Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Мая 2015 в 00:04, доклад
В этимологических словарях русского языка происхождение слова «поп», известное многим славянским языкам, объясняется двояко. Согласно первой версии, оно получило распространение благодаря западно-славянским языкам, заимствовавшим слово pfaffo (в значении "поп, священник") из древневерхненемецкого языка. Вторая точка зрения основана на предположении о том, что это слово восходит к греческому papas («священник»).
Значение слова поп в православии:
В этимологических словарях русского языка происхождение слова «поп», известное многим славянским языкам, объясняется двояко. Согласно первой версии, оно получило распространение благодаря западно-славянским языкам, заимствовавшим слово pfaffo (в значении "поп, священник") из древневерхненемецкого языка. Вторая точка зрения основана на предположении о том, что это слово восходит к греческому papas («священник»). В русском языке «поп» употребляли как синоним к словам «иерей», «священник», без какого-либо уничижительного или презрительного оттенка значения, свойственного современной речи.
Папу
римского называют по латински "pope"
Слово ПОП - сокращение
трёх слов:
Пастырь
Овец
Православных
Т.е. этим словом
называли духовных пастырей - священников.
После революции
1917 года, когда начались гонения на Церковь,
слово ПОП стало оскорбительным. Также,
к примеру, в дореволюционной России словами
"архиерейская сволочь" назывались
архиерейские прислужники. Теперь же назвать
человека "сволочь" оскорбительно.
Т.к. в сознании
людей, живших в Советском Союзе, слово
ПОП ассоциируется, скорее, как оскорбительно-
В современном
русском языке слово "поп" оценивается
как просторечное, более того, вы можете
серьезно обидеть им священника, если
он услышит, как вы называете его "попом".
Теперь о том,
насколько связаны - и связаны ли вообще
- слова "поп" и "папа". Всё, что
нам нужно сделать, это заглянуть в этимологические
словари. Увы, мнения расходятся. Кто-то
возводит слово "поп" к позднегреческому
"папас" (что значит "священник"),
а в новогреческом "паппас" - это "папа
римский"...
По этой версии,
"поп" и "папа" - от одного предка.
Но другие языковеды предлагают вести
происхождение "попа" от древневерхненемецкого
pfaffo (это тоже "священник"). Почти
так же выглядит это слово в современном
немецком: рfaffe. Предполагают, что в романо-германские
языки это слово пришло из латыни: papas -
"наставник". Позже в католической
церкви и вообще на Западе это слово получило
значение "папа римский".
И все-таки Историко-этимологический
словарь Черных настаивает на греческом
происхождении "попа" - об этом говорит,
в частности, тот факт, что слово "попадья"
пришло в славянские языки из позднегреческого.
Но если обратиться к древнерусскому языку, то мы найдем перевод слова поп, дословно, как ПРАХ ОТЦОВ ПРЕДАВШИЙ.
Так кто же такой поп: священник или предатель?..