Проблема интерпретации - одна из важнейших в истории человеческой культуры и науки

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2014 в 13:30, реферат

Описание работы

Проблема интерпретации - одна из важнейших в истории человеческой культуры и науки. Возникнув первоначально в русле философской герменевтики, интерпретация "проникает" в логику, методологию науки, в литературоведение, искусство и многие другие области человеческого знания и культуры, приобретая каждый раз свое, новое, обусловленное спецификой предмета, звучание, свое понимание.

Файлы: 1 файл

деловые коммуникации.docx

— 20.99 Кб (Скачать файл)
 

Введение к работе

Проблема интерпретации - одна из важнейших в истории человеческой культуры и науки. Возникнув первоначально в русле философской герменевтики, интерпретация "проникает" в логику, методологию науки, в литературоведение, искусство и многие другие области человеческого знания и культуры, приобретая каждый раз свое, новое, обусловленное спецификой предмета, звучание, свое понимание. В социальной психологии проблема изучения интерпретации приобрела актуальность как одна из ключевых в связи с исследованиями в русле социальной перцепции, межличностного восприятия, познания одним человеком другого, поиском устойчивых взаимосвязей между внешними проявлениями и внутренними состояниями (Б.Г. Ананьев, 1980; Г.М. Андреева, 1988, 1997; А.А. Бодалев, 1982, 1995; В.А. Лабунская, 1986, 1990, 1999; В.Н. Панферов, 1974, 1975, 1983 и др.). Однако в большинстве социально-психологических исследований, так или иначе касающихся интерпретации, она не рассматривалась разносторонне: с точки зрения природы или источников формирования этого феномена, его структуры, видов/типов, функций, характеристик, динамики развития, связи понятия, его обозначающего, с другими категориями социальной психологии и т.п.

Несмотря на недостаточное теоретическое осмысление данного феномена, налицо факт введения самого понятия "интерпретация" и связанной с ним проблематики в русло психологического и социально-психологического знания (А.А. Бодалев, 1995; В.А. Лабунская, 1990, 1999; В.Н. Панферов, 1970, 1974, 1977; А.Н. Славская, 1993, 1994, 1998 и др.). При этом бросается в глаза разная степень обоснованности такого введения в круг уже устоявшихся понятий и проблем данных наук. "Наполнение" данного понятия выглядит противоречиво. Трактовка интерпретации у одних авторов привязана к философско-герменевтическим идеям (В.З. Демьянков, 1982, 1983), у других - к социально-перцептивному подходу (А.А. Бодалев, 1982, 1995; В.А. Лабунская, 1990, 1999; В.Н. Панферов, 1974, 1977), у третьих - к рассмотрению в рамках коммуникативных идей или идей трансформационной грамматики (Т.М. Дридзе, 1975; А.Р. Лурия, 1979; В.Ф. Петренко, Б.М. Мастеров 1981 и др.). В некоторых случаях понятия "интерпретация", "приписывание", "оценка" употребляются синонимично. В связи с этим возникают трудности определения того круга явлений, которые принято обозначать термином "интерпретация" в предметном поле социальной психологии.

Среди подходов, оказавших влияние на разработку и понимание феномена интерпретации, выделяются философская герменевтика, лингвистика, психоанализ и идеи психологии социального познания. В русле этих подходов интерпретация изучается достаточно глубоко, исследуются ее механизмы и характеристики, обращается внимание на взаимосвязь внешних характеристик объектов интерпретации с их внутренними, содержательными, сущностными характеристиками, скрытыми для непосредственного восприятия. Поскольку ряд выводов, полученных исследователями в иных подходах, важен для понимания феномена интерпретации в социальной психологии это обусловило необходимость выхода за ее предметное поле.

Как всякое социально-психологическое явление интерпретация может рассматриваться как процесс и как результат этого процесса. Поскольку представления о процессуальных аспектах интерпретации носят гипотетический характер (В.З. Демьянков, 1982, 1983), наиболее актуальным становится изучение структуры и содержания компонентов ее результативных аспектов (В.А. Лабунская, 1986, 1990, 1999; В.Н. Панферов, 1970, 1977), их обусловленности особенностями субъекта интерпретации. Однако связь особенностей структуры интерпретации и степени выраженности ее компонентов с социально-психологическими характеристиками личности субъекта интерпретации не изучалась. Не исследованным остался вопрос о месте и значении эмоционально-оценочного компонента в структуре интерпретации, а также о динамике структуры интерпретации в результате социально-психологического воздейст вия (тренинга) в связи с социально-психологическими характеристиками личности субъекта интерпретации и задачами межличностного и внутригруппово-го взаимодействия.

Традиционным объектом интерпретации в области лингвистики/психолингвистики выступают тексты (С.А. Васильев, 1982; Т.М. Рогожникова, 1990; В.Л. Роднянский 1986; Л.В. Сахарный, 1989; Ю.А. Сорокин, 1975; Е.Ф. Тарасов, 1987 и др.). В области социальной психологии таким специфическим полисемантическим "текстом" предстает невербальное поведение. Невербальное поведение выступает в качестве внешнего "Я" личности. С ним субъект постоянно сталкивается в повседневной жизни, на него ориентируется в межличностном взаимодействии. В силу природы самого невербального поведения -сочетания непроизвольности и конвенциальности, полисемантизма, неоднозначности "прочтения" при его восприятии - актуализируется механизм интерпретации (В.А. Лабунская, 1986, 1990, 1999).

Несмотря на то, что в истории изучения проблем социального познания накопилось огромное количество данных о роли различных личностных детерминант в восприятии, опознании, распознании экспрессии невербального поведения - эти переменные не рассматривались в связи с особенностями социально-психологической интерпретации.

Исходя из отличий интерпретации от других процессов социального познания, на первый план выдвигается задача изучения влияния социальных потребностей субъекта, его социальных способностей и качеств, задающих основные свойства, характеристики интерпретации: структуру, содержание, вид/тип, направленность и т.п.

Таким образом, актуальность данного исследования, обусловлена следующими обстоятельствами: во-первых, тем, что в отечественной социальной психологии еще недостаточно представлены работы, в которых интерпретацию попытались бы рассмотреть разносторонне, как явление социальной психологии, а различные ее параметры связать с личностными и социально-психологи ческими характеристиками субъекта; во-вторых, актуальной является решение задачи определения специфики социально-психологической интерпретации, ее отличия от ряда других феноменов; в-третьих, необходимо разобраться с самим понятием "интерпретация", то есть выяснить, какие значения придаются этому термину различными авторами, в каком контексте он употребляется, какие процессуальные и результативные моменты имеются в виду; в-четвертых, необходимо уточнить место компонентов интерпретации (в том числе эмоционально-оценочного) в ее структуре, взаимосвязь их выраженности с личностными и социально-психологическими характеристиками субъекта интерпретации; в-пятых, необходимо изучить динамику структуры интерпретации в результате социально-психологического воздействия, ее возможную обусловленность социально-психологическими и личностными качествами субъекта интерпретации, а также - задачами межличностного и внутригруппового взаимодействия.

 


 

 

 

Анализ соотношения компонентов в структуре интерпретации невербального поведения

Социально-психологическая интерпретация невербального поведения подразделяется на виды в зависимости от содержательной дифференцированное, а также, от соотношения содержательных компонентов с эмоционально-оценочными суждениями. 2. Содержательная дифференцированность и направленность интерпретации обусловлены, с одной стороны, социально-психологическими характеристиками личности субъекта интерпретации, с другой стороны, социально-психологическими задачами межличностного и внутригруппового взаимодействия. 3. Степень выраженности социальных потребностей субъекта интерпретации в совместной деятельности и близких отношениях оказывает более сильное воздействие на содержательную дифференцированность интерпретации невербального поведения, чем уровень развития его социально-психологических качеств и способностей к эмоциональной эмпатии. Задачи исследования: 1. Осуществить теоретический анализ проблемы интерпретации в социальной психологии, выделить характеристики интерпретации, осуществить теоретический анализ проблемы интерпретации невербального поведения и определения структуры интерпретации, определить место эмоционально-оценочных суждений в структуре познавательной деятельности человека. 2. Разработать план эмпирического исследования. 3. Определить особенности структуры интерпретации невербального поведения: удельный вес компонентов, взаимосвязи между показателями выраженности компонентов, соотношение обязательных и факультативных компонентов. 4. Изучить динамику содержательных и эмоционально-оценочного компонентов в структуре интерпретации невербального поведения в результате воздействия социально-психологических факторов. 5. Установить взаимосвязи между показателями, отражающими особенности структуры интерпретации невербального поведения, и социально-психологическими характеристиками личности субъектов интерпретации такими как: выраженность социальных потребностей, уровень развития эмпатии и качеств, определяющих общение и взаимодействие с другими людьми. 6. Осуществить анализ содержания интерпретации в зависимости от направленности социально-психологического воздействия и социально-психологических характеристик личности субъектов Методы эмпирического исследования: 1. Для определения уровня развития эмпатийной тенденции применялась "Шкала эмоционального отклика" А. Меграбяна, Н. Эпштейна /78/. 2. Для оценки выраженности ряда основных социальных потребностей личности применялся "Опросник межличностных отношений В. Шутца", адаптированный А.А. Рукавишниковым /110/. Данный опросник диагностирует выраженность следующих потребностей: потребности (стремления) принадлежать к различным социальным группам, включаться в их деятельность (1е); потребности (стремления) контролировать других (Се); потребности в близких отношениях (Ае); потребности в том, чтобы другие включали субъекта в свою деятельность (Iw); потребности в контроле со стороны других (Cw) и потребности в том, чтобы другие устанавливали близкие отношения (Aw). 3. С целью диагностики степени выраженности личностных характеристик субъектов использовался 16-факторный опросник Р. Кэттела /131/. 4. Для выявления структуры и содержания интерпретации невербального поведения использовалась методика "Свободной семантической оценки невербального поведения" (далее по тексту МССО), разработанная В.А. Лабунской /69/. МССО позволяет анализировать суждения, мнения субъекта интерпретации по поводу предъявляемых изображений невербального поведения. Анализ индивидуальной структуры интерпретации дает информацию о соотношении и содержании ее компонентов, а также, о дифференцированно-сти (сложности) интерпретации.

В качестве метода направленного социально-психологического воздействия применялся танцевально-экспрессивный тренинг, разработанный Т.А. Шкурко /146/.

Достоверность полученных результатов обеспечивалась использованием математических методов: корреляционного анализа, анализа знаковых рангов Уилкоксона. Обработка производилась с помощью компьютерной программы анализа данных "Statgraphics".

Объект исследования: Эмпирическим объектом исследования явились 114 человек. Среди них - студенты 3-4 курсов факультета психологии РГУ, студентки 4 курса Ростовского педагогического университета (факультет дошкольного воспитания), сотрудники городского молодежного телефона доверия, участники самодеятельного театрального коллектива. Большинство имеют неполное высшее образование, лишь у незначительной части - образование высшее и неполное среднее. Средний возраст исследуемых находился в границах от 20-25 лет.

Первый этап включал исследование структуры интерпретации и определение социально-психологических особенностей личности участников групп. Для этого испытуемые заполняли опросники В. Шутца (ОМО), Р. Кэттела, А. Меграбяна и Н. Эпштейна, выполняли задания методики "Свободной семантической оценки" (МССО) В.А. Лабунской.

На втором этапе, с целью исследования динамики компонентов структуры и содержания интерпретации была выделена экспериментальная и контрольная группы. Экспериментальной группой явилась учебная группа психологов 3 курса Ростовского госуниверситета в количестве 15 чел. В качестве контрольной группы выступила учебная группа психологов 4 курса Ростовского педагогического университета в количестве 14 чел. В экспериментальной группе задания МССО испытуемые выполняли до начала тренинга и сразу после его окончания, в контрольной группе - до и после окончания контрольного периода. Второй этап проводился с использованием танцевально-экспрессивного тренинга общей продолжительностью 16-18 часов (4-5 занятий по 4 часа). Занятия проходили в экспериментальной группе с периодичностью 1 раз в неделю в течение месяца под руководством Т.А. Шкурко.

 
 

 


 
   

 


Информация о работе Проблема интерпретации - одна из важнейших в истории человеческой культуры и науки