Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Июня 2013 в 15:22, контрольная работа
Острая критика стратегической терапии Эриксона вызвана тем, что его переоценивают те, кто полагает, что умная тактика может заменить дисциплинированное обучение. Технические режимы — лишь фрагмент гештальт-терапевтической программы. Как бы то ни было, нам следует знать, как обращаться с множеством параметров, связанных с системами защиты пациентов, их системами ценностей и характерологическими особенностями, которые могут отвергнуть или свести на нет эффект всех наших стратегических воздействий.
Введение……………………………………………………………………………………2
1. Наблюдение и базовый подход Эриксона……………………………………………...4
2. Сознательное и бессознательное в клиническом гипнозе……………………………4
3.Утилизационная теория гипнотического внушения…………………………………..5
4.Трюизмы, использующие психические механизмы…………………………………...7
4.1 Трюизмы, использующие время………………………………………………………8
5. Косвенное наведение рекапитуляцией…………………………………………….....10
6.Психологическая импликация………………………………………………………....11.
7.Терапевтические связки и двойные связки…………………………………………….12
7.1 Связки и двойные связки в форме вопроса……………………………………….....14
8. Бессознательное и метакоммуникация………………………………………………...15
9. Открытые внушения…………………………………………………………………….15
10.Идеомоторный сигналинг………………………………………………………….......16
11.Многосоставные задания и серийные внушения…………………………………......18
12. Взаимное наведение транса………………………………………………………..…...19
13.Терапевтический транс как состояние активного бессознательного обучения…......20
Заключение………………………………………………………………………………......21
Список использованной литературы……………………………………………………….23
Эриксон часто вводит головоломки
и запутывающие задания, чтобы доказать,
как забавно может быть, когда
не знаешь. Он спрашивает, знает ли человек,
какой большой палец у него
доминирует, правша он в этом или
левша. Очень немногие знают. Затем
он просит людей заложить руки за голову
и сплести пальцы. Затем субъекты
кладут руки на колени, чтобы узнать,
правый или левый большой палец
у них сверху; это и есть доминирующий
большой палец. Эриксон затем
подчеркивает, как бессознательное
пациентов, их тело знало это всю
жизнь, хотя их сознательный разум этого
не знал. При помощи множества анекдотов,
рассказов и интересных форм поведения
он тщательно закладывает основы,
чтобы помочь пациентам понять и
оценить тот факт, что бессознательное
знает больше и что сознание может
лучше помочь, просто полагаясь на
то, что бессознательное все
Косвенный подход — это основа работы Эриксона и его оригинальности. В этом сеансе он подробно излагает свои представления о том, как пациент учится испытывать транс, показывая на примерах свои многочисленные методы косвенного подхода к внушению. Терапевт помогает пациенту научиться испытывать транс, депотенциализируя сознательные установки и устанавливая определенную демаркационную линию или создавая диссоциацию между состоянием транса и обычным состоянием бодрствования. Одним из главных предметов дискуссии последних десятилетий в области исследований гипноза является противоречие между традиционной клинической точкой зрения на транс как измененное состояние сознания, которое отлично и отдельно от бодрствования, и теорией транса как особой формы ролевой игры (Sarbin and Coe, 1972), направленного воображения (Barber, 1972) или коммуникации (Haley, 1963). Нет сомнения в том, что Эриксон поддерживает традиционную точку зрения на транс как особое состояние (Erickson and Rossi, 1974), но именно в своих косвенных подходах к внушению он является наибольшим новатором и антитрадиционалистом.
В этом сеансе Эриксон с
простотой и кажущейся
Эриксон начинает сеанс косвенным
наведением рекапитуляцией. Он отказывается
от прямой просьбы к субъекту вспомнить
и повторить переживания
открытыми”. Я заметил, что
вы здесь используете слово “
Э: Всегда как можно больше используйте слова и переживания пациента для наведения транса и для внушения.
6. Психологическая импликация
Представление о том, как Эриксон использует импликацию, даст нам самую четкую модель его косвенного подхода к гипнотическому внушению. Поскольку “импликация” в его понимании может предполагать нечто большее, чем обычное определение этого термина в словаре, мы будем предполагать, что он, возможно, развивает в своей работе особую форму “психологической импликации”. Для Эриксона психологическая импликация — это ключ, который автоматически устанавливает переключатели ассоциативных процессов пациента в предсказуемые паттерны без осознания того, как это происходит. Имплицированная мысль или реакция, по-видимому, всплывает автономно внутри пациента, как если бы это была его собственная внутренняя реакция, а вовсе не внушение, предложенное терапевтом. Психологическая импликация, таким образом, есть способ структурирования и управления ассоциативными процессами пациентов, когда они не могут сделать этого сами для себя. Терапевтическая польза этого подхода очевидна. Если проблемы пациентов связаны с ограничениями их способности использовать собственные ресурсы, тогда импликации — это способ обойти такие ограничения.
Если вы сядете, то можете затем войти в транс.
Любая импликация, предложенная
в логической форме “если ... то”
может быть полезным способом структурирования
внушения. Вводная фраза, начинающаяся
с “если”, утверждает состояние, приемлемое
или легко достижимое пациентом,
так что создается “
Вы явно не входите в транс сейчас!
“Сейчас” длится очень недолго; импликация здесь заключается в том, что вы войдете в транс, как только кончится “сейчас”.
Разумеется, ваша рука не онемеет, пока я не сосчитаю до пяти.
Предполагается, что она онемеет после счета “пять”. В каждой психологической импликации присутствуют указание, изначально структурированное терапевтом, и реакция, порожденная пациентом. Выше мы изначально структурируем импликации, которые направят ассоциации и поведение пациента в предсказуемое русло. Однако, когда именно пациент войдет в транс или как именно будет создано онемение, — это реакции, управляемые пациентом на уровне бессознательного. Сравните следующие примеры:
Прежде чем вы войдете в транс, вам должно быть удобно. Самая очевидная импликация заключается в том, что человек войдет в транс после того, как ему станет удобно. Сам процесс, когда он устраивается поудобнее, однако, также вызывает бессознательное расслабление и неделание, которые также важны для того, чтобы начать переживание транса.
Такая сложность психического функционирования...
Трюизм.
Вы входите в транс, чтобы обнаружить,
Фраза, которая предполагает,
что пациент действительно
как много всего вы способны делать.
Здесь содержится скрытая мысль, что важно не то, что может сделать терапевт, но то, что может сделать пациент.
Это намного больше, чем вы могли вообразить. (Пауза)
Пауза предполагает, что бессознательное пациента может осуществить поиск, чтобы найти некоторые из этих индивидуальных возможностей, о которых оно прежде не подозревало.
При формулировании психологических импликаций важно осознавать, что терапевт только дает стимул; гипнотический аспект психологических импликаций создается на бессознательном уровне слушателем. Самый эффективный аспект любого внушения — тот, который побуждает собственные ассоциации и психические процессы слушателя к автоматическому действию. Именно эта автономная деятельность собственных ассоциаций и психических процессов слушателя создает гипнотическое переживание.
Разумеется, существуют грубые и в основном неэффективные способы использования импликаций в повседневной жизни, когда говорящий весьма очевидным образом пытается предлагать негативные импликации или намеки слушателю. При таком грубом использовании импликация создается исключительно говорящим. Однако мы при использовании психологической импликации имеем в виду нечто совершенно иное. В атмосфере терапевтической встречи все сфокусировано на пациенте, и каждая психологическая истина сознательно или бессознательно принимается им с точки зрения ее возможного применения к себе. Психологическая импликация, таким образом, становится ценным косвенным подходом для вызывания и использования собственных ассоциаций пациента, чтобы справиться с его собственной проблемой. Прекрасной иллюстрацией этого является случай, когда коллега прислал к Эриксону бунтующего подростка. Тот спокойно выслушал историю парня и затем произвел значимую терапевтическую интервенцию одним простым утверждением: “Я не знаю, каким образом изменится твое поведение”. Бунтующий подросток совершенно не собирался принимать советы от врача и, если честно, Эриксон и в самом деле не знал, каким образом его поведение изменится. Открыто признав, что он этого не знает, Эриксон разоружил сопротивление парня так, что тот на мгновение испытал установку приятия. И в этот момент Эриксон смог добавить одну импликацию: “Твое поведение изменится”. У мальчика осталась теперь мысль об изменении; его собственные ассоциации и жизненный опыт должны будут далее создать ту конкретную форму, в которой изменение произойдет.
Понятие двойной связки использовалось по-разному. Мы используем термины “связка” и “двойная связка” в очень специфическом и ограниченном значении, чтобы описать формы внушения, которые предлагают пациентам возможность строить свое поведение в терапевтичном направлении. Связка предлагает выбор из двух или более сравнимых альтернатив — то есть, какой бы выбор ни был сделан, это направит поведение в нужную сторону. Терапевтические связки — это тактичные представления возможных альтернативных форм конструктивного поведения, которые доступны пациенту в данной ситуации. Пациент получает возможность свободного выбора между ними; обычно он чувствует себя связанным необходимостью принять одну из альтернатив.
Двойные связки, наоборот, предлагают возможности поведения, которые находятся вне обычного для пациента спектра сознательного выбора и контроля. Со времени формулировки исходного определения двойной связки (Bateson, Jackson, Haley, and Weakland, 1956) в рамках гипотезы о природе коммуникации и этиологии коммуникации при шизофрении ряд авторов стремились использовать понятие двойной связки для лучшего понимания и проведения психотерапии и гипноза (Haley, 1963; Watzlawick et al., 1967, 1974; Erickson and Rossi, 1975). Поскольку мы используем термин в очень специфическом и ограниченном значении, необходимо уточнить, что мы понимаем под двойной связкой для объяснения терапевтического транса и гипнотического внушения.
Двойная связка возникает
при возможности коммуникации более
чем на одном уровне. Мы можем (1) сказать
что-то и (2) одновременно комментировать
то, что мы говорим. Мы можем описать
наше первичное послание (1) как находящееся
на объектном уровне коммуникаций,
в то время как комментарий (2)
находится на более высоком уровне
абстракций, который обычно называется
вторичным, или метауровнем коммуникаций
(метакоммуникации). Особая ситуация возникает,
когда то, что утверждается в первичной
коммуникации, перестраивается или
ставится в другие референтные рамки
в метакоммуникации. Требуя идеомоторной
реакции, такой как левитация
руки, например, мы (1) просим пациента позволить
своей руке подняться, но (2) испытать
это как то, что рука сама поднимается
непроизвольным образом. Требуя идеосенсорной
реакции, мы можем (1) попросить пациента
испытать галлюцинаторное ощущение
тепла, но (2) обычно при этом подразумевается,
что данный опыт находится вне
обычного самоконтроля пациента. Поэтому
пациенты должны позволить теплу
развиваться на другом, более непроизвольном
уровне. У нас есть много способов
сказать или имплицировать
В реальности метакоммуникации,
которые комментируют первичное
послание, могут происходить без
слов: можно дать комментарий сомневающимся
тоном голоса, жестом или движением
тела, тонкими социальными знаками
и контекстами. Скрытые импликации
или бессознательные
В идеале, наши терапевтические двойные связки — это легкие затруднения, которые дают пациенту возможность роста. Эти затруднения являются косвенными гипнотическими формами в той мере, в какой они блокируют или расстраивают обычные установки и системы отсчета пациента так, что выбор на сознательном, произвольном уровне сделать нелегко. В этом смысле двойная связка может действовать в том случае, когда обычные системы отсчета не помогают человеку справиться и он вынужден функционировать на другом уровне. Бейтсон (Bateson, 1975) указывал, что этот иной уровень может быть “более высоким уровнем абстракции, который может быть более мудрым, более психотическим, более юмористическим, более религиозным и т.д.”. Мы просто добавляем, что этот более высокий уровень может быть более автономным или непроизвольным в своем функционировании — то есть находиться вне обычного спектра самоуправления и контроля человека. Иными словами, мы находим, что терапевтическая двойная связка может заставить человека испытать те измененные состояния сознания, которые мы характеризуем как транс, таким образом, что прежде нереализованные возможности могут стать явными.
В реальной практике существует бесконечный спектр ситуаций, которые могут функционировать или не функционировать как связки или двойные связки. Что является или не является связкой или двойной связкой, будет зависеть в большой мере от того, как оно принимается слушателем. То, что для одного человека есть связка или двойная связка, для другого может ею не быть. В последующих разделах мы опишем ряд формулировок, которые могут привести или не привести к тому, чтобы конкретный пациент испытал эффект связки или двойной связки. Эти формулировки являются “подходами” к гипнотическому переживанию; они не могут рассматриваться как методы, которые неизбежно вызовут одну и ту же реакцию у каждого. Люди слишком сложны и их индивидуальные различия слишком велики, чтобы ожидать, что одни и те же слова и ситуации вызовут один и тот же эффект у каждого. Хорошо обученные гипнотерапевты имеют в запасе много подходов к гипнотическому переживанию. Они предлагают их пациенту один за другим и тщательно оценивают, какой конкретно привел к желанному результату. В клинической практике мы можем определить, что было, а что не было терапевтической связкой или двойной связкой, только ретроспективно, изучая реакцию пациента. Следующие формулировки, таким образом, предлагают только возможность терапевтических связок и двойных связок, которые могут структурировать желаемое поведение.