Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Января 2014 в 21:26, доклад
Topics for oral presentations:
Phonetics as a science. Its object, branches and methods of investigation.
Articulatory Phonetics.
3. Connection of Phonetics with other sciences.
4. Phonetics and Social Sciences. Sociophonetics.
4. Напряженность. Английские гласные подразделяются на напряженные и ненапряженные. В русском языке напряженность гласного зависит от его положения в слове: ударный гласный характеризуется большей степенью напряженности по сравнению с безударным.
Заметная черта русского вокализма — неоднородный, ди-фтонгоидный характер гласных на протяжении их звучания. Проявляется эта черта, как правило, в ударном положении. Так, к примеру, гласный [о] начинается с краткого [у] и произносится как [уо].
Фонемный статус дифтонгов и трифтонгов в английском языке
В зависимости от количества скольжений гласные звуки в английском языке можно разделить на монофтонги (monophthongs), дифтонги (diphthongs) и трифтонги (triphthongs).
Для монофтонгов характерно устойчивое, стабильное положение артикуляторов во время фазы выдержки. В английском языке 12 монофтонгов. В англоязычной литературе их часто называют чистыми (pure) гласными.
Особенности артикуляции двух из вышеозначенных монофтонгов нуждаются в дополнительном комментарии. Гласные [i:] и [u:] имеют в начале незначительный элемент другого, близкого им по качеству гласного, а именно: [i:] начинается с уклада, близкого к звуку [i], а [u:] — к звуку [u.]. В практической фонетике такие звуки называются дифтонгоидами. Начальный элемент дифтонгоидов можно рассматривать как призвук, очень краткий по длительности и незначительный по качественным изменениям; его наличие, однако, придает звучанию [i:] и [u:] неоднородный характер.
Дифтонг — это сложный звук, характеризующийся скользящей артикуляцией от одного гласного к другому, и это движение значительно изменяет качество гласного. В английском языке 8 дифтонгов. Все они относятся к так называемым нисходящим дифтонгам, у которых более выражен начальный элемент, т.е. он звучит более напряженно, отчетливо и громко по сравнению со вторым и занимает почти 3/4 от длительности всего гласного звука. Дифтонг произносится одним артикуляторным усилием, и переход ко второму элементу осуществляется постепенно, однако второй элемент настолько слабо выражен, что его качество трудно определить.
Несмотря на слабо выраженный характер второго элемента, двусоставность дифтонга хорошо замечается слушающим и обладает смыслоразличительной функцией. Так, слова типа men—main, laugh —life, tore— toy различаются благодаря скользящей артикуляции во втором слове в каждой паре.
Помимо дифтонгов в английском языке существуют трифтонги. Это еще более сложные образования гласного типа, при произнесении которых происходит скольжение от одного элемента к другому, а затем к третьему. Такая последовательность гласных элементов произносится быстро и слитно. Трифтонги в английском языке не являются отдельными фонемами, а представляют собой сочетания дифтонга и нейтрального гласного (fire, liar, power, hour).
Существует мнение, что в английском языке можно выделить 5 трифтонгов, которые можно проследить в словах: layer, player; fire, liar; loyal, royal; lower, mower; power, hour.
Современные фонетисты отмечают нестабильный характер трифтонгов, так как все три компонента выявляются только при очень тщательной артикуляции. В обычной речи трифтонг, как правило, стягивается в дифтонг (выпадает средняя часть трифтонга), а иногда и в монофтонг (с удлинением первого элемента), поэтому не всегда бывает легко различить слова tire, tower и tar, каждое из которых в быстрой речи может произноситься как [ta:]. Теле- и радиокомментаторы часто произносят слово Ireland [a:], особенно в сочетании Northern Ireland.
Не вполне ясным остается вопрос о количестве слогов, которые образуют трифтонги. В отличие от дифтонгов, составляющих один слог, трифтонги могут распадаться на два слога. Так, слова типа lower и player содержат две морфемы: корни low- и play- и суффикс -еr, поэтому они состоят из двух слогов. Напротив, слова tower и fire являются одноморфемными и воспринимаются носителями нормативного британского произношения как состоящие из одного слога (Е.А. Бурая). С.Ф. Леонтьева полагает, что в таких словах необходимо выделять два слога.
Связь фонетики с другими лингвистическими науками
Будучи одним из разделов науки о языке, фонетика очень тесно связана с другими ее разделами.
Связь с грамматикой. Многие отечественные лингвисты прошлых лет рассматривали фонетику как составную часть грамматики наряду с морфологией и синтаксисом, и учебники грамматики в те годы нередко содержали главу по фонетике.
Связь фонетики с морфологией проявляется в том, что, устанавливая правила образования грамматических категорий, морфология очень часто обращается к фонетическим правилам. Сюда относятся:
1) случаи чередования гласных при образовании:
а) нерегулярных форм множественного числа имен существительных: foot —feet;
б) форм неправильных глаголов: swim — swam — swum;
2) правила, регулирующие
чтение окончаний некоторых
а) форм прошедшего времени правильных глаголов: played, worked, wanted;
б) форм множественного числа и притяжательного падежа имен существительных: tables, books, boxes; boy's, cat's, Alice's;
в) форм 3-го лица единственного числа глаголов настоящего времени: reads, takes, crosses.
Фонетика связана также и с другим разделом грамматики — синтаксисом. Эта связь проявляется в том, что любое предложение, будучи прочитанным, всегда имеет некую просодическую оболочку. Существуют определенные тенденции в интонационном оформлении таких синтаксических структур, как вопросительные предложения разных типов, прямые обращения, слова автора, перечисления, приветствия, прощания, вводные слова.
При помощи интонационных средств определяется коммуникативный тип высказываний. Например, предложение You've lost it, произнесенное с нисходящим тоном является повествовательным, а с восходящим тоном — вопросительным предложением.
От интонационного оформления предложения может зависеть его смысл. Так, фраза I have plans to leave, произнесенная с ядерным тоном на слове leave, означает, что говорящий планирует уехать, в то время как эта фраз, произнесенная с ядерным тоном на слове plans, означает, что говорящий должен оставить планы, а не схемы или карты. Таким образом, правильное размещение терминального тона во фразе позволяет говорящему адекватно выразить мысль и избежать разночтения.
При помощи мелодических средств, логического ударения, паузации происходит членение предложений на смысловые группы (синтагмы). Иногда интерпретация предложения может зависеть от локализации паузы. Например, предложение Those who sold quickly made a profit можно прочитать как Those who sold quickly / made a profit; и тогда оно будет означать «Прибыль была получена теми, кто быстро продавал». Если паузу сделать после слова sold: Those who sold | quickly made a profit, то смысл предложения будет иным, а именно: «Прибыль была быстро получена теми, кто продавал».
Связь с лексикологией, точнее, со словарным составом языка. Прежде всего, она проявляется в том, что любое слово немыслимо вне его звукового облика. Кроме того, при помощи чередования гласных и согласных происходит образование других частей речи: breath — breathe, separate (adj) — separate (v).
Переход слова из одной части речи в другую иногда возможен при помощи изменения акцентной модели слова: contest (n) — contest (v), import (n) — import (v).
При помощи фонетических средств различаются сложные слова и свободные словосочетания, например: a 'moving-van (с одним сильным ударением) — фургон для перевозки мебели и a 'moving 'van (с двумя сильными ударениями) — любой движущийся фургон.
Фонетика связана с лексикологией еще и тем, что она определяет звуковой облик заимствованных слов: их акцентную структуру и звуковой состав. Так, например, русское название Бородино произносится в русском языке с ударением на последнем слоге и с гласным звуком [о] в ударной позиции. В английском языке оно произносится с двумя ударениями, главным и второстепенным, согласно ритмической тенденции в акцентуации многосложных английских слов, и с дифтонгом на конце слова, так как буква о в конечной позиции в английском языке не редуцируется.
Связь со стилистикой. В поэтической речи широко известен такой стилистический прием, как звуковой параллелизм. Этот термин объединяет несколько приемов, в основе которых лежит повторение звуков. Это рифма — повтор конечных звуков слога: trees — breeze, аллитерация — повторение отдельных согласных звуков или их сочетаний: great — grow, ассонанс — повторение гласных звуков: great — fail.
Звуковой параллелизм используется и в прозе. Лозунги, новые слова и словосочетания лучше запоминаются и обладают более сильным воздействующим эффектом, если содержат повторяющиеся звуки: bigwig, brain drain.
При образовании слов, условно передающих природные звуки или крики животных, нередко используется звуковой символизм: to hiss, to bang, bow-wow, mew. Это явление называется в лингвистике ономатопеей. Сюда же относятся слова, в которых определенные звукосочетания могут ассоциироваться в сознании говорящего с каким-либо значением. Например, начальное сочетание согласных [fl] может быть связано с быстрым движением: fly, flee, flood, flow, flop, а сочетание [sk] — передавать скрипучие звуки: squeak, squeal, scratch, scrap, squelch, squawk, screech, scream.
Однако наиболее тесная связь фонетики со стилистикой проявляется на уровне интонации. При помощи интонационных средств говорящий передает свои эмоции, свое отношение к ситуации или предмету разговора. Чтобы убедиться в этом, достаточно произнести самые короткие фразы Yes или No с различными тонами. В зависимости от конкретных речевых ситуаций они могут звучать следующим образом:
Yes. No — сдержанно, беспристрастно;
Yes. No — приветливо, весело;
Yes. No — с одобрением;
Yes. No — вопросительно;
Yes. No — с сомнением;
Yes. No — вызывающе.
Прикладное значение фонетики
Результаты многих фонетических исследований имеют прикладное значение и используются в различных областях. Самое древнее и, возможно, самое важное из них — это создание письменности для бесписьменных народов и ее совершенствование. Обучение письму всегда идет с опорой на фонетику. Очевидной сферой приложения фонетики является обучение произношению на иностранном языке. Интересно высказывание выдающегося русского ученого-лингвиста Л. В. Щербы о значении правильного произношения: «В прежнее время к ошибкам выговора относились снисходительно, ошибки же грамматические считались очень грубыми. Сейчас в практике живого языка ошибки должны расцениваться совершенно иначе: те ошибки будут грубыми, которые мешают взаимопониманию, а это гораздо чаще будут ошибки произношения, нежели ошибки грамматические».
Знание фонетики необходимо в логопедии, занимающейся исправлением недостатков произношения на родном языке. На основе фонетики строится сурдопедагогика, занимающаяся развитием слуха у слабослышащих и формированием артикуляционных навыков у глухонемых. Именно потребности обучения глухонемых положили в XVII в. начало изучению механизмов образования звуков речи. Фонетика используется в медицине, при лечении различных форм потери и расстройства речи. Данные фонетики применяются для проверки средств связи и повышения их эффективности. Специалисты в области прикладной лингвистики сотрудничают с криминалистами, разрабатывая программы идентификации личности по голосу. Существует мнение, что голосовые спектрограммы могут быть столь же индивидуальны, как и отпечатки пальцев.
Появление компьютеров открывает новые возможности в создании и развитии особых направлений, связанных со звуковой речью, в частности с автоматическим синтезом и автоматическим распознаванием речи. За последние 10—15 лет в мире произошли заметные изменения в компьютерных технологиях синтеза и распознавания речи. Это объясняется постоянно растущими возможностями компьютерной техники, совершенствованием математического аппарата и более глубоким пониманием реальных процессов порождения и понимания речи человеком. В настоящее время разработан синтезатор, способный озвучить любой материал, который вводится в компьютер в виде письменного текста. Программы по автоматическому распознаванию речи находят применение во всевозможных сферах деятельности человека, например при организации информационно-справочной системы, способной получать и выдавать различную информацию по голосовому запросу. Это оказывается полезным при заказе билетов, в медицине, банковской службе. Возможно применение таких программ при обеспечении речевого управления техническими устройствами в условиях, опасных для человека; при создании «автоматической машинистки»; при осуществлении автоматического перевода и т.д.
На лабораторно-практических занятиях студентам предлагается комплекс упражнений для практического закрепления теоретических положений.