Словари и технический перевод

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2012 в 07:11, курсовая работа

Описание работы

цель проведенного в данной работе исследования, которая заключается в изучении особенностей перевода научно–технических текстов. В соответствии с целью работы были сформулированы следующие задачи, решение которых направленно на всестороннее раскрытие темы и достижение поставленной цели:
1. проанализировать стилистические особенности научно–технических текстов;
2. рассмотреть лексические особенности научно–технических текстов;
3. определить основные трудности при переводе научно–технических текстов;
4. изучить требования необходимые для достижения адекватности перевода научно–технических текстов. Объектом исследования данной работы являются научно–технические тексты. Предметом данного исследования является перевод технических текстов.

Содержание работы

Введение
1. Теоретические предпосылки исследования и определение исходных понятий
1.1 Стилистические особенности научно–технических текстов
1.2 Лексико-грамматические особенности перевода научно–технических текстов
Заключение
Список использованных источников