Речь консультанта

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Ноября 2013 в 01:29, лекция

Описание работы

Речь консультанта не должна восприниматься как нечто чуждое и непонятное. Поэтому необходимо воздерживаться от употребления слов и выражений, которые могут быть неправильно истолкованы собеседником. Необходимо также придерживаться тех слов и выражений, которые содержатся в речи клиента, особенно ключевых слов. Тон высказываний психолога должен быть доброжелательным. С клиентом не следует говорить слишком громко. Скорее наоборот, приглушенный голос в большей степени способствует возникновению у собеседника ощущения доверительности, интимности. Изменение темпа и громкости голоса могут приводить и к изменениям состояния клиента. Консультанту также следует выдерживать паузу после каждого высказывания клиента.

Файлы: 1 файл

речь консультанта.docx

— 33.18 Кб (Скачать файл)

     Как вы видите, три предложенных К. Хорни варианта поведения и отношений исчерпывают практически все возможные варианты. Например, мать ругает ребенка за какой-то проступок. Что же он может сделать в ответ? Обидеться, повернуться и убежать от нее - позиция от людей; почувствовать вину, приласкаться к ней, попросить прощения, обещать больше не совершать таких проступков - позиция к людям; наконец, разозлиться, начать скандалить, грубить, обвинять в чем-то мать - позиция против людей.

     Ребенок непосредствен,  чаще он ведет себя так, как  действительно чувствует. Со взрослым человеком сложнее, его поведение и чувства часто далеки друг от друга. Предлагая альтернативные объяснения, психолог стимулирует человека к размышлениям, к пониманию собственных эмоций. Но существуют ли в рассказе человека о своих проблемах какие-то следы, знаки более глубоких эмоциональных переживаний, ориентируясь на которые начинающему консультанту было бы легче разобраться в том, о каких именно переживаниях может идти речь? Остановимся на этом подробнее.

 

Акцентирование  эмоциональных переживаний

     Эмоции всегда  присутствуют в рассказе, причем  как более поверхностные, легко  осознаваемые, так и более глубокие, скрытые от самого рассказчика.  Своеобразными знаками эмоций  в речи являются прежде всего наречия и прилагательные, глаголы, обозначающие отношение к чему-либо, а также качество действия. Поясним это на примерах. “Я услышал звонок и медленно подошел к телефону”. Эмоционально наиболее заряженным словом здесь является слово “медленно”. Все остальные слова описывают ситуацию, они конкретны и просты, за ними трудно усмотреть какой-то двойной смысл. Но за “медленно” стоит нечто большее - напряженность ожидания, возможно - страх услышать неприятное известие или что-то еще. Акцентируя, уточняя это слово, консультант может выйти на уровень отсутствующих в рассказе переживаний. Достаточно спросить клиента: “Медленно..., почему?”, используя технику кратких вопросов, о которой уже говорилось выше.

     Приведем другой пример: “Когда они между собой ругаются, я обычно молчу”. Услышав подобное заявление, соблазнительно начать спрашивать клиента о том, как обычно проходят подобные ссоры, кто в них виноват и т.д. Но такая дополнительная информация часто не приоткрывает завесы над внутренней реальностью клиента, ключ к которой скрывается здесь за словом “молчу”, за которым стоят переживания клиента по поводу происходящей ссоры и его отношение к участникам конфликта. Для того чтобы разобраться в этом, клиента можно спросить: “Молчите ... отчего?”.

     Акцентирование эмоционально окрашенных слов - это всего лишь первый шаг к пониманию переживаний. Чаще всего непосредственно следующий за вопросом ответ не будет содержать в себе действительно глубинных и сокровенных эмоций. Он всего лишь приоткроет занавес, но для того чтобы увидеть хотя бы краешек сцены, следует двигаться дальше. В последовавшем ответе также необходимо вычленить наиболее значимые слова и попытаться приблизиться к глубоким переживаниям, стоящим за ними. Такое развитие диалога характеризует одну из важнейших особенностей консультативной беседы - ее нацеленность в глубину, ориентированность на понимание более глубинных, личностно значимых переживаний.

 

Использование парадоксальных вопросов

     В качестве  примера возьмем следующий диалог  консультанта с клиентом:

     Клиентка: Но  я сама никогда не ругаюсь,  не спорю со свекровью, она  мне все это говорит, а я  молчу.

     Консультант: Молчите... а почему?

     Клиентка: А  что, собственно, я могу ей сказать?  Что она дура и все, что она говорит, абсолютная ерунда?

     Консультант:  А почему бы вам все это  действительно не сказать, раз  вы так думаете?

     Клиентка: Ну, это  грубо, а главное, она все  равно ничего не поймет.

     Консультант:  А что бы вы хотели, чтобы  она поняла?

     Клиентка: Что  я тоже человек, что не такая  уж я плохая...

Вторая реплика является примером парадоксального вопроса, цель которого - поставить под сомнение то, что клиент считает абсолютно  очевидным или само собой разумеющимся. Общепризнанные истины типа “грубить нехорошо”, “родители всегда лучше  знают, что нужно ребенку” обычно служат надежным прикрытием для истинных чувств и переживаний клиента. Наиболее простой способ борьбы с такими высказываниями - поставить их под сомнение, заставить  клиента задуматься о том, что лично для него скрывается за подобными сентенциями. Формулировка подобного вопроса обычно довольно проста: “А почему бы и не...?” Многим людям требуется лишь небольшой толчок для того, чтобы начать размышлять на ранее не подвергавшуюся сомнению тему.

     В консультативном  диалоге парадоксальные вопросы  не редкость. Часто в беседе возникает момент, когда у клиента есть очевидный, с его точки зрения, ответ, отнюдь не способствующий переосмыслению или конструктивному решению ситуации. Задача консультанта - поставить этот тупиковый по сути своей ответ под сомнение, задав парадоксальный вопрос. Конечно же, этот вопрос является парадоксальным лишь на первый взгляд, найти ответ на него нетрудно, достаточно начать сомневаться в том, что с позиции обыденного здравого смысла кажется очевидным.

 

Уточняющие и  углубляющие формулировки

     Посмотрим,  как дальше развивается приведенный  выше диалог. Напомним, что последняя  реплика принадлежала клиентке  и звучала так:

     Клиентка: Что  я тоже человек, что не такая  уж я плохая...

     Консультант:  То есть вы хотели бы, чтобы  ваша свекровь поняла, какая вы  хорошая, чтобы она оценила  вас, наконец, по достоинству.

     Клиентка: Ну да, только вряд ли это возможно.

     Проанализируем  реплику консультанта. Такие формулировки, в которых сказанное клиентом  углубляется и уточняется, часто  встречаются в диалоге. В эту  группу высказываний входят и  уточняющие вопросы типа “А  как вы ощущали свою растерянность?”,  и переформулирование сказанного: “Вы чувствовали себя растерянной, то есть у вас возникло чувство, что вы не понимаете происходящего?”, и реплики, углубляющие высказываемые клиентом чувства: “Вы потеряли ощущение, что вы кому-то нужны, что кто-то действительно заинтересован в вашем присутствии”. Использование подобных формулировок позволяет постепенно переводить рассказ клиента с уровня более поверхностных к более глубоким переживаниям. Важно, что осторожное, пошаговое использование подобных комментариев позволяет, не вступая в конфронтацию с клиентом и не провоцируя сопротивление, более точно охарактеризовать его состояние и переживания, расширить область осознаваемого и понимаемого им и, таким образом, подготовить почву для осуществления коррекционного воздействия.

     Уточняя и переформулируя, психолог ни в коем случае не должен выходить за пределы очевидного для клиента, каждый шаг должен логично следовать из предыдущего. Цель уточнений обычно состоит в более полном, более многогранном охвате происходящего с человеком и связывание получаемых фактов с его отношениями с окружающими. Так, если в формулировке “какая вы хорошая” свекровь полностью отсутствует, то “оценила по достоинству” уже явно относится к ней, обозначает определенный характер отношений клиентки, не называя при этом однозначно того, каковы эти отношения, и благодаря этому не вызывая у последней преждевременного сопротивления репликам консультанта. Таким образом, в определенном смысле психолог как бы “заманивает” собеседника в “глубину его собственных переживаний”, помогает заглянуть в еще неизведанные уголки собственных эмоций, подготавливая его к принятию интерпретации.

 

Использование интерпретации

     Интерпретация не должна быть слишком длинной по форме. Ее следует изложить максимально понятным языком, приближенным к языку клиента, для того чтобы он сразу же, не прилагая специальных усилий, мог “схватить” и понять ее. Разъяснения, уточнения, возникающие вслед за уже предложенной интерпретацией, могут способствовать укреплению механизмов защиты, а следовательно, и снижению эффекта интерпретации.

 

Перефразирование

     Идея этого  приема очень проста: консультант, используя жалобу или замечания клиента, перефразирует, изменяет их таким образом, что то, что было негативным, служило основанием для беспокойства и переживаний, становится причиной положительных эмоций, способных если не полностью снять негативные переживания, то по крайней мере существенно уменьшить их значимость и интенсивность. В качестве примера перефразирования приведем следующий отрывок из диалога консультанта с клиенткой.

     Клиентка: Я  очень переживаю, что мой сын  бросил институт, проучился три  курса и ушел, как я его ни  уговаривала остаться.

     Консультант:  А почему он бросил его?

     Клиентка: Говорит,  что этот институт ему не  подходит, что ему неинтересно  учиться. Да он и сам толком  не знает, чего ему надо.

     Консультант:  А вас почему это так беспокоит, почему вы переживаете?

     Клиентка: Но  все его друзья и товарищи  учатся, может, кому-то что-то и  не нравится, но никто из-за  этого ничего такого не предпринимает.

     Консультант:  Но это значит, что ваш сын  более сильный и независимый  человек, чем они, готовый не  просто переживать и рассуждать, а добиваться того, чего он  хочет. Вам следует не переживать, а гордиться им.

     В этом диалоге  отчетливо видно, как событие,  прежде выступавшее для клиентки  исключительно в негативном плане,  видится иначе, ей предлагается  возможность примириться с происходящим, увидев его в ином свете.  Конечно, перефразирование возможно  отнюдь не в каждой ситуации: далеко не все жалобы клиентов  можно, перефразировав, изменить. И,  к сожалению, это прежде всего относится к действительно тяжелым ситуациям, когда происходящее, с какой бы точки ни смотреть на него, ничего хорошего не несет - это такие события, как смерть и болезнь близких, противоправное поведение и т.п.

     Но даже в  ситуациях, когда содержание жалоб  и претензий может быть с  легкостью перефразировано, необходимо  обязательно учитывать состояние  клиента и его отношения с  консультантом, их контакт в  данный момент беседы. Отсутствие  контакта или погруженность собеседника  в собственные переживания могут  привести к тому, что предлагаемое  перефразирование будет однозначно  отвергнуто как нечто примитивное,  легкомысленное, как свидетельство  того, что консультант не хочет  серьезно работать над проблемами  клиента, а намерен отделаться  от него.

 

Тон и громкость  голоса

     Реакция клиента на то, что говорит психолог, во многом связана с тем, каким тоном с ним говорят. Тон консультанта должен не просто быть доброжелательным, он должен соответствовать тому, что говорится. Для того, кто не уверен в том, насколько он хорошо чувствует и контролирует свой тон, имеет смысл специально поупражняться с партнером, который может дать точную обратную связь.

     Не стоит говорить с клиентом слишком громко. Скорее наоборот, приглушенный голос в большей мере способствует возникновению у собеседника ощущения доверительности, интимности. Интересно, что варьирование громкости голоса и темпа речи консультанта, точно так же, как и в случае с изменениями позы„, могут привести к изменениям состояния клиента. Обычно громкость голоса и темп у консультанта и клиента совпадают, если же последний слишком возбужден, это сразу отражается на том, как он говорит. В более возбужденном состоянии люди говорят громче и быстрее. Консультант может несколько охладить клиента, начав говорить медленнее и тише, что скорее всего приведет к тому, что клиент автоматически постарается подладиться, нормализовав таким образом свое психологическое состояние.

 

Использование паузы

     Соблюдая паузу, психолог предоставляет возможность говорить клиенту, стимулирует монолог. Наличие пауз в беседе создает ощущение неторопливости, продуманности происходящего, поэтому не следует слишком спешить задавать вопросы или комментировать то, что говорит клиент. Пауза подчеркивает значительность сказанного, необходимость осмыслить и понять. Консультанту следует выдерживать паузу практически после любого высказывания клиента, кроме тех, которые непосредственно содержат вопрос. Пауза дает возможность дополнить уже сказанное, поправить, уточнить. Кроме того, благодаря паузе можно избежать ситуации, которая, к сожалению, нередко возникает в процессе консультирования, когда клиент и консультант начинают конкурировать друг с другом, бороться за право вставить слово, что-то сказать. Возможность говорить должна быть предоставлена прежде всего клиенту, и тогда в тот момент, когда настает черед говорить психологу, его будут слушать особенно внимательно.

     Говоря о  психотерапевтической паузе, нельзя  не вспомнить о специальных  случаях ее использования, когда  психотерапевт практически полностью  молчит, провоцируя пациента на  монолог. Так обстоит дело, например, в психоанализе, где важно, чтобы  все, что говорилось, было в  большей мере связано с глубинными  чувствами и переживаниями пациента, а не являлось реакцией на  вопросы и комментарии профессионала.  Конечно, подобное использование паузы позволяет глубже заглянуть в бессознательное, но такая задача не соответствует целям консультирования, где временные рамки и запросы клиента строго ограничены. Это значит, что пауза консультанта не должна быть чрезмерной, длительной. Для нормальной паузы вполне достаточно 30-40 секунд.

Информация о работе Речь консультанта