образом, чтобы упаковка давала понять, что лежит внутри, но не отвлекала от ведения переговоров. Подарками следует наделять всех членов переговоров, а лицам с высоким положением следует преподнести нечто более ценное, чем всем остальным. Ответные подарки должны быть примерно той же ценовой категории и быть «фирменными».

2.3 Отношение ко времени

Характерная для японцев  обостренная способность к последовательному развертыванию событий. Те, кто знаком с японцами, хорошо знают о контрасте между головокружительной скоростью, с которой работает фабричный рабочий, с одной стороны, и неторопливым созерцанием японских садов или мучительно медленным темпом драм Но — с другой. Тем не менее обратим наше внимание на тщательность и твердость, с которой японцы делят время на части. Эта сегментация осуществляется не по американской или немецкой модели, где задачи выстраиваются в логической последовательности, для того чтобы обеспечить максимальную эффективность и быстроту их выполнения. Японцы больше озабочены "не тем, сколько времени занимает то или иное дело, а тем, как время распределено согласно с уместностью, правилами вежливости и традициями.

Любая процедура или процесс  имеют свои фазы и уровни напряжения, как, например, на большинстве общественных собраний — на торжествах при уходе на пенсию, на свадьбах, на родительских собраниях в школе. В Японии существуют совершенно четкие начало и конец каждой фазы. На японских свадьбах, к примеру, по мере того как разворачиваются церемония и чествования, гостей часто просят пройти из одной комнаты в другую, согласно обычаю и строгому расписанию. Общее количество прошедшего времени не так важно. Что накладывает типично японский отпечаток на мероприятие, так это важность перехода от одной фазы деятельности к другой.

3. Рекомендации  по взаимодействию с представителями  Японии

Япония, пережив ряд экономических  реформ, представляется выгодным партнером для многих стран. Но легко ли взаимодействие с японскими партнерами? Как они себя ведут в обществе и как предпочитают вести бизнес? На что ориентированы их деловые отношения? Ниже мы попытаемся ответить на эти вопросы и проанализировать рекомендации по взаимодействию.

3.1 Запретные темы

Обсуждение судьбы Курильских островов. Эта тема достаточно болезненна для Японии, т.к. эти территории они считают своими, а фактически они принадлежат России.  Поскольку между нашими странами до сих пор нет мирного договора (с 1945 года!), то это может внести сложность в общение..ядерные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Также очень болезненная тема. Но, если ваши переговоры назначены на 6 или 9 августа, будет выражением сочувствия участие в церемониях в этих городах или возложение цветов к памятникам. Хотя, если все-таки тема будет затронута, нам тоже есть чем частично «похвастаться» - Чернобыль.

Некоторые особенности отношений  между Японией и Россией можно  просмотреть на примере встреч на высшем уровне между руководителями наших стран.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Итак, как мы видим, японская культура, родившись на национальной почве, впитала в себя многие черты  культуры индокитайского региона и  не потеряла при этом своеобразия. На протяжении всех этапов своего развития японская культура отличалась особенной чуткостью к красоте, способностью привносить ее в мир повседневности, трепетным отношением к природе, сознанием неразрывности мира человеческого и божественного.

Японцы трудолюбивы, привержены традициям, дисциплинированы, вежливы  и аккуратны. С детства воспитываются  в духе «групповой солидарности», учатся подавлять свои индивидуалистические порывы, сдерживать амбиции, не выпячивать свои сильные качества. Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений между людьми. Поэтому японские предприниматели привыкли судить о партнере прежде всего по его принадлежности к той или иной группе или группировке. Но не нужно забывать и о современных взглядах японцев, с их прогрессивными взглядами на жизнь и материальные ценности. Здесь применяются новые технологии, осуществляются уверенные шаги в будущее.

С учетом принадлежности России к европейской культуре можно  смело говорить о том, что по сравнению с Востоком между Россией и Западом имеется полное взаимопонимание. Исторический опыт отношений России с Японией намного более противоречив. Закрытость Японии до середины девятнадцатого века, а затем и последовавшая череда военных и политических конфликтов между этими странами не позволяли двум народам наладить открытое общение друг с другом вплоть до последнего времени. И, тем не менее, есть один важный фактор, сближающий русских и японцев - элементы азиатской ментальности. Она проявляется не только в стабильном и искреннем интересе к культуре соседа в обеих странах, но и на уровне личного общения, в том числе и деловых людей. В Японии вы можете увидеть в питейном заведении компанию подвыпивших русских и японцев, которые, обнявшись, распевают русскую народную песню, но никогда не встретите в такой же ситуации японцев и американцев. Также сближает наши два народа любовь к философским, абстрактным рассуждениям. В общем, если в общении с японскими деловыми партнерами удастся растопить холодок первоначального отчуждения, "фрекен Бок" окажется не такой уж и строгой.

 

 

 

 

Библиография

  1. Васильев Л. С. «История религий Востока », М, 1999 год.
  2. Грушевицкая Т.Г. «Основы межкультурной коммуникации», М, 2002 г.
  3. Льюис Р. Д. «Деловые культуры в международном бизнесе» - М, 2001 г.
  4. Лэйхифф Дж. М., Дж. М. Пенроуз «Бизнес Коммуникации стратегии и навыки» - Санкт – Петербург , 2001 г.
  5. Народы и религии мира: Энцикл. М. , 1999 год
  6. "Новые рынки", 2002, № 4 (август), с. 2-5.
  7. “Профи”, 2002, № 1-2 (ноябрь-декабрь), с. 87-92.
  8. Соловьев Э.Я. «Современный этикет и деловой протокол», М, 2000 г.
  9. Спивак В.А. «Корпоративная культура» - Санкт-Петербург, 2001 г.
  10. Холл Э. «Как понять иностранца без слов» - М, 1995 г.
  11. Юм Д. «О национальных характерах» - Санкт-Петербург, 1992 г.
  12. www.japan.world.ru
  13. www.newmarkets.ru
  14. www.Japandata.ru
  15. www.tokio-bakey.ru

Информация о работе Культура Японии