Морфологические нормы в деловом общении

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Января 2013 в 08:00, реферат

Описание работы

Морфологические нормы – это правила использования грамматических форм разных частей речи. Морфологические нормы регулирует морфология – раздел языкознания, включающий в себя учение о формах слова и способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и их признаках.
Обратимся теперь к понятию морфологических норм. При нарушении морфологических норм возникают речевые ошибки, которые связаны с употреблением разных частей речи.

Содержание работы

1.Морфологические нормы
2.Употребление в речи местоимений
3.употребление в речи имен существительных
4.употребление в речи имен прилагательных
5.Роль морфологических норм в деловом общении

Файлы: 1 файл

морфологические нормы.docx

— 53.81 Кб (Скачать файл)
    • названия лица по профессии, деятельности: менеджер по продажам, мастер по резьбе, специалист по радиотехнике;
    • названия разного рода бумаг, документов, учреждений, предприятий: комиссия по ликвидации последствий землетрясения, агентство по продаже недвижимости, решение по перестройке работы, пункты по выдаче приватизационных чеков, группы по сбору подписей, комитет по правам и обращениям граждан, расходы по транспортировке товара, план по реорганизации предприятия;
    • названия какого-либо вида деятельности: действия по недопущению срыва графика работ; работа по укреплению производственной дисциплины.

Грамматические  особенности устной деловой речи.

 Наиболее типичные  грубые нарушения речевых норм  могут проявляться в деловой  диалогической речи. Таковы ошибочные  грамматические формы мн. ч., Р.  п. делов, местов вместо дел, мест. В деловой речи специфическое использование этой падежной формы закреплено за словосочетаниями: дело о поджоге, справка о доходах, отчет о командировке, сведения о регистрации. В остальных случаях несогласованные определения чаще всего имеют форму родительного падежа (без предлога): программа погашения кредита, реклама стройматериалов, факт дачи взятки.  

Нередко причиной неоправданного употребления предлога о является речевая неполнота - пропуск дополнения, например: изложил о фактах, вместо изложил мнение о фактах, незнание о налогах, вместо незнание сведений о налогах. Указательное местоимение о том + союз что часто неоправданно используются в сложноподчиненных конструкциях, без учета нормативного управления глагола, что расшатывает синтаксическую норму.  

Другим распространившимся ненормативным явлением стала замена творительного падежа существительного сочетанием сравнительного союза как + И. п. существительного: Они выставляли себя как американская фирма, вместо Они выставляли себя американской фирмой; Это помещение числится у нас как жилое, вместо Это помещение числится у нас жилым. Иногда как неоправданно вставляется в конструкции с творительным падежом: Нас признали как полноправными членами организации (как - здесь лишнее слово).

Нередки ошибки в употреблении форм сравнительной степени прилагательных: Эти факты выглядят более убедительнее; хотелось бы более нагляднее. Более не сочетается с формами сравнительной степени.  

Следствием недостаточной  подготовленности является обилие незнаменательной лексики, которая "захламляет" устную спонтанную речь, как монологическую, так и диалогическую. "Эканье", "мэканье", злоупотребления вводными словами и частицами, превращающимися в слова-паразиты, засоряют устную речь: как бы, вот не уместны:

А. - Значит/по этим договорам /работам /значит / набор на компьютере / значит / пишите // Набор / гм / что / вот / здесь означает четырнадцать миллионов ? // Единственно / я могу взять работу / вот /набрать на компьютере и сверстать.

Б. - Ну / вы хотите что ... / ну / вы возьмите наш лист / прейскурант / пожалуйста / и изучайте...

Не всегда адекватно в  устной диалогической речи используются контактоустанавливающие средства, представляющие собой глагольные лексемы, употребление которых является следcтвием прямой диалогичности: видите, понимаете, знаете, смотрите. Частое и немотивированное использование превращает их также в сорные слова. То же касается и этикетных глагольных лексем простите, извините: Мы / извините / здесь берем / видите / даже больше берем / так сказать / из того / что нужно / восемь тонн // Но как это реально будет / извините / я не знаю... Неподготовленность к деловым переговорам, слабое знание фактического материала обнаруживает себя в использовании целых десемантизированных высказываний, предикативных единиц, не несущих никакой информативной нагрузки.

 

Заключение

 

Итак, опираясь на изученную  литературу, в данной работе проделан анализ

проблемы, заключающейся  в использовании морфологических  норм и случаев их

нарушения, связанных с  употреблением в речи местоимений, имен существительных и имен прилагательных, а также была рассмотрена роль морфологических норм в деловой устной ,так и в письменной речи.

     Опираясь на изложенный выше материал, приходим к выводу, что требование точности и ясности изложения, предъявляемое к тексту любого стиля речи возможно лишь при соблюдении определенных норм словоупотребления и правил грамматики. Морфологические нормы употребления в речи местоимений ,существительных, прилагательных и их соблюдение позволяют избегать двусмысленностей, нелепостей и других речевых ошибок, дают возможность нам изъясняться точно, ясно выражать свои мысли. А умение говорить по-русски правильно необходимо всем, и особенно нам – будущим деловым людям, специалистам в области экономики.

  Литература:

1)  Введенская Л.А., Павлова  Л.Г., Кашаева  Е.Ю.:Русский язык  и культура речи,

Ростов-на-Дону,  2005 год;

2) Зарецкая Е.Н.: Риторика: Теория и практика речевой коммуникаци,Москва,2001 год;

3) Ковтунова И.И.: Современный русский язык, Москва.1976 год; (ссылка:

www.libex.ru/detail/book347734.html)

4) Панфилов А.К.: Стилистика  русского языка, Москва,1986 год; (ссылка:

www.library.ru/help/guest.php?RubricID=27&PageNum...6...)


Информация о работе Морфологические нормы в деловом общении