Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Октября 2014 в 12:17, курсовая работа
В последние годы в нашей стране возникают возможности реального использования иностранного языка как средства взаимодействия разных национальных культур. Показ по телевидению передач зарубежных телекомпаний, наполнение отечественного рынка товарами иностранных фирм, расширяющиеся партнерские связи - все это представляет реальную возможность вступать в контакт с носителями иностранного языка и пользоваться средствами информации о стране изучаемого языка. Указанные факторы ведут к необходимости приобщать ученика к иностранному языку как средству общения и средству познания иной национальной культуры
1. Введение. Актуальность темы обучения диалогической речи……………2
2. Психолингвистические характеристики диалогической речи……………4
3. «Коммуникативно-ориентированный подход при обучении
диалоговой речи на начальном этапе». Разновидности и ха-
рактеристики диалогической речи…………………………………………8
4. Цели и содержание обучения диалогической речи……...……………………………………………………………………10
5. Технологии обучения иноязычной диалогической речи и полилогу……...11
6. Система упражнений для обучения диалогической речи. Проблема
учебно – речевой ситуации………………………………………………….15
Ученики:
1. Знакомятся:
2.Опорами для составления
сами тексты диалогов-моделей;
содержание речевой установки учителя на составление видоизмененных диалогов;
описание ролей, получаемых отдельно каждым из участников диалога;
картинки или видеосюжет, проигрываемый без звука.
Обучение диалогу путем «снизу вверх» предполагает, что у учащихся нет исходного диалога-образца, потому что:
1. учащиеся не умеют читать и не могут воспользоваться образцом;
2. уровень речевого развития достаточно высок, поэтому единый образец уже не нужен;
3. предполагаемый диалог
В данном случае речь идет не просто об использовании диалога, а об обучении диалогической форме общения, следовательно, у учащихся необходимо совершенствовать следующие диалогические навыки и умения:
умение задавать вопросы разных типов;
логично, последовательно и понятно отвечать на поставленные вопросы;
использовать различные реплики реагирования в процессе общения, проявляя заинтересованность, внимание и активное участие в разговоре;
употреблять различные вводные структуры и клишированные выражения;
пользоваться различными способами реализации речевых функций, таких, как выражение согласия или несогласия, сомнения, удовлетворения, просьбы и т.д.
Оценка при контроле навыков устной речи выставляется:
В порядке исключения оценка может быть выставлена и за одну-две реплики, если они действительно ценны в речевом отношении и являются ярким примером владения учащимся дискурсивными умениями. Итоговый контроль подразумевает контроль как монологических, так и диалогических умений. Поэтому, как правило, у стола экзаменаторов одновременно находятся двое экзаменуемых, которые по очереди выполняют задания монологического характера, а затем вместе решают одну из поставленных речевых задач, взаимодействуя на иностранном языке.
Обучение говорению должно строиться с учетом требований итогового контроля, а тренировочные упражнения и задания должны моделировать аналогичные задания итогового контроля.
Система по обучению диалогической речи и полилога включает в себя:
При оценке успешности обучения говорению в диалогической форме и в форме полилога могут быть использованы качественные и количественные ее характеристики, отраженные в Программе для каждого этапа обучения. К первым относятся адекватность реплик ситуации общения, смысловая и функциональная завершенность диалога и полилога. А также учет социального ранга, экспрессивность речи, темп, грамматическая, фонетическая чистота речи, структурное разнообразие реплик. К количественным параметрам относят объем высказывания, т.е. количество реплик, отсутствие пауз.
Контроль и оценка умений говорения
Правильно организованный контроль речевых умений (в том числе и в области говорения) дает учителю возможность рационально распределить учебное время, проверить эффективность упражнений, внести коррективы в тематический план, увидеть практические достижения отдельных учащихся и класса/группы в целом. Результаты контроля являются, кроме того, определенным стимулом для совершенствования приемов обучения языку.
Анализ методической литературы свидетельствует о том, что приемы и формы контроля должны отвечать следующим требованиям:
Диалогическая речь
VI. Система упражнений для обучения диалогической речи.
Проблема учебно-речевой ситуации.
ДР представляет собой сложную речевую деятельность, в которой речь одного из участников зависит от речевого поведения другого.
При обучении ДР нужно развить следующие умения:
1.Запросить информацию, уметь задать вопрос.
2.Ответить на вопрос собеседника.
3.Понять на основании догадки незнакомый элемент в реплике собеседника (или общий смысл реплики).
4.Употреблять необходимые
5.Выразить суждение по поводу реплики собеседника, согласие, несогласие, благодарность, приветствие и т. д.
Трудности выполнения упражнений в диалогической речи:
1.необходимость распределения
внимания между слушанием
2.ограниченность времени (при долгом обдумывании ответа диалог нарушается);
3.преодоление языковых
4.необходимость догадываться
5.упреждение собственной
Опыт школы показывает, что только путем заучивания речевых образцов и готовых диалогов нельзя овладеть диалогической речью именно потому, что она ситуативна. Поэтому необходимо учить учащихся переносу усвоенного материала и его употреблению в другой ситуации. Это можно сделать при помощи речевых упражнений, которые должны быть мотивированны и основаны не только на тематике программы, но и на отдельных ситуациях, на которые может быть разложена тема.
Ситуация, с одной стороны, является условием мотивации высказывания, т. е. создает потребность, которую можно удовлетворить, ответив на вопрос, или высказав свое мнение, или обратившись с просьбой к собеседнику. С другой стороны, ситуации, вернее, ряд разнообразных ситуаций, связанных одной темой, создают условия для развития речевых навыков высшего порядка, т. е. навыков, которые могут быть перенесены на аналогичные ситуации. Для развития умений ДР большое значение имеют условно-речевые упражнения с разными опорами. Основная цель условно-речевых упражнений применительно к обучению диалогу – овладение структурами вопроса, ответа, необходимых клише и умением переносить их в другие ситуации.
I.Упражнения с подсказкой учителя:
1.Расширение и сужение
2.Комбинирование двух речевых
образцов. Цель упражнения — овладевать
умениями комбинирования
3.Формулировка вопроса при
II.Упражнения с опорой на образец:
А).Микробеседа. Это упражнение создает ситуацию естественного общения и, приближаясь к «скрытым» приемам, дает возможность запомнить аутентичную речь, а также помогает автоматизировать навыки грамматически правильной речи, например: Quel est le livre que tu préfères? Celui-là. Pourquoi celui-là? C'est le livre que j'aime le plus.
Б).Упражнения с эквивалентными заменами. Наша мысль может выражаться различными средствами языка. Умение выражать по-разному одну и ту же мысль очень важно при овладении речевой деятельностью на иностранном языке, но особое значение оно приобретает при изучении французского языка, т.к. этот язык избегает повторения: - Се livre vous plaît? — Oui, j'aime се livre. Упражнения с эквивалентными заменами выполняются также по образцу.
В).Упражнения с опорой на наглядность:
1.Ответы на вопросы по
2.Составление диалога, пользуясь картинкой или серией картин.
Г). Упражнения с опорой на ситуацию:
1.С ограниченным языковым материалом, например: Maman dit a Paul de mettre sa veste d'hiver et ses gants car il fait froid. Paul met la veste, mais il ne veut pas mettre les gants. Parlez pour maman et pour Paul.
2.Без ограничения материала
3.Созданную при помощи изображения на фланелеграфе (или рисунка, эпифильма, диафильма).
Хорошим переходом к подлинно речевым упражнениям будет управляемый учителем диалог. Подлинно речевые упражнения сводятся в основном к следующему:
1.диалог в парах, подготовленный в классе по ситуации, по плану;
2.драматизация прослушанного
3.выполнение роли персонажа фильма при: выключенном звуке;
4.беседа по обсуждению
Все эти упражнения имеют целью развитие умения переносить в новую ситуацию выученные слова и речевые образцы, что связано с осознанным конструированием, но не лишает речевое общение его коммуникативного характера, так как осознанные действия протекают в свернутом виде. Следует широко использовать естественные ситуации общения, связанные с жизнью и интересами учащихся и не выходящие за рамки тематики учебников.
Литература для учителей:
1.Стандарты второго поколения. Рабочие программы по французскому языку. 2-11 класс. Т.В. Горшкова. Москва, Просвещение, 2010 г.
2.Миролюбов А.А. "О преподавании
иностранного языка на
3.Никишова А.В. "Активные формы работы в старших классах", ИЯШ№ 1/1995 г.
4.Опилкин В.Л., Яковенко О.И. "Обучение
старшеклассников ведению
5.Елухина Н.В. "Устное общение на уроке, средства и приемы его организации", ИЯШ № 2/1995 г.
6.Хлыбова Г.Б. "Принципы активности в обучении иностранным языкам", ИЯШ № 5/1994 г.
7.Степанян А.Х. "Французский язык", М., 1991 г.
8.Гаршина Е. "Франция. Первое знакомство", М,, "Просвещение", 1991 г.
"Музыка, вперед!" (французская методика для иностранцев), издательство "Дидие", 1993 г.
ГБОУ СОШ «Школа здоровья» №794 г. Москвы
«Обучение диалогической речи на уроках французского языка»
Выполнил:
учитель французского языка
ГБОУ СОШ «Школа здоровья» №794
г. Москвы
Одинцова Наталья Борисовна
Москва 2014 г.