Мультилінгвізм у праві міжнародних договорів

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2011 в 20:10, доклад

Описание работы

Актуальність теми. Укладання правових актів різними мовами вказує на високий рівень розвитку міжнародних відносин і наближення до універсальності правового регулювання. Однак концепція мультилінгвізму або багатомовності не позбавлена недоліків, які на практиці спричиняють виникнення суперечностей і навіть судових спорів. Звідси випливає необхідність комплексного вивчення питання мультилінгвізму й пошуку шляхів подолання труднощів при укладанні багатомовних міжнародних документів.

Файлы: 1 файл

МУЛЬТИЛІНГВІЗМ У ПРАВІ МІЖНАРОДНИХ ДОГОВОРІВ.doc

— 67.50 Кб (Скачать файл)

термінів і  труднощі в застосуванні правових складається текст договору. 1 хоча будь-який

норм, що призводить до виникнення правових вибір не буде вважатися цілком справедли-

наслідків. Крім того, різні правові традиції вим, він може допомогти вирішити більшість

держав-членів   зумовлюють   ситуацію,   коли питань.

один і той  самий термін може мати різний Висновки.  Проблема мультилінгвізму  в

правовий зміст. міжнародному праві - досить складна і хви-

Незважаючи  на  численні  резолюції,  які лює багатьох правників, лінгвістів, теоретиків

підкреслюють  значення мовного режиму, на і практиків перекладу, а також службовців - як

практиці не завжди можливо забезпечити ба- державних, так і міжнародних. Пропонують

гатомовне обслуговування на високому рівні, різні варіанти вирішення проблем, пов'язаних

Питання полягає  в тому, як знайти шлях до із  багатомовністю.   Однак  найважливіше  -

збереження правової достовірності з дотри- пам'ятати про те, що різноманіття мов дозво-

манням принципів  демократії та відкритості. ляє   міжнародним   організаціям   виконувати

Одним із можливих варіантів є обмеження завдання, поставлені перед ними, і водночас є

кількості   автентичних  текстів   і   одночасне джерелом загального культурного збагачення

збереження практики здійснення перекладів та глибшого взаєморозуміння між державами, 
всіма іншими мовами. Однак тоді постає пи-

Література

  1. Юридична енциклопедія : в 6 т. Т. 1 / [редкол. Ю. С. Шемшученко та ін.]. - К. : Укр. енцикл. ім. М. П. Бажана, 2003. - С. 22.
  2. Венская конвенция о праве международньїх договоров [Злектронньїй ресурс]. - Режим доступа: http://www.un.org/russian/documen/convents/chronconl960.htm.
  3. Правила процедурн Генеральной Ассамблеи Организации Обьединенннх Наций [Злектронньїй ресурс]. -Режим доступа: http://www.un.Org/russian/ga/garules/l.shtml.
  4. Временньїе правила процедури Совета Безопасности Организации Обьединенннх Наций [Злектронньїй ресурс]. -Режим доступа: http://www.un.org/russian/basic/mainorg/scrules.htm.
 
  
  1. Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № 63/306 [Злектронньїй ресурс]. - Режим доступа: http://dacress-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N09/506/36/PDF/N0950636.pdfOpenElement.
  2. Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН 61/266 [Злектронньїй ресурс]. - Режим доступа: http://daccess-dds-y.un.Org/doc/UNDOC/GEN/N06/510/35/PDF/N0651035.pdf?OpenElement.
 
  
  1. Правила процедурн  Генеральной конференции ЮНЕСКО [Злектронньїй ресурс]. - Режим доступа: http://www.un.org/russian/documen/rules/unesco.pdf.
  2. Правила процедури Зкономического и Социального Совета Организации Обьединенньїх Наций [Злектронньїй ресурс]. - Режим доступа: http://www.lю.org/russian/basic/mainorg/ecosocrules.

  9. Статут Международного Суда ООН [Злектронньїй ресурс]. - Режим доступа: http://www.un
org/ru/icj/statutshtml.

  1. Statute of the Council of Europe and Statutory Resolutions [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/Html/001.htm.
  2. Translating for a Multilingual Community [Електронний ресурс] / European Commission. Directorate General for Translation of the European Commission. - European Communities, 2009. - 24 p. - Режим доступу: http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/r*ochures/translating_eu_brochure_en.pdf.

Надійшла  до редколегії 25.05.2010

Информация о работе Мультилінгвізм у праві міжнародних договорів