Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Июня 2013 в 15:34, доклад
В более поздний период жизни Сепир изменил свой подход к языку и в еще большей степени — к культуре, выдвинув на первое место понятие символизма. Его взгляды этого периода отразились в ставшем классическим небольшом докладе “Статус лингвистики как науки”, где Сепир четко формулирует свой тезис о языке как путеводителе по социальной действительности. “Язык, — пишет он, — приобретает все большую значимость в качестве руководящего начала в научном изучении культуры. В нек-ром смысле система культурных стереотипов всякой цивилизации упорядочивается с помощью языка, выражающего данную цивилизацию. Наивно думать, что можно понять осн. принципы нек-рой культуры на основе чистого наблюдения, без того ориентира, каковым является языковой символизм, только и делающий эти принципы значимыми для об-ва и понятными ему.
Во многом влиянием взглядов Толстого был определен облик и польской Э., среди наиболее выдающихся представителей к-рой следует назвать Бартминского, разработавшего теорию т.н. языковых стереотипов. Впрочем, среди источников его подхода также работы по теории стереотипа амер. философа языка X. Патнэма, амер. когнитивная лингвистика, этнолингв. семантика А. Вежбицкой, а также труды Ю.Д. Апресяна, И.А. Мельчука, А.К. Жолтовского и др. Бартминским выработан особый вид словарной дефиниции — т.н. когнитивная дефиниция. Это дефиниция некоего явления с т.зр. рядового, простого носителя языка, моделирующая устойчивый смысл, ассоциирующийся с данным явлением в низших культурных сферах, массовом народном сознании и закрепленный в т.н. языковом стереотипе этого явления. Такая дефиниция предполагает по возможности полное описание не только денотативного компонента значения, но и его дополнительного компонента (коннотации), обусловленного зачастую экстралингв., культурными факторами. Она была успешно применена в работе над “Словарем стереотипов и символов народной культуры” (1996), создаваемым на материале текстов польского фольклора. Ведется также работа над “Польским аксиологич. словарем” на материале письменных текстов элитарной культуры. Работы по славянской, прежде всего польской Э. публикуются в выходящем в Люблине под ред. Бартминского ежегоднике “Etnolingwistyka”.
Гипотеза
Сепира — Уорфа (англ. Sapir-Whorf hypothesis), гипотеза лингвистической
относительности — концепция, разработанная
в 30-х
годах XX века, согласно которой структура языка определяет мыш
Предполагается,
что люди, говорящие на разных языках,
по-разному воспринимают мир и
по-разному мыслят. В частности, отношение
к таким фундаментальным
В своей наиболее
радикальной формулировке гипотеза
Сепира — Уорфа в настоящее время не имеет
сторонников среди серьёзных профессиональных
лингвистов. Данные языка хопи, на которые опирались многие
выводы Уорфа, как указывали специалисты
по языкам североамериканских индейцев,
могут интерпретироваться по-разному.
Сама возможность влияния языковых категорий
на восприятие мира является предметом
активной дискуссии в этнолингвистике, психолингви
В последнее время в джунглях Амазонки были найдены племена незнакомые с цивилизацией, в которых отсутствует понятие времени и прошлого и ряд других понятий. У племени амондава отсутствует понятие времени (но не последовательности событий) во всех его аспектах[1], а у племени пираха отсутствуют понятие прошлого и будущего, разделение на множественное и единственное число, понятие собственности[2]. Все это накладывает особый отпечаток на поведение этих людей, их восприятие жизни, планирования их жизни. Однако, при контакте с представителями цивилизации они могут освоить новые для них понятия.
Одним из стимулов создания в 1950-х годах искусственного языка логлан была попытка проверить данную гипотезу на практике. В сообществе наиболее динамично развивающегося идиома этого языка — ложбана — идея его использования для проверки этой гипотезы регулярно обсуждается.
Этнопсихолингвистика
Этнопсихолингвистика – это наука, изучающая психологические типы представителей разных этносов.
Данная наука сложилась на стыке психологии, лингвистики, социологии и культурологии и имеет интегративный характер.
Цель этнопсихолингвистики – исследование языкового сознания носителей различных культур, а ее объект – межкультурное общение.
Каждая нация обладает определенным набором психологических и поведенческих стереотипов, в той или иной мере присущих всем членам данного исторически сложившегося социума. Это позволяет выделить прототипические (исходные, исконные) категории, характерные для конкретного национально-культурного сообщества. Результаты сравнительного анализа русского и французского культурных стереотипов можно схематично выразить следующим образом:
категория русский язык французский язык
фрукт яблоко виноград
овощ картофель шпинат
алкогольный напиток водка вино
цветок ромашка фиалка
дерево береза каштан
горячий напиток чай кофе
Этнопсихолингвистические исследования показывают, что нормы и особенности речевого поведения обладают национально- культурной спецификой. Они исторически сложились в той или иной культуре и отражают ее систему ценностей.
Среди характерных особенностей речевого поведения носителей русского языка выделяются: общительность; коллективизм; легкость в выражении чувств; эмоциональная живость; склонность к конфликтам;