Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Января 2014 в 11:38, контрольная работа
Многие валюты связаны между собой твердой или, по крайней мере, фактически стабильной валютой. Многие развивающиеся страны держат свои обменные курсы, как и раньше, в тесной связи с другой валютой, особенно по отношению к доллару США. То же самое действительно и в случае менее крупных европейских стран (например, Австрии) по отношению к немецкой марке. Другие страны поддерживают свои обменные курсы по отношению с «корзиной» валют. Современная валютная система является, таким образом, смешанной системой, состоящей из постоянных и гибких курсов.
Задание 1. Переведите текст
ЕВРОПЕЙСКАЯ ВАЛЮТНАЯ СИСТЕМА
Многие валюты связаны между собой твердой или, по крайней мере, фактически стабильной валютой. Многие развивающиеся страны держат свои обменные курсы, как и раньше, в тесной связи с другой валютой, особенно по отношению к доллару США. То же самое действительно и в случае менее крупных европейских стран (например, Австрии) по отношению к немецкой марке. Другие страны поддерживают свои обменные курсы по отношению с «корзиной» валют. Современная валютная система является, таким образом, смешанной системой, состоящей из постоянных и гибких курсов.
Европейская валютная система
была введена в марте 1979 года. До
этого момента немецкая марка
принадлежала европейскому Валютному
Союзу (именуемому также «Валютная
змея»), где различные валюты ЕС объединялись
с твердым ведущим курсом. Все
эти валюты являлись плавающими по
отношению к доллару и другим
валютам. Страны ЕС, такие, как Бельгия,
Люксембург, ФРГ, Дания, Франция, Ирландия,
Нидерланды, являющиеся участниками
действия механизма валютных курсов
Европейской валютной системы, обязались
удерживать свои курсы валют в
отношении друг друга в диапазоне
колебаний 2,25% с каждой стороны по
отношению к оговоренным
Экономическое развитие и обеспечение экономической и валютной политики стран-участников Европейской валютной системы сильнее сравнялись друг с другом. Это справедливо и в мировом масштабе. И хотя цены в большинстве стран-партнеров растут все еще быстрее, чем в Федеративной Республике Германии, но различия стали меньше. Благодаря этому выравниванию единение в Европейской валютной системе практически стабилизировалось.
Задание 2.
Perfekt Passiv
Preteritum Passiv
Presens Passiv
Preteritum Passiv
Задание 3.
Im Extremfall können die Währungen im Bund somit 4,5% (bzw. 12% im Fall Italiens) schwanken.
An den bilateralen Interventionskursen müssen die Notenbanken - falls erforderlich – uneingeschränkt in Partnerwährungen intervenieren.
Deshalb mussten die Wechselkurse mehrmals neu festgesetzt werden.
Задание 4.
Задание 5.1 Образуйте предложения в Passiv
- Wessen Frage ist noch nicht beantwortet worden? (Perfekt)
- Ich werde vom Bahnhof abgeholt. (Präsens)
- Wann wurdest du aus dem Krankenhaus entlassen? (Präteritum)
- Sie warden sofort benachrichtigt werden. (Futur I)
- Dieser Roman wird im nächsten Jahr beendet werden. (Futur I)
- Der Brief war schon abschickt worden. (Plusquamperfekt)
- Unsere Hefte werden vom Lehrer einmal in der Woche geprüft. (Präsens)
- Dieses Thema war schon längst erklärt worden. (Plusquamperfekt)
- Von wem wurde diese Abteilung in vorigem Jahr geleitet? (Präteritum)
- Ich bin noch von niemandem besucht worden. (Perfekt)
5.2 Вставьте zu, если это необходимо.
- Ich bitte dich das Fenster aufzumachen.
- Wir wollen alle Sehenswürdigkeiten dieser Stadt besichtigen.
- Er geht ins Badezimmеr, um sich zu waschen.
- Ich sehe viele Gäste im Saal tanzen.
- Geh doch schlafen.
- Meine Freundin hat die Absicht, diese Ausstellung zu besuchen.
- Mein Freund hat das Gedicht auswendig zu lernen.
- Es ist bequem, mit dem Flugzeug zu reisen.
- Er lernt Deutsch sprechen.
- Meine Freunde gingen vorbei, ohne mich zu bemerken.
5.4. Дополните предложения
- Wir gehen heute abend ins Konzert, um sich gut zu erholen.
- Die Schülerin antwortet auf die Fragen, ohne lange nachzudenken.
- Der Junge isst Eis, statt heiße Suppe zu essen.