Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Июня 2013 в 22:01, доклад
Специфика современной эпохи - свобода от ограничений разного рода, разрушение старых стереотипов мышления, - не могла не отразиться в языке. Главное, что характеризует современный русский язык - это раскованность, пришедшая на смену безликости и стандарту. В то же время многие лингвисты высказывают мнение о «порче» языка, которая проявляется в расширении немотивированных заимствований, грубости и стилистической сниженности слов, употребляющихся не только в повседневном общении, но и встречающихся на страницах периодической печати, в художественных текстах, телевизионных передачах.
Речевая культура в молодежной среде
Специфика современной эпохи - свобода от ограничений разного рода, разрушение старых стереотипов мышления, - не могла не отразиться в языке. Главное, что характеризует современный русский язык - это раскованность, пришедшая на смену безликости и стандарту. В то же время многие лингвисты высказывают мнение о «порче» языка, которая проявляется в расширении немотивированных заимствований, грубости и стилистической сниженности слов, употребляющихся не только в повседневном общении, но и встречающихся на страницах периодической печати, в художественных текстах, телевизионных передачах.
Речевая культура современной
молодежи является пластичной речевой
средой, которая быстро реагирует
на появление нового в обществе,
и эти изменения находят свое
выражение в структуре общения.
Произошедшие кардинальные изменения
нравственных ценностей в современном
российском обществе, развитие рыночных
отношений, влияние и распространение
в повседневной жизни профессиональной
речевой коммуникации, лексики криминальных
и молодежных субкультур, заимствование
иностранных слов – все это
обусловило состав русской речевой
культуры современной молодежи.
В настоящее время, под влиянием «вульгаризации»
общественной жизни, пропасть между «классической»
речью и сленгом с каждым днем расширяется.
Жаргон теснит респектабельную речь и,
благодаря массовой культуре, накладывает
свой отпечаток на язык всей нации. С ускорением
темпа жизни и ее изменением растет словарный
запас и соответственно расширяется словарь
сленга. В связи с бурным ростом массовых
коммуникаций в лексикон были добавлены
тысячи новых слов, отразивших политические
и социальные перемены. Они отражаются
в средствах массовой информации и, естественно,
находят свое выражение и в жаргоне, который
являет собой вызов «культурной» жизни.
Итак, что же такое молодежный жаргон?
Молодежный жаргон – это особая форма
языка. С определенного возраста многие
из нас окунаются в его стихию, но со временем
как бы «выныривают» на поверхность литературного
разговорного языка. Молодежный жаргон
основан на игре со словом, на особом отношении
к жизни, отвергающим все, что правильно,
стабильно, скучно, рутинно. Нередко и
люди старших поколений сохраняют пристрастие
к жаргону.
В лексике молодежного
жаргона соседствуют две
В последнее десятилетие молодежный жаргон активно пополняет компьютерная лексика: метафористически переосмысленные русские слова (чайник, зависать, взломать) и многочисленные англоязычные заимствования (юзер, хакер, винт, винды, мыло, емеля). Другая черта молодежного жаргона – ограниченность тематики. Выделяется около десятка семантических классов наименований, внутри которых много синонимов. Это – названия частей тела (фонари, рубильник, клешни), одежды и обуви (шузы, свингера, прикид), денег (баксы, бабки, кусок, лимон), некоторых действий и состояний (вырубиться, тащиться, приколоться) и другие. Но для многих людей жаргон становится любимой игрой, и та же многогранность позволяет создавать сложные взаимодействия смыслов.
Емкие, звучные, красивые слова родного языка заменяются словесной «шелухой», за которой нет содержания. Например, целый синонимический ряд слов: прекрасно, восхитительно, великолепно, замечательно, чудесно, изумительно, очаровательно – заменяется ничего не значащими клево или классно! Этот жаргон внедряется не только в речь молодежи, но и продолжает жить в речи взрослых, становится привычным.
Сегодня русский язык переживает колоссальные перемены. Одна из основных проблем – проблема заимствования иностранных слов и речевых оборотов, которые мы все более «вживляем» в нашу речь: менталитет вместо характера, презент – вместо подарка, и такие примеры можно приводить еще очень долго. Некоторые заимствованные слова изменили свое значение вследствие влияния социально-политических причин, например, слово спекулянт первоначально употреблялось в значении мелкого предпринимателя.
Особенно интересен анализ речевых новаций молодежи. Вместо хакеры говорят яблоко, но это означает вовсе не фрукт, а фирму «Apple» или компьютер этой фирмы. Ламер – человек, не умеющий обращаться с компьютером или не знающий правил поведения в сети. Крыса – пират (хакер, профессионально занимающийся снятием программ с закрытых серверов и проникновением в закрытые компьютерные сети с помощью шпионажа, блокирования сети или нанесения участникам материального ущерба). Все это создает проблемы согласования языков, поэтому, возможно, уже в скором будущем придется создавать специальные словари фидодиалектов, чтобы хоть как-то понимать языки различных субкультур.
Невнимательное, небрежное отношение к нормам произношения, ударения, употребления слов, использование в речи жаргонизмов, вульгаризмов, неоправданных заимствований загрязняют речь, разрушают литературный язык, а это ведет в конечном итоге, как утверждают лингвисты, к гибели нации.