Коммуникативные качества речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Марта 2014 в 07:18, реферат

Описание работы

В процессе общения мы, безусловно, хотим, чтобы наша речь была понятна собеседнику, а информация, которую мы ему сообщаем, была воспринята именно так, как этого хотим мы, а не каким-либо иным образом. Чтобы письменная и устная речь была воспринята читающим или слушающим именно так, как мы этого хотим, она должна соответствовать условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров, то есть должна быть коммуникативно-целесообразной.
Именно такой подход осуществляется при оценке речи с позиций ее коммуникативных качеств (термин Б.Н. Головина, введенный им в 1976 г. в работе «Основы культуры речи»). По определению ученого, «коммуникативные качества речи — это реальные свойства ее содержательной или формальной стороны. Именно система этих свойств определяет степень коммуникативного совершенства речи ».

Файлы: 1 файл

Коммуникативные качества речи.doc

— 95.00 Кб (Скачать файл)

 


 


 

 

 

Содержание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

В процессе общения мы, безусловно, хотим, чтобы наша речь была понятна собеседнику, а информация, которую мы ему сообщаем, была воспринята именно так, как этого хотим мы, а не каким-либо иным образом. Чтобы письменная и устная речь была воспринята  читающим или слушающим именно так, как мы этого хотим, она должна соответствовать условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров, то есть должна быть  коммуникативно-целесообразной.

Именно такой подход осуществляется при оценке  речи  с позиций  ее коммуникативных   качеств  (термин Б.Н. Головина, введенный им в 1976 г. в работе «Основы культуры  речи»). По определению ученого, «коммуникативные   качества   речи  — это реальные свойства ее содержательной или формальной стороны. Именно система этих свойств определяет степень  коммуникативного  совершенства  речи ».

Коммуникативная  ситуация и ее составляющие тесно связаны с  коммуникативными   качествами   речи. 

1.Коммуникативные   качества   речи  - параметры, которые охватывают все аспекты текста, а их соотношение и степень проявления в тексте зависят от жанра и стиля высказывания, от индивидуальных особенностей коммуникантов.

2.Коммуникативные качества  речи – это свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего.

Всего принято выделять девять коммуникативных качеств, в соответствии с которыми речь оценивается как «хорошая» или «плохая». Вот эти качества:

    • Правильность.
    • Разнообразие (богатство).
    • Чистота.
    • Точность.
    • Логичность.
    • Выразительность.
    • Уместность.
    • Доступность (понятность).
    • Действенность.

Правильность, чистота и богатство (разнообразие) речи относятся к структурным коммуникативным качествам. Точность, логичность, выразительность, уместность, доступность и действенность – к функциональным коммуникативным качествам.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Коммуникативные качества речи

 

Рассмотрим более подробно составляющие коммуникативного компонента культуры речи.

Одно из значений слова «коммуникация» – «сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц; общение». Поскольку в общении принимают участие адресант и адресат/адресаты, то важно определить, какими коммуникативными качествами должна обладать речь говорящего, чтобы адресат правильно ее понял, воспринял и был заинтересован в получении информации.

Важным признаком хорошей речи является правильность, т.е соответствие литературной норме.

Нормативный аспект культуры речи – один из важнейших, но не единственный. Можно привести большое количество самых разнообразных по содержанию текстов, безупречных с точки зрения соблюдения общелитературных норм, но не достигающих цели. Таковы, например, технические инструкции. Поэтому важным качеством хорошей речи является ее уместность, т.е соответствие речи теме, условиям, аудитории. Уже в античной риторике уместность речи и такт, умение найти верный тон считались одной из важнейших предпосылок успеха оратора. Оратор не может поступаться правилами речевого поведения. Уместность выбора необходимых речевых средств, т.е таких, которые наиболее эффективно служат целям общения, важна не только для оратора. Вспомним формулы приветствия в русском языке (Привет! Здравствуйте! Добрый день! И т.д.).

Необходимое требование к хорошей речи – ее логичность. Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Здесь действует ряд правил, нарушение которых приводит к тому, что наше высказывание выглядит нелогичным.

1) Закон тождества:

Предмет Вашего высказывания должен оставаться неизменным. Всегда помните, о чем Вы говорите и не "скачите" с одного на другое. Часто случается, что мы, заговорившись и вспоминая один пример за другим, настолько отдаляемся от темы высказывания, что даже забываем, к чему мы всё это говорим. В результате до слушающих долетают лишь обрывки разных мыслей, а основной предмета разговора остается где-то в стороне. В таком изложении материала трудно уловить идеи, относящиеся к конкретно обсуждаемой проблеме, зато очень много идей попутных, поясняющих, интересных, порою, только для самого говорящего или пишущего. Итак, постоянно помните, о чем Вы говорите и к чему Вы все это говорите!

2) Закон противоречия:

Два противоположных по смыслу высказывания не могут быть одновременно истинными. Если уж Вы беретесь что-либо утверждать, то позаботьтесь о том, чтобы Ваше утверждение не выглядело так: "Все войны несут  людям смерть и разрушение. Я согласна с точной зрения автора, потому что война и была для того, чтобы всем было хорошо".

3) Закон достаточного  основания:

Ваше утверждение должно сопровождаться достаточным количеством аргументов, иначе всё, что Вы написали или сказали, не будет оцениваться серьёзно. Надо заметить, что многие приметы, с точки зрения этого правила, выглядят совершенно нелогичными. Попробуйте, например, найти логику в таких фразах: "черная кошка перебежала дорогу - к несчастью", "левый глаз чешется - к слезам", "правая рука чешется - деньги брать, левая - отдавать".

Аргументы, которые мы приводим в доказательство того или иного утверждения, принято делить на две большие группы:

1)  аргументы к существу дела;

2) аргументы к человеку.

Аргументы к человеку тоже можно разделить на подгруппы:

а) аргументы к авторитету ("так сказал Иван Иванович", "по мнению такого крупного специалиста в этой области, как NN", "как пишет NN");

б) аргументы к слушающему / читающему ("Вы ведь тоже так думаете");

в) аргументы к жалости ("Я сегодня болею, поэтому могу ошибаться").

Практика показывает, что для слушающего или читающего самыми вескими аргументами являются аргументы к существу дела и аргументы к авторитету (причем именно как ссылка на мнение человека, являющегося авторитетом , не только для пишущего, но и для эксперта). Аргументы к слушающему / читающему и к жалости, как правило, не достигают сердца и ума эксперта, а иногда могут даже раздражать, особенно в тех случаях, когда ситуация официальная.

Итак, речь должна быть доказательной и аргументированной, а аргументы должны приводиться только по существу дела.

Существенным признаком хорошей речи является ее точность. Точность речи понимается как употребление слов в полном соответствии с их языковым значением, строгое соответствие слов обозначаемым явлениям действительности. Неточное употребление обусловлено часто смешением близких по сфере употребления, но все-таки разных по значению слов, например, давать употребляется вместо продавать, брать вместо покупать и т.д.

В русском языке многообразны однокоренные слова, близкие по образованию, но разные по значению и употреблению. Их смешение наблюдается даже в официальной речи. Подобными однокоренными образованиями являются, например, глаголы представить и предоставить.

Примеры из газет, журналов подтверждают наличие неточного употребления данных глаголов. Так, в предложении "Как только предоставится возможность, нынче буду коров пасти на ржи" неверно употреблен глагол (нужно: представится), то же и в предложении "Предоставляются (нужно: представляются) рукописи под девизом".

Для различения этих слов нужно знать, что глагол предоставить имеет значение "дать возможность воспользоваться чем-либо", а "представить" – "передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо".

Часто ошибочно употребляются слова героизм и героика. Существительное героизм сочетается преимущественно с существительными одушевленными: героизм советских людей. Слово героизм имеет значение "способность к совершению подвига". Слово героика употребляется с неодушевленными существительными, имеет значение "героическое содержание, героическая сторона чего-либо": героика революции, героика коммунизма, героика труда, борьбы и т.д. Поэтому ошибочным будет такое употребление слова героика: "Пламенный патриотизм и высокая героика (нужно: высокий героизм) советских людей". Слова же героизм и геройство употребляются как синонимические, обозначая смелость, храбрость: геройство (героизм) защитников города.

Очень часто встречается ошибочное использование слова фактор вместо факт. Следует усвоить значения сопоставляемых слов: факт – то, что реально существует, действительное событие, явление, случай и т.д., фактор – то, что способствует развитию, существованию чего-либо, движущая сила, стимул. Например: факт экономического развития – наличие, существование экономического развития; фактор экономического развития – явление, способствующее экономическому развитию, стимулирующее его.

Часто смешиваются слова преемник и приемник. При употреблении этих слов следует помнить, что преемник – существительное одушевленное, это тот, кто получил преемственно от кого-либо какие-либо права, общественное положение, обязанности; продолжатель чьей-либо деятельности, каких-либо традиций. Приемник – это существительное неодушевленное – устройство для приема, собирания чего-либо. Ошибочным является следующее употребление слова приемник: Это позволяет новичкам быстро найти свое место в коллективе, полюбить его, стать достойным приемником (нужно: преемником) его хороших традиций.

В русском языке богатейшая синонимия. Знание языка позволяет выбрать нужное слово из синонимического ряда и тем самым достичь точности выражения, строгого соответствия речи передаваемому содержанию. Например, близки по значению слова кино и фильм. Но слово кино в современном русском языке употребляется в значении "театр, в котором показывают фильмы", т.е. кинотеатр, отсюда: ходить в кино; кино – кинематография как вид искусства, отсюда: работники советского кино.

Нередко говорят так: "Я это кино еще не видел", "Мне это кино не нравится". В литературной речи слово кино не рекомендуется употреблять в значении "фильм, картина".

Очень важно стилистически правильно употреблять синонимичные слова. Из нарушений стилистических норм чаще всего встречаются случаи неуместного употребления стилистически ограшенных слов в нейтральных контекстах. Например, вряд ли кто в разговорной речи будет говорить: "мы с супругой поели". Ведь супруг, супруга – слова официально-книжные, и место им в официальной, торжественной речи.

Стилистическая окраска слов супруг, супруга сохраняется и в наши дни. В газетных сообщениях, в посланиях они обычны. В быту же, в обиходной речи лучше употреблять слова муж, жена.

Русские писатели призывали к борьбе за точность речи. Л.Н.Толстой писал: "Если бы я был царь, то издал бы закон, что писатель, который употребил слово, значение которого он не может объяснить, лишается права писать и получает сто ударов розг". А.М.Горький пишет: "Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно оно направлено, тем оно победоноснее".

Требования к точности речи возрастают, когда имеют в виду речь официальную, т.е. деловую, научную, публицистическую. Точность как качество научной, публицистической речи связана с точностью употребления терминов.

Одно из главных качеств хорошей речи – ее богатство, или разнообразие, прежде всего, лексическое. Словарный запас нормального ребенка 7 лет примерно равен 3 тысячам слов, а словарный запас человека 50 лет составляет примерно 5 тысяч слов, и это считается неплохим минимумом. Средний запас интеллигентного человека равен 7–10 тысячам слов (у А.С. Пушкина – 21 тысяча, у В.И.Ленина – 37 тысяч). Богатство речи предполагает также синтаксическое разнообразие (разнообразие разных типов предложений).

Богатство речи проявляется в употреблении синонимов, антонимов, в соблюдении некоторых правил, например: следует избегать повторения в тексте однокоренных или одних и тех же слов в близком соседстве (изображаемый образ; наряду с достижениями отмечен ряд недостатков; рабочие объединились воедино), необходимо устранять лишние слова, которые могут появиться даже в короткой фразе (в своем докладе я сообщу; незаконное разбазаривание государственного имущества).

Одним из качеств хорошей речи является ее чистота. Чистота речи предполагает отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку. Чистоту речи нарушают:

1. Диалектизмы. Говоря о необходимости  избегать употребления диалектных  слов, уместно вспомнить слова  А.М. Горького: "Писать надо не  по-вятски, не по-балахонски, писать надо по-русски".

Мы говорим, что диалектизмы нарушают чистоту литературной речи, особенно речи официальной, однако следует знать, что диалектизмы – слова, свойственные определенной системе. Это означает, что в народном языке определенной территории они не являются неправильными. Народный язык, в том числе и язык говоров (диалектов), – очень экспрессивный, выразительный, он отражает материальную и духовную культуру народа. Народ всему дает меткую характеристику, оценку, и не случайно русские писатели используют диалектные слова как важное средство изобразительности (вспомните, например, произведения С.Есенина, М.Шолохова и др.). Так, для характеристики неаккуратного человека литературному слову неряха в окающих говорах Тюменской области соответствуют слова охредь, растрепай и др., вялого, нерасторопного человека называют лемзя, пентюх, пыхтун, потихоня, охря, а значение "работая, сильно устать, наработаться" выражается словами: напластаться, утенькаться, утетенькаться, ухамаздаться, ухряпаться, ухлябаться и др.

Информация о работе Коммуникативные качества речи